Los ingresos estimados debidos a la transferencia de los servicios de idiomas y documentación asciende a 7.287.400 dólares. | UN | وتبلغ اﻹيرادات المقدرة الناشئة عن نقل خدمات اللغات والوثائق ٤٠٠ ٢٨٧ ٧ دولار. |
9. Pide también al Secretario General que siga tratando de mejorar el control de calidad de los servicios de idiomas en todos los lugares de destino; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛ |
9. Pide también al Secretario General que siga tratando de mejorar el control de calidad de los servicios de idiomas en todos los lugares de destino; | UN | 9 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛ |
Asegurar la prestación de servicios del más alto nivel cuando se cubren puestos vacantes de los servicios de idiomas | UN | مراعاة أعلى معايير الأداء لدى شغل الوظائف الشاغرة في دوائر اللغات. |
Otro aspecto preocupante es el creciente desequilibrio en el personal de los servicios de idiomas. | UN | وأضاف قائلا إن عدم التوازن المتزايد في موظفي الخدمات اللغوية يشكل مصدر قلق آخر. |
Desearía que el Secretario General elaborara indicadores del desempeño que permitieran evaluar mejor la calidad de los servicios de idiomas. | UN | وهو يود من الأمين العام أن يضع مؤشرات للأداء من شأنها أن تقيم بشكل أفضل جودة خدمات اللغات. |
14. Pide al Secretario General que siga tratando de mejorar el control de calidad de los servicios de idiomas en todos los lugares de destino; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛ |
8. Pide al Secretario General que siga tratando de mejorar el control de calidad de los servicios de idiomas en todos los lugares de destino; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛ |
8. Pide al Secretario General que siga tratando de mejorar el control de calidad de los servicios de idiomas en todos los lugares de destino; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل مواصلة بذل الجهود لتحسين مراقبة النوعية في خدمات اللغات في جميع مراكز العمل؛ |
Por propia iniciativa, la Junta está examinando actualmente sus métodos de trabajo, aunque la cuestión de los servicios de idiomas no se ha planteado en este contexto. | UN | ويستعرض المجلس في الوقت الراهن، بمبادرة ذاتية، طرائق عمله، ولكن لم تُثر قضية خدمات اللغات في هذا السياق. |
La Corte agradece que en la última asignación presupuestaria se hayan desbloqueado tres puestos, lo que le ha permitido llenar la vacante de Jefe de los servicios de idiomas y nombrar a un indizador y un oficial de información asociado. | UN | ٢١ - وكان ما حدث في مخصصات الميزانية السابقة من إلغاء تجميد ثلاث وظائف سبق تجميدها موضع تقدير المحكمة. فقد أتاح ذلك للمحكمة إمكانية شغل وظيفة رئيس خدمات اللغات وتعيين مفهرس وموظف إعلام معاون. |
La situación en lo que respecta a la documentación en las Naciones Unidas continúa suscitando graves preocupaciones y la capacidad de los servicios de idiomas está ahora llegando al límite. Por consiguiente, siguen siendo válidas las medidas ya aplicadas por la Conferencia para lograr ahorros en la documentación. | UN | ويظل الوضع فيما يتصل بالوثائق في اﻷمم المتحدة يشكل مصدراً للقلق الشديد، وقدرة خدمات اللغات مستخدمة إلى أقصى حدودها، لذلك، تظل التدابير التي يتبعها المؤتمر فيما يتعلق بالاقتصاد في الوثائق سارية. |
Vacantes, por categoría, de los servicios de idiomas de los lugares de destino distintos de Nueva York y Ginebra (al 31 de marzo de 1999) | UN | الشواغر حسب الرتبة في خدمات اللغات بمراكــز العمـل غيـر نيويـورك وجنيـف الرتبة ف-٥ |
El problema de las altas tasas de vacantes de los servicios de idiomas de los lugares de destino distintos de Nueva York y Ginebra es persistente. | UN | ٧ - وارتفاع معدلات الشواغر في خدمات اللغات بمراكز العمل غير نيويورك وجنيف يمثل مشكلة منذ وقت طويل. |
En el párrafo 29 de su resolución 53/208 B, de 18 de diciembre de 1998, la Asamblea General lamentaba las dificultades en relación con las perspectivas de carrera del personal de los servicios de idiomas. | UN | ١ - أعربت الجمعية العامة، بالفقرة ٢٩ من قرارها ٥٣/٢٠٨ باء، المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، عن أسفها بشأن المصاعب التي يواجهها موظفو خدمات اللغات فيما يتعلق بتطورهم الوظيفي. |
- la inadecuación de los servicios de idiomas para muchos mandatos; | UN | - عدم كفاية خدمات اللغات للعديد من الولايات؛ |
El personal de los servicios de idiomas asignado a la Misión, en su conjunto, estará bajo una administración central, aunque cumpla funciones en las diversas unidades de usuarios de las oficinas que componen la Oficina del Representante Especial y la Administración Civil. | UN | وستتم مركزة إدارة موظفي خدمات اللغات للبعثة ككل، مع أنهم معيّنون من الناحية العملية في مختلف وحدات الاستخدام في المكاتب التي يتكون منها مكتب الممثل الخاص والإدارة المدنية. |
d. Examen de la situación contractual del personal de los servicios de idiomas seleccionados mediante concursos | UN | د - استعراض الحالة التعاقدية لموظفي خدمات اللغات المعينين عن طريق الامتحانات التنافسية؛ |
También debería actuarse con sumo cuidado en la reforma de los métodos de trabajo de los servicios de idiomas. | UN | 35 - وينبغي أيضا التزام الحذر الشديد عند إصلاح أساليب العمل في دوائر اللغات. |
Uno de los aspectos que inciden en la estabilidad de la calidad de los servicios es la idoneidad de los recursos y condiciones de trabajo de los servicios de idiomas. | UN | 38 - وأحد المؤثرات في استقرار جودة الخدمات هو تناسب ظروف العمل والموارد في دوائر اللغات. |
Las opiniones recibidas de los Estados Miembros sobre la calidad de los servicios de idiomas siguieron siendo muy positivas. | UN | ما زالت ملاحظات الدول الأعضاء بشأن جودة الخدمات اللغوية إيجابية جدا. |
Al introducir cambios en los métodos de trabajo, deben tenerse en cuenta las particularidades de los servicios de idiomas. | UN | ويجب مراعاة الطابع الفريد لدوائر اللغات لدى إدخال التغيرات في أساليب العمل. |
También se manifestó interés en los esfuerzos del Departamento por simplificar los concursos de los servicios de idiomas. | UN | وأُعرب كذلك عن الاهتمام بالجهود التي تبذلها الإدارة لتبسيط الامتحانات التنافسية لخدمات اللغات. |
A este respecto, cabe recordar que los funcionarios de los servicios de idiomas se contratan una vez que aprueban rigurosos concursos celebrados en todo el mundo. | UN | وتجدر اﻹشارة، في هذا الصدد، إلى أن الموظفين اللغويين العاملين يُعينون عن طريق امتحانات تنافسية عالية الانتقاء تجري على صعيد العالم كله. |
Como se desprende del cuadro 2, ese porcentaje (26%) no ha sido superado en ninguno de los servicios de idiomas y sólo en el Servicio de Interpretación de la Sede ha sido alcanzado. | UN | ١٣ - ويبدو، ﻷول وهلة من الجدول ٢ أن نسبة ٢٦ في المائة لم تُتجاوز في أي دائرة من دوائر اللغات. وتحققت هذه النسبة في حالة واحدة، هي دائرة الترجمة الشفوية في المقر. |
Las medidas de control de calidad dentro de los servicios de idiomas se aplicaban igualmente al personal de contratación local y de contratación no local. | UN | وتطبق معايير مراقبة الجودة داخل دوائر اللغات على الموظفين المحليين وغير المحليين على حد سواء. |
Además, la medida podía aplicarse no sólo al personal de los servicios de idiomas, sino también a funcionarios en otros sectores. | UN | كما أن هذا النظام مناسب لا لموظفي اللغات فحسب وإنما لسائر الموظفين أيضا. |