El Presidente acogió con agrado el espíritu de cooperación demostrado en cada uno de los siete países que visitó. | UN | وقد رحب الرئيس بروح التعاون والمعاونة التي لمسها في كل بلد من البلدان السبعة التي زارها. |
En 1965 el ingreso medio por habitante de los países del Grupo de los Siete era 20 veces mayor que el de los siete países más pobres del mundo. En 1995 esa proporción prácticamente se ha duplicado. | UN | ففي عام ٥٦٩١ كان متوسط دخل الفرد في بلدان مجموعة اﻟ ٧ أكثر عشرين مرة من هذا المتوسط في البلدان السبعة اﻷكثر فقرا في العالم؛ وبحلول عام ٥٩٩١، تضاعف هذا الرقم تقريبا. |
Se introducirán en la urna los nombres de los siete países siguientes: Burundi, Chile, Croacia, El Salvador, Egipto, Fiji y Jamaica. | UN | وتوضع الآن في الصندوق رقاع مكتوب عليها أسماء البلدان السبعة التالية: بوروندي، جامايكا، السلفادور، شيلي، فيجي، كرواتيا، مصر. |
Participaron en el cursillo altos funcionarios de gobierno de los siete países del Asia Meridional. | UN | وشارك في حلقة العمل مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى من سبعة بلدان من جنوب آسيا. |
El Acuerdo comprendía compromisos amplios de los siete países de la región, así como el apoyo financiero de otros Estados. | UN | وقد شملت خطة العمل تعهدات بعيدة المدى من سبعة بلدان في المنطقة، وكذلك تقديم دعم مالي من دول من خارج المنطقة. |
Considerando que, mediante el mecanismo de concertación política y diplomática que se establecerá dentro de la comunidad, se garantizará una presencia más activa de los siete países en los foros internacionales, | UN | وإذ يضعون في اعتبارهم أن آلية التشاور في المجالين السياسي والدبلوماسي المقرر إنشاؤها داخل إطار الجماعة ستكفل للبلدان السبعة وجودا أنشط في المحافل الدولية، |
Sudán del Sur es uno de los siete países participantes. | UN | ويندرج جنوب السودان ضمن البلدان السبعة التي تتبع هذه الممارسات. |
Con asistencia financiera del Gobierno de Italia, estuvieron representados seis de los siete países miembros de la SAARC. | UN | وكانت ستة من البلدان السبعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي ممثلة في الحلقة الدراسية بمساعدة في التمويل مقدمة من حكومة إيطاليا. |
111. En cuatro de los siete países que participan en el proceso de la CIREFCA, se celebraron elecciones presidenciales en el período que abarca el presente informe. | UN | ١١١- حدثت في أربعة من البلدان السبعة المنخرطة في عملية المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى انتخابات لرئاسة الجمهورية أثناء الفترة المبلغ عنها. |
Debe señalarse que en el marco de la cooperación de Ucrania con el Grupo de los siete países más desarrollados se está realizando una intensa búsqueda de soluciones financieras y técnicas aceptables para el problema de la central nuclear de Chernobyl. | UN | وينبغي أن نشير الى أنه يجري حاليا، في إطار التعاون بين أوكرانيا ومجموعة البلدان السبعة اﻷكثر تقدما، سعي مكثف الى العثور على حلول مالية وتقنية مقبولة لمشكلة محطة القوى النووية في تشيرنوبل. |
Según los datos de la Secretaría, Belarús era uno de los siete países en deuda con el presupuesto ordinario y uno de los nueve países en deuda con la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ووفقا للبيانات التي قدمتها اﻷمانة العامة، كانت بيلاروس من بين البلدان السبعة المدينة للميزانية العادية وأحد البلدان التسعة المدينة لتمويل عمليات حفظ السلم. |
En nombre de los siete países convocantes, la Sra. Rebecca Grynspan, Segunda Vicepresidenta de Costa Rica, reflejó el espíritu de la ceremonia de clausura con las siguientes palabras finales: | UN | ونيابة عن البلدان السبعة المجتمعة، استلهمت السيدة ريبيكا غرينسبان، النائب الثاني لرئيس كوستاريكا روح الاحتفال الختامي بأن اختتمت كلمتها بالعبارات التالية: |
Los Jefes de Estado y de Gobierno de los siete países de lengua portuguesa, interpretando fielmente la vocación y la voluntad de sus pueblos, consideran que es apremiante: | UN | ورأى رؤساء دول وحكومات البلدان السبعة الناطقة بالبرتغالية، إخلاصا منهم في تلبية نداء وإرادة شعوبهم، أن الضرورة تحتم القيام بما يلي: |
Se señaló que cuatro de los siete países examinados sobre la base de los informes de las actividades sobre el terreno presentados en una de las reuniones, han estado bajo leyes de emergencia durante mucho tiempo. | UN | وأشير إلى أنه من بين البلدان السبعة التي تم تناولها في أحد الاجتماعات على أساس تقارير ميدانية، تخضع أربعة منها لقوانين طوارئ منذ وقت طويل. |
de los siete países que estaban insuficientemente representados en 2000, actualmente tres se encuentran por debajo del punto medio y uno por encima de él; los otros tres siguen estando insuficientemente representados. | UN | وأصبحت ثلاثة من أصل البلدان السبعة التي كانت ممثلة تمثيلا ناقصا في سنة 2002 دون نقطة الوسط، في حين أضحى بلد واحد فوق نقطة الوسط؛ وما زالت البلدان الثلاثة الأخرى ممثلة تمثيلا ناقصا. |
En este curso se contó con la participación de especialistas de los siete países de la región centroamericana, así como de los países del Caribe de habla hispana y francesa. | UN | وتلك الدورة حضرها متخصصون من سبعة بلدان من منطقة أمريكا الوسطى، وأيضا من بلدان منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالفرنسية. |
Además, las Naciones Unidas han seleccionado a la República Dominicana como uno de los siete países piloto que servirán de modelo para la aplicación de los objetivos. | UN | وأضافت أن الأمم المتحدة اختارت الجمهورية الدومينيكية كبلد من سبعة بلدان لتكون نماذج لتنفيذ الأهداف. |
La República Dominicana forma parte de los siete países pilotos del Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | والجمهورية الدومينيكية واحدة من سبعة بلدان تجريبية في مشروع الأمم المتحدة للألفية. |
Uganda es uno de los siete países que han alcanzado el punto de culminación para recibir el alivio de la deuda previsto en el marco de la Iniciativa para la Reducción de la Deuda de los Países Pobres muy Endeudados. | UN | وقال إن أوغندا واحدة من سبعة بلدان وصلت إلى نقطة الاكتمال بالنسبة لتنفيذ تخفيف الديون في إطار مبادرة تخفيف عبء الديون عن البلدان الفقيرة المُثقَلة بالديون. |
El PIB per cápita de los siete países de la primera columna oscilaba entre los 1.749 dólares de Cuba y los 15.420 dólares de Nauru. | UN | وقــد تــراوح نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي للبلدان السبعة المشمولة في العمود اﻷول من ١٧٤٩ دولارا في كوبــا إلــى ٤٢٠ ١٥ دولارا فــي نــاورو. |
Lo haremos dentro del grupo de los siete países y junto con todos los demás países que han apoyado nuestros esfuerzos. | UN | سنقوم بهذا في إطار مجموعة البلدان السبع ومع كل البلدان التي دعمت جهودنا. |