ويكيبيديا

    "de los seis presidentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرؤساء الستة
        
    • للرؤساء الستة
        
    • السفراء الستة
        
    • الرؤساء الست
        
    • الستة رؤساء
        
    • والرؤساء الستة
        
    • لرؤساء المؤتمر الستة
        
    Estoy seguro que bajo su eficiente Presidencia podremos llevar a buen puerto el ejercicio de los seis Presidentes. UN وإنني واثق من أننا سنتوصل، بفضل قيادتكم القديرة، إلى اختتام مسيرة عمل الرؤساء الستة بنجاح.
    De no haber sido así la iniciativa de los seis Presidentes habría quedado en meras buenas intenciones. UN ولو لم يتم ذلك، لظلت مبادرة الرؤساء الستة مجرد واحدة من النوايا الحسنة.
    Este año ha habido un ambiente más productivo merced a la iniciativa de los seis Presidentes. UN فقد تهيأت في هذا العام بيئة مواتية أكثر بفضل مبادرة الرؤساء الستة.
    La Conferencia ha aprobado un programa con prontitud y ha reaccionado positivamente a los planes de los seis Presidentes de la Conferencia para 2006. UN فقد أقر المؤتمر جدول أعماله بسرعة وتجاوب بشكل إيجابي مع خطة الرؤساء الستة للمؤتمر في عام 2006.
    Estoy seguro de que la inventiva y la creatividad colectivas de los seis Presidentes podrán ayudarnos a superar este obstáculo. UN وأنا على يقين أنه بإمكان الحقيقة والإبداع الجماعيين للرؤساء الستة أن يساعداننا على تجاوز هذه العقبة.
    Nigeria apoya sin reservas la iniciativa de los seis Presidentes de nombrar a Amigos que los ayuden en sus tareas. UN وتدعم نيجيريا بكل إخلاص مبادرة الرؤساء الستة لتعيين أصدقاء لمساعدتهم في مساعيهم.
    Los Amigos de los seis Presidentes podrían tratar de entender las diferencias que existen en relación con las diversas propuestas que se han presentado, tanto oficial como oficiosamente. UN وقد يعمل أصدقاء الرؤساء الستة على فهم الخلافات القائمة بشأن مختلف المقترحات المعروضة، الرسمي منها وغير الرسمي.
    Nigeria sugiere que los Amigos de los seis Presidentes centren sus esfuerzos en la búsqueda de un programa de trabajo basado en lo propuesto por los Cinco Embajadores. UN وتقترح نيجيريا أن يركز أصدقاء الرؤساء الستة جهودهم على البحث عن برنامج عملٍ يتخذ من مقترح السفراء الخمسة أساساً لـه.
    En este sentido, espero que a finales de este año estemos todos celebrando los buenos resultados de los notables esfuerzos de los seis Presidentes. UN وفي هذا الإطار، أتمنى أن نحتفل نهاية هذا العام بالنتائج الجيدة للجهود المتميزة التي بذلها الرؤساء الستة.
    En este período de sesiones, todos los sucesivos Presidentes están contribuyendo a hacer realidad la visión común de los seis Presidentes. UN وفي هذه الدورة، يساهم كل رئيس لاحق في تحقيق الرؤية المشتركة بين جميع الرؤساء الستة.
    Rusia acoge con satisfacción los esfuerzos de coordinación de los seis Presidentes de la Conferencia de Desarme en 2006. UN وترحب روسيا بالتنسيق بين جهود الرؤساء الستة لمؤتمر نزع السلاح خلال عام 2006.
    El mandato de Rusia en la Presidencia continuó en el marco de la iniciativa de los seis Presidentes. UN وقد جاءت فترة رئاسة روسيا للمؤتمر في إطار مبادرة الرؤساء الستة هذه.
    Los planes que usted ha trazado para el actual período de sesiones coinciden con el enfoque común de los seis Presidentes de la Conferencia de este año. UN إن خططكم للدورة الحالية تتناسب تماماً مع النهج المشترك الذي اتبعه الرؤساء الستة هذه السنة.
    Confiemos en que la colaboración estrecha y activa de los seis Presidentes del período de sesiones de 2006 se reanudará el próximo año. UN وإني لآمل أن يستمر في العام القادم التعاون الوثيق والفعال فيما بين الرؤساء الستة لدورة عام 2006.
    Sin embargo, esta vez la iniciativa de los seis Presidentes nos da motivos de esperanza. UN بيد أن الأمل يلوح في الأفق هذه المرة بفضل مبادرة الرؤساء الستة.
    Este año ha mejorado enormemente la labor de la Conferencia y la iniciativa de los seis Presidentes ha supuesto un cambio importante. UN لقد شهد هذا العام تحسناً ملحوظاً في عمل مؤتمر نزع السلاح. ولقد كان لمبادرة الرؤساء الستة أهمية كبيرة.
    Apoyamos la descripción de esta actitud en el informe, en particular el párrafo 25, en que se califica el criterio de los seis Presidentes como útil y constructivo. UN ونؤيد ما جاء بهذا الخصوص في التقرير، ولا سيما في الفقرة 25، حيث وصف نهج الرؤساء الستة بأنه نهج مفيد وبناء.
    Y en ese contexto, estamos de acuerdo con los Países Bajos en que en gran medida se debe al planteamiento de los seis Presidentes. UN وفي هذا السياق، نتفق مع هولندا بأن ذلك راجع إلى حد كبير إلى النهج الذي سار عليه الرؤساء الستة.
    Señor Presidente, los debates estructurados en virtud del mecanismo de los seis Presidentes han demostrado en qué medida los miembros de la Conferencia de Desarme están decididos a poner en marcha el trabajo sustantivo de esta Conferencia. UN لقد بينت المناقشات التفصيلية للرؤساء الستة مدى التزام أعضاء مؤتمر نزع السلاح بالقيام بالعمل الموضوعي في هذا المؤتمر.
    Mi delegación valora los esfuerzos coordinados de los seis Presidentes -- los llamados P6 -- para impulsar la labor de la Conferencia. UN ويقدر وفدي الجهود المنسقة للرؤساء الستة الرامية إلى المضي قدما بأعمال المؤتمر.
    Sin nuestros esfuerzos comunes y la labor de los seis Presidentes del período de sesiones de 2006, jamás hubiéramos podido llegar tan lejos en el proceso que se ha iniciado. UN وما كنا سنتمكن من الوصول إلى ما وصلنا إليه فيما يتعلق بالعملية التي ابتدأت لولا جهودنا المشتركة وعمل مجموعة السفراء الستة خلال دورة عام 2006.
    Contamos con la competencia de los seis Presidentes de 2012 y su capacidad de sacar adelante a la Conferencia. UN ونعول على مهارات الرؤساء الست لدورة عام 2012 وقدرتهم على إحراز تقدم في المؤتمر.
    Apreciando la constante cooperación entre los Estados miembros de la Conferencia de Desarme, así como de los seis Presidentes de la Conferencia sucesivos en su período de sesiones de 2009, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المؤتمر وفيما بين الستة رؤساء المتعاقبين في دورة 2009،
    La celeridad con que hemos iniciado los trabajos en la Conferencia este año es resultado de la meticulosa planificación efectuada por la Presidenta, su delegación y el mecanismo de los seis Presidentes (P-6). UN إن السرعة التي بدأنا بها أعمال المؤتمر هذا العام تعد نتيجة التخطيط الدقيق الذي قمتِ به وقام به وفد بلادك والرؤساء الستة.
    Sin embargo, este año ha sido diferente de años anteriores en la Conferencia de Desarme, ya que se ha producido un nuevo impulso como resultado de la innovadora iniciativa de los seis Presidentes de la Conferencia para este año. UN لكن هذه السنة كانت مختلفة عن السنوات السابقة في مؤتمر نزع السلاح، حيث بدأ زخم جديد يتطور نتيجة للمبادرة الخلاقة لرؤساء المؤتمر الستة هذه السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد