ويكيبيديا

    "de los sistemas sanitarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النظم الصحية
        
    • نظم الصحة
        
    • للنظم الصحية
        
    Por último, quisiera hablar de los sistemas sanitarios. UN أخيرا، أود أن أتطرق بإيجاز إلى النظم الصحية.
    El fortalecimiento de los sistemas sanitarios y la retención de personal capacitado son cuestiones clave para abordar con eficacia los desafíos sanitarios en su conjunto. UN وتعزيز النظم الصحية والاحتفاظ بالأشخاص المدربين هما مفتاح معالجة التحديات الصحية برمتها على نحو فعال.
    La rendición de cuentas respecto de los sistemas sanitarios suele ser sumamente deficiente. UN 12 - وكثيرا ما تكون المساءلة في النظم الصحية ضعيفة للغاية.
    Esos costos ejercen una presión adicional sobre los escasos recursos y pueden obstaculizar el desarrollo de los sistemas sanitarios. UN وتشكل تلك التكاليف عبئا إضافيا على الموارد الشحيحة، وربما تقف عائقاً أمام تطوير نظم الصحة.
    Teniendo en cuenta el contexto nacional de los sistemas sanitarios y la existencia de varias iniciativas mundiales de apoyo financiero a la salud, es fundamental que los encargados de formular la política exterior participen en la defensa y el apoyo del fortalecimiento de los sistemas sanitarios a fin de lograr una acción y un apoyo futuros sostenibles. UN وفي ضوء السياق الوطني للنظم الصحية ووجود عدة مبادرات عالمية لتوفير التمويل لقطاع الصحة، تؤدي مشاركة دوائر السياسة الخارجية في الدعوة إلى تعزيز قدرات النظم الصحية دورا أساسيا في كفالة اتخاذ الإجراءات وتوفير الدعم على نحو مستدام في المستقبل.
    La mejora de los sistemas sanitarios con carencias y la mayor asignación de recursos dentro del sector de la salud pueden incrementar la calidad de los servicios de salud sexual y reproductiva. UN ومن شأن تحسين النظم الصحية الضعيفة وتخصيص موارد أكبر داخل قطاع الصحة أن يعزّز خدمات الصحة الجنسية والإنجابية.
    En 1997, el UNICEF y la OMS celebrarían una consulta sobre uno de los aspectos importantes de la atención primaria de la salud, a saber, el fortalecimiento de los sistemas sanitarios locales y de distrito. UN وستجري مشاورة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩٧ تركز على جانب رئيسي واحد من جوانب الرعاية الصحية اﻷولية، وهو تعزيز النظم الصحية المحلية والنظم الصحية في المقاطعات.
    En 1997, el UNICEF y la OMS celebrarían una consulta sobre uno de los aspectos importantes de la atención primaria de la salud, a saber, el fortalecimiento de los sistemas sanitarios locales y de distrito. UN وستجري مشاورة بين اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩٧ تركز على جانب رئيسي واحد من جوانب الرعاية الصحية اﻷولية، وهو تعزيز النظم الصحية المحلية والنظم الصحية في المقاطعات.
    En muchos de los países más pobres del mundo, el costo del servicio de la deuda se refleja en el derrumbe de los sistemas sanitarios y la contracción de las oportunidades de educación. UN 11 - وبالنسبة لكثير من أفقر بلدان العالم، تتبدى آثار تكاليف خدمة الديون في انهيار النظم الصحية وتراجع فرص التعليم.
    Las intervenciones dirigidas específicamente contra el paludismo deben ir acompañadas de un fortalecimiento simultáneo de los sistemas sanitarios, así como de un apoyo a los agentes externos al sistema público de atención de la salud. UN وينبغي أن تقترن التدخلات الخاصة لمكافحة الملاريا بتعزيز النظم الصحية ودعم دور الأطراف الفاعلة من خارج نطاق النظام العام للرعاية الصحية.
    Sin embargo, observamos la necesidad de coordinar los esfuerzos de los asociados y la alineación de varias intervenciones con las recomendaciones técnicas de la OMS, así como el fomento de la capacidad de los sistemas sanitarios nacionales. UN إلا أننا نلاحظ ضرورة تنسيق جهود الشركاء والمواءمة بين مختلف التدخلات والتوصيات التقنية لمنظمة الصحة العالمية، فضلا عن بناء قدرات النظم الصحية الوطنية.
    La importancia de los sistemas sanitarios en el tratamiento del VIH/SIDA se subestima desde hace mucho tiempo. UN وإن أهمية النظم الصحية في علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أسيء تقديرها كثيرا منذ وقت طويل.
    B. Fortalecimiento de los sistemas sanitarios para satisfacer las necesidades de las mujeres y las niñas y ampliar su acceso a los servicios de atención de la salud UN باء - تعزيز النظم الصحية لتفي باحتياجات المرأة والفتاة وتوسيع نطاق إمكانية حصولهما على خدمات الرعاية الصحية
    A fin de apoyar la mejora de la capacidad en materia de vigilancia, detección, diagnosis y control, es importante tener en cuenta las prioridades de cada país en lo que respecta a la política de salud pública, y aclarar su posición dentro del marco general del refuerzo de los sistemas sanitarios. UN لدعم تحسين قدرات المراقبة والكشف والتشخيص والاحتواء، من المهم أن تُراعى في كل بلد الأولويات المتعلقة بسياسات الصحة العامة وتوضيح مواقف هذه البلدان ضمن صورة شاملة لتعزيز النظم الصحية.
    Esto requerirá el aumento de la inversión en el fomento de una capacidad nacional para la evaluación de la política de los sistemas sanitarios y en mecanismos para comprender y compartir lo aprendido de los países con mejores prácticas. UN وسيتطلب ذلك زيادة الاستثمارات في بناء القدرات الوطنية على تقييم سياسة النظم الصحية وفي وضع آليات لفهم وتقاسم دروس البلدان ذات الممارسات المثلى.
    El resultado fue una lista de obstáculos, clasificados según se ubicaran " dentro " o " fuera " de los sistemas sanitarios tradicionales. UN وخلص من ذلك إلى وجود مجموعة عقبات يصنف بعضها على أنه داخل النظم الصحية التقليدية ويصنف بعضها الآخر على أنه خارج هذه النظم.
    En las actividades de fortalecimiento de los sistemas sanitarios debe darse gran importancia a las mujeres y los niños. UN 9 - ويجب أن تكون المرأة والطفل في صميم عملية تعزيز النظم الصحية.
    Serán fundamentales una planificación y atención integradoras para las enfermedades no transmisibles y el fortalecimiento general de los sistemas sanitarios, así como las intervenciones selectivas. UN وسيكون من الضروري وضع التخطيط والرعاية على نحو متكامل من أجل الأمراض غير المعدية وتعزيز النظم الصحية بصورة شاملة، وكذلك التدخلات المحددة الأهداف.
    El refuerzo de los sistemas sanitarios es imprescindible para responder a las enfermedades infecciosas emergentes y reemergentes, y constituye una parte de la mejora de la preparación ante la pandemia de gripe que podría producirse en el futuro. UN ومن الحتمي تعزيز نظم الصحة للاستجابة للأمراض المعدية الناشئة والناشئة مرة أخرى، ويشكل جزءا من تعزيز الاستعداد للانفلونزا الوبائية التي قد تحدث مستقبلا.
    Como consecuencia, se propuso a los expertos en salud del Grupo de los Ocho que éste prestase más atención en sus debates al fortalecimiento de los sistemas sanitarios. UN ونتيجة عن ذلك، اقتُرِح على مجموعة الخبراء المعنيين بالصحة التابعة لمجموعة الـ 8 أن تولي مجموعة الـ 8 اهتماما أكبر في مناقشاتها لتعزيز نظم الصحة.
    El Dr. Rannan-Eliya recomienda al Grupo de los Ocho tres medidas principales para abordar estos problemas de financiación de los sistemas sanitarios en el mundo en desarrollo: UN ويوصي الدكتور رنان - إليا بأن تقوم مجموعة الـ 8 بأربعة إجراءات رئيسية للتصدي لهذه التحديات، وهي تحديات التمويل للنظم الصحية في العالم النامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد