ix) Evaluación de la función y la contribución del apoyo del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales; | UN | ' 9` تقييم دور ومساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية |
:: Evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales y respuesta de la administración | UN | :: تقييم مساهمة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية ورد الإدارة على التقييم |
III. Conclusiones Conclusión 1: El PNUD ha realizado contribuciones significativas al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales. | UN | الاستنتاج 1: ما برح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقدم مساهمات هامة في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية. |
Respuesta de la administración a la evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales | UN | ردّ الإدارة على تقييم إسهام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية |
Señaló que, como parte de la transición, el UNFPA contaba ahora con un comité de supervisión, presidido por la Directora Ejecutiva y dedicado a velar por la eficacia de los sistemas y procesos de rendición de cuentas del Fondo. | UN | وذكرت أن الصندوق أصبح لديه الآن، كجزء من عملية الانتقال، لجنة للرقابة ترأسها المديرة التنفيذية، وتختص بكفالة فعالية نظم وعمليات المساءلة في الصندوق. |
El fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales ha sido una importante esfera de la labor del PNUD desde 1976. | UN | وما برح تعزيز النظم والعمليات الانتخابية يشكل أحد المجالات الرئيسية لعمل البرنامج الإنمائي منذ عام 1976. |
:: Evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales y respuesta de la administración | UN | :: تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية ورد الإدارة |
El MMJIF está avanzando hacia una mayor sostenibilidad y eficacia de los sistemas y procesos establecidos para la supervisión y evaluación de la política. | UN | وتبذل الوزارة جهوداً كبيرة لضمان استدامة وفعالية النظم والعمليات الموجهة لرصد وتقييم السياسة الوطنية. |
En el presente informe se examina el rendimiento de los servicios de nómina de sueldos en las diferentes organizaciones a fin de individualizar los principales obstáculos y elaborar recomendaciones para el futuro mejoramiento de los sistemas y procesos de nómina de sueldos. | UN | ويتناول هذا التقرير بالبحث تقديم الخدمات الخاصة بكشوف المرتبات في منظمات مختلفة بغية اكتشاف العوائق الرئيسية ووضع توصيات لتحسين النظم والعمليات الخاصة بكشوف المرتبات في المستقبل. |
G. Evaluación del papel y la contribución del apoyo del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales | UN | زاي - تقييم دور الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي ومساهمته في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية |
La evaluación examina el desempeño del PNUD en el fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales, así como la posición estratégica del PNUD y su capacidad para promocionar procesos e instituciones electorales más creíbles e incluyentes. | UN | وينظر التقييم في أداء برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية، وتحديد موضع البرنامج استراتيجياً وقدرته على تعزيز عمليات ومؤسسات انتخابية أكثر مصداقية وإدماجية. |
La evaluación de la contribución del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales fue aprobada como parte del programa de trabajo de la Oficina de evaluación del PNUD en el período de sesiones anual de 2011 de la Junta Ejecutiva. | UN | وقد تمت الموافقة على تقييم إسهام البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية، في إطار برنامج عمل مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي، في الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2011. |
En cuanto a la evaluación de los sistemas y procesos electorales, las delegaciones se mostraron satisfechas con el informe. | UN | 36 - وفيما يتعلق بتقييم النظم والعمليات الانتخابية، قالت الوفود إنها مغتبطة بالتقرير. |
En cuanto a la evaluación de los sistemas y procesos electorales, las delegaciones se mostraron satisfechas con el informe. | UN | 36 - وفيما يتعلق بتقييم النظم والعمليات الانتخابية، قالت الوفود إنها مغتبطة بالتقرير. |
Fortalecimiento y modernización de los sistemas y procesos estadísticos | UN | تعزيز وتحديث النظم والعمليات الإحصائية |
La modernización de los sistemas y procesos estadísticos es una cuestión prioritaria en las iniciativas en las que está trabajando la comunidad estadística internacional. | UN | ٢٦ - يتصدر تحديث النظم والعمليات الإحصائية المبادرات الحالية في الأوساط الإحصائية الدولية. |
El fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales es una de las principales esferas de actividad del PNUD, a la que dedica sistemáticamente un elevado porcentaje de los recursos destinados a la esfera de actividad de la gobernanza democrática. | UN | 25 - يشكل تعزيز النظم والعمليات الانتخابية أحد المجالات الرئيسية لعمل البرنامج الإنمائي، حيث يمثل باستمرار نسبة عالية من الموارد في إطار مجال ممارسة الحكم الديمقراطي. |
Con respecto a la demora en la aplicación de las IPSAS, subrayó que la reforma contractual dispuesta por la Asamblea General y la modificación de los sistemas y procesos asociados eran consideraciones institucionales fundamentales y el Comité estaba de acuerdo con que la demora era necesaria. | UN | وفيما يتعلق بالتأخر في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، شددت رئيسة اللجنة على أن إصلاح نظام التعاقد الذي صدر به تكليف من الجمعية العامة وتعديل النظم والعمليات المرتبطة به يمثلان أمرين تنظيميين حاسمي الأهمية وأن اللجنة كانت متفقة مع ضرورة تأخير التطبيق. |
h) Evaluación de la función y la contribución del apoyo del PNUD al fortalecimiento de los sistemas y procesos electorales; | UN | (ح) تقييم دور ومساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية؛ |
El Comité de Supervisión se estableció a fin de garantizar la eficacia de los sistemas y procesos de rendición de cuentas de la organización. | UN | 45 - أنشئت اللجنة الرقابية لضمان فعالية نظم وعمليات المساءلة في الصندوق. |
En enero de 2003 se estableció el Comité de Supervisión para velar por la eficacia de los sistemas y procesos de rendición de cuentas del FNUAP. | UN | أُنشئت لجنة الرقابة في كانون الثاني/يناير 2003 لضمان فعالية نظم وعمليات المساءلة في الصندوق. |
Juntos, nos centraremos en las oportunidades y los obstáculos que se presentan en materia de protección y recuperación de la salud en las revisiones en curso de los sistemas y procesos mundiales humanitarios y de consolidación de la paz. | UN | وسنركز معا على الفرص المتاحة والعقبات القائمة في مجال حماية الصحة وتعافيها في الاستعراضات الجارية للنظم والعمليات العالمية المعنية بالمساعدات الإنسانية وبناء السلام. |