Concluyó señalando que los organismos miembros de los SAT consideraban que el sistema estaba en evolución y se habían comprometido a mejorarlo y fortalecerlo. | UN | واختتم كلمته بأن أشار إلى أن الوكالات اﻷعضاء في خدمات الدعم التقني ترى أن النظام ناشئ، وأنها ملتزمة بتحسينه وتعزيزه. |
Concluyó señalando que los organismos miembros de los SAT consideraban que el sistema estaba en evolución y se habían comprometido a mejorarlo y fortalecerlo. | UN | واختتم كلمته بأن أشار إلى أن الوكالات الأعضاء في خدمات الدعم التقني ترى أن النظام ناشئ، وأنها ملتزمة بتحسينه وتعزيزه. |
En 1992, los gastos de los SAT ascendieron a 14,5 millones de dólares y los de los SAO, a 8,3 millones de dólares. | UN | وفي عام ١٩٩٢، بلغت نفقات خدمات الدعم التقني ١٤,٥ مليون دولار ونفقات الخدمات الادارية والتشغيلية ٨,٣ مليون دولار. |
– Futuras opciones de los SAT (98/6) | UN | - خيارات المستقبل المتعلقة بخدمات الدعم التقني )٩٨/٦( |
Varias delegaciones destacaron la necesidad de definir mejor el objetivo de los servicios de apoyo técnico que prestaban los especialistas de los SAT. | UN | وشددت عدة وفود على الحاجة إلى زيادة التركيز فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه أخصائيو خدمات المشورة التقنية. |
Afirmó que el sistema de los SAT se había organizado para responder a las necesidades de los países. | UN | وأكدت أن نظام دعم الخدمات التقنية قد أقيم للاستجابة للاحتياجات القطرية. |
En 1992, los gastos de los SAT ascendieron a 14,5 millones de dólares y los de los SAO, a 8,3 millones de dólares. | UN | وفي عام ١٩٩٢، بلغت نفقات خدمات الدعم التقني ١٤,٥ مليون دولار ونفقات الخدمات الادارية والتشغيلية ٨,٣ مليون دولار. |
También hubo otra delegación que preguntó por los costos de los SAT y la manera de sufragarlos. | UN | وتساءل وفد آخر أيضا عن تكاليف خدمات الدعم التقني واستفسر عن كيفية تعزيزها. |
Ello es indicativo de que el proceso ha mejorado desde que se realizó la evaluación de los SAT. | UN | ويشير ذلك إلى حدوث تحسن في العمليات منذ تقييم خدمات الدعم التقني. |
También hubo otra delegación que preguntó por los costos de los SAT y la manera de sufragarlos. | UN | وتساءل وفد آخر أيضا عن تكاليف خدمات الدعم التقني واستفسر عن كيفية تعزيزها. |
Por lo tanto, la Junta recomienda que el PNUD inicie un nuevo examen sobre la utilización y la repercusión del mecanismo de los SAT 2. | UN | لذا، فإن المجلس يوصي بأن يباشر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استعراضا آخر لمدى الاستفادة من مرفق خدمات الدعم التقني على مستوى المشاريع وأثره. |
Destacó la importancia de colaborar en la aplicación del Programa de Acción de la CIPD y añadió que el Fondo estudiaba la manera de incorporar a las ONG en la estructura de los SAT. | UN | ثم أكد على أهمية التضافر في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. وإن الصندوق يتقصى طريقة دمج المنظمات غير الحكومية في هيكل خدمات الدعم التقني. |
Una delegación, que habló asimismo en nombre de otra delegación, preguntó qué parte del tiempo de los especialistas de los SAT se dedicaba a la prestación de apoyo técnico y manifestó su interés en saber el costo de los especialistas de los SAT. | UN | وتكلم وفد باسمه وباسم وفد آخر فتساءل عن النسبة المئوية للوقت الذي يكرسه اختصاصيو خدمات الدعم التقني في مجال الدعم التقني وأعرب عن اهتمامه بمعرفة تكاليف اختصاصيي خدمات الدعم التقني. |
Se llevaron a cabo misiones conjuntas de los SAT y los Equipos de Apoyo a los Países con el fin de aumentar la capacidad nacional en el contexto de la ronda de censos que se llevarán a cabo en la región en el año 2000. | UN | جرى القيام ببعثات مشتركة بين خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطرية لتعزيز القدرات الوطنية في إطار جولة عام ٢٠٠٠ للتعدادات في المنطقة. |
Destacó la importancia de colaborar en la aplicación del Programa de Acción de la CIPD y añadió que el Fondo estudiaba la manera de incorporar a las ONG en la estructura de los SAT. | UN | ثم أكد على أهمية التضافر في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. وإن الصندوق يتقصى طريقة دمج المنظمات غير الحكومية في هيكل خدمات الدعم التقني. |
Una delegación, que habló asimismo en nombre de otra delegación, preguntó qué parte del tiempo de los especialistas de los SAT se dedicaba a la prestación de apoyo técnico y manifestó su interés en saber el costo de los especialistas de los SAT. | UN | وتكلم وفد باسمه وباسم وفد آخر فتساءل عن النسبة المئوية للوقت الذي يكرسه اختصاصيو خدمات الدعم التقني في مجال الدعم التقني وأعرب عن اهتمامه بمعرفة تكاليف اختصاصيي خدمات الدعم التقني. |
– Futuras opciones de los SAT (98/6) | UN | - خيارات المستقبل المتعلقة بخدمات الدعم التقني )٩٨/٦( |
Varias delegaciones destacaron la necesidad de definir mejor el objetivo de los servicios de apoyo técnico que prestaban los especialistas de los SAT. | UN | وشددت عدة وفود على الحاجة إلى زيادة التركيز فيما يتعلق بالدعم الذي يقدمه أخصائيو خدمات المشورة التقنية. |
49. Una delegación dijo que el sistema de los SAT debería desarrollarse en forma que le permitiera responder aún más eficazmente a las necesidades a nivel de los países. | UN | ٤٩ - وذكر أحد الوفود أنه ينبغي تطوير نظام دعم الخدمات التقنية للاستجابة بصورة أكثر فعالية للاحتياجات على الصعيد القطري. |
Otra delegación observó que, si bien asignaba importancia al sistema multidisciplinario de servicios de apoyo técnico y a la utilidad de los SAT, alentaba al FNUAP a que analizara con un espíritu crítico la ejecución del PAT a lo largo del nuevo ciclo de programación. | UN | ١٤٨ - وفيما لاحظ أحد الوفود أنه يعلق أهمية على نظام خدمات الدعم التقنية المتعدد التخصصات وأن أخصائيي خدمات المشورة التقنيةة قد أضافوا القيمة، حث الصندوق على إجراء تحليل نقدي لتنفيذ برنامج المشورة التقنيةة خلال الدورة البرنامجية الجديدة. |
Otra delegación preguntó qué valor daban los organismos especializados a los especialistas de los SAT y propuso que se reevaluara la utilidad del sistema. | UN | وتساءل وفد آخر عن مدى اﻷهمية التي توليها الوكالات المتخصصة للمختصين في الخدمات الاستشارية التقنية واقترح استعراض قيمة هذا النظام. |
Con este nuevo planteamiento, se asignaría tan sólo un especialista de los SAT a cada uno de los organismos especializados, previendo posibles excepciones en que se asignaría a más de un especialista a organismos como la OMS, mientras que otros organismos quizás no necesitaran ni uno solo, lo que permitiría reducir el número de puestos de 18 a nueve. | UN | وسيخصص لكل وكالة متخصصة، في إطار الخيار الجديد، اخصائي خدمات مشورة تقنية واحد - مع استثناءات ممكنة تسمح بتخصيص أكثر من أخصائي خدمات مشورة تقنية للوكالات من قبيل منظمة الصحة العالمية، فيما قد لا تحتاج وكالات أخرى ﻷي اخصائي - مما سيقلص عدد الوظائف بالنصف إذ سينخفض من ١٨ إلى ٩ وظائف. |