ويكيبيديا

    "de los servicios de tecnología de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خدمات تكنولوجيا
        
    • لخدمات تكنولوجيا
        
    • وظيفة تكنولوجيا
        
    • دائرتي تكنولوجيا
        
    • لمرافق تكنولوجيا
        
    • بخدمات تكنولوجيا
        
    Se ha planteado, por ejemplo, la cuestión de los fundamentos y los métodos utilizados para establecer el valor de los servicios de tecnología de la información. UN وأثيرت أسئلة مثلا عن المبررات والمنهجية المتبعة لحساب تكاليف قيمة خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    Utilización efectiva de los servicios de tecnología de la información modernos para fines programáticos, de gestión y de presentación de informes UN ● تسخير خدمات تكنولوجيا المعلومات الحديثة بفعالية لأغراض البرمجة والإدارة والإبلاغ
    Este crecimiento sustancial se ha absorbido con la ayuda de los servicios de tecnología de la información de la Caja. UN وقد جرت الاستجابة لهذا النمو الكبير بمساعدة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة للصندوق.
    La Comisión considera que la propuesta de fortalecer y formalizar la coordinación regional de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones es acertada. UN وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في الاقتراح الداعي إلى تعزيز التنسيق الإقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإضفاء الطابع الرسمي عليه.
    41. Examen de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones UN 41 - استعراض وظيفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Consolidación de los servicios de tecnología de la información de la secretaría de la Caja Común de Pensiones y del Servicio de Gestión de las Inversiones UN دال - دمج دائرتي تكنولوجيا المعلومات التابعتين لأمانة الصندوق ودائرة إدارة الاستثمارات
    Costo de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones UN تكاليف خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento respecto de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones, con arreglo a las normas de la Biblioteca de Infraestructura de la Tecnología de la Información UN تشغيل ودعم وصيانة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفقاً لتكنولوجيا المعلومات
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento respecto de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones, con arreglo a las normas de la Biblioteca de Infraestructura de la Tecnología de la Información UN تشغيل خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ودعمها وصيانتها وفقا لمكتبة هياكل تكنولوجيا المعلومات
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones con arreglo a las directrices de la Biblioteca de Infraestructura de la Tecnología de la Información UN تشغيل ودعم وصيانة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفقا للمكتبة المرجعية لتكنولوجيا المعلومات
    La disminución de las necesidades se contrarresta parcialmente por el aumento de los servicios de tecnología de la información derivado de los puestos nuevos propuestos. UN ويقابل نقصان الاحتياجات جزئيا زيادة في خدمات تكنولوجيا المعلومات بسبب الوظائف الجديدة المقترحة.
    Satisfacción del personal de la Secretaría con la prestación de los servicios de tecnología de la información UN رضى موظفي الأمانة عن خدمات تكنولوجيا المعلومات المقدمة
    Funcionamiento, apoyo y mantenimiento respecto de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones, con arreglo a las normas de la Biblioteca de Infraestructura de la Tecnología de la Información UN تشغيل ودعم وصيانة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفقا للمكتبة المرجعية لتكنولوجيا المعلومات
    :: Gestión: aumento de los servicios de tecnología de la información UN :: الإدارة: زيادة خدمات تكنولوجيا المعلومات
    Auditoría del ACNUR de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones contratados con terceros en las oficinas nacionales UN عملية مراجعة حسابات خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتعاقد عليها مع أطراف ثالثة في المكاتب القطرية للمفوضية
    La Comisión Consultiva indicó que, habida cuenta de que la etapa de elaboración del SIIG había finalizado, las funciones del SIIG deberían combinarse con las de los servicios de tecnología de la Información. UN رأت اللجنة، وقد أخذت في اعتبارها انتهاء مرحلة تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، أنه ينبغي الربط بين اختصاصات هذا النظام واختصاصـــات خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    La Comisión Consultiva indicó que, habida cuenta de que la etapa de elaboración del SIIG había finalizado, las funciones del SIIG deberían combinarse con las de los servicios de tecnología de la Información. UN رأت اللجنة، وقد أخذت في اعتبارها انتهاء مرحلة تطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، أنه ينبغي الربط بين اختصاصات هذا النظام واختصاصـــات خدمات تكنولوجيا المعلومات.
    La Comisión Consultiva sigue opinando que es útil fortalecer la coordinación regional de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. UN 22 - ولا تزال اللجنة الاستشارية مقتنعة بوجاهة تعزيز التنسيق الإقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Comisión Consultiva considera oportuna la propuesta de reforzar y formalizar la coordinación regional de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وترى اللجنة الاستشارية وجاهة في الاقتراح الداعي إلى تعزيز التنسيق الإقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإضفاء الطابع الرسمي عليه.
    a) Examinar la situación actual de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones para determinar si cuentan con el personal suficiente; b) aumentar la cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas para aprovechar mejor la experiencia de todo el sistema, y c) aprobar un mandato preciso para el comité de tecnología de la información UN (أ) استعراض وظيفة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الراهنة للنظر فيما إذا كانت مدعومة بالعدد المناسب من الموظفين، (ب) تحسين التعاون مع منظمات الأمم المتحدة لزيادة الانتفاع من الخبرة المتوفرة على نطاق المنظومة، (ج) اعتماد اختصاصات محددة للجنة تكنولوجيا المعلومات التابعة للمعهد.
    H. Consolidación de los servicios de tecnología de la información de la Secretaría y del Servicio de Gestión de las Inversiones UN حاء - دمج دائرتي تكنولوجيا المعلومات التابعتين لأمانة صندوق ودائرة إدارة الاستثمارات
    Eso puede conducir a decisiones inadecuadas sobre las prioridades de los proyectos y a deficiencias en las aptitudes del personal en el uso de sistemas y servicios de datos e información, y además plantea un riesgo de uso insuficiente de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones y de considerables pérdidas de productividad en el trabajo especializado. UN وقد يؤدي ذلك إلى قرارات غير ملائمة بالنسبة لأولويات المشاريع وإلى أوجه نقص في مهارات الموظفين في استعمال نظم ومرافق البيانات والمعلومات؛ ومن الممكن أن يخلق عندئذ خطر الاستعمال الناقص لمرافق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وخسائر كبيرة في الإنتاجية في الأعمال المتصلة بالمعارف.
    Debido a las competencias exigidas y a la necesidad de asegurar la continuidad de los servicios de tecnología de la información prestados al Departamento, no es viable que los puestos existentes de tecnología de la información asuman esa labor, ni siquiera de manera parcial. UN ومن غير العملي أن يضطلع شاغلو الوظائف القائمة لتكنولوجيا المعلومات بهذا العمل، ولو بشكل جزئي، نظرا لما يستلزمه من كفاءة، فضلا عن الحاجة إلى كفالة استمرارية مد الإدارة بخدمات تكنولوجيا المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد