Además, los participantes formularon recomendaciones sobre posibles formas de mejorar aún más la organización de los talleres regionales en el futuro. | UN | وقدم أيضاً المشاركون في حلقة العمل توصيات بشأن السبل الممكنة لمواصلة تحسين تنظيم حلقات العمل الإقليمية في المستقبل. |
Además, los participantes formularon recomendaciones sobre posibles formas de mejorar aún más la organización de los talleres regionales en el futuro. | UN | وقدم أيضاً المشاركون في حلقة العمل توصيات بشأن السبل الممكنة لمواصلة تحسين تنظيم حلقات العمل الإقليمية في المستقبل. |
En el taller interregional se afinaron las conclusiones y recomendaciones, que se integraron con las recomendaciones de los talleres regionales. | UN | وفي حلقة العمل الأقاليمية، وضعت الاستنتاجات والتوصيات بمزيد من التفصيل وأدمجت مع توصيات حلقات العمل الإقليمية. |
Posteriormente, el Grupo formularía recomendaciones a la CP en su noveno período de sesiones sobre la base de las deliberaciones y los resultados de los talleres regionales. | UN | وبعدئذ سيقدم الفريق توصياته إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة استناداً إلى مناقشات ونتائج حلقات العمل الإقليمية. |
Acogiendo con reconocimiento las contribuciones de los Gobiernos de Australia, Bélgica, España, los Estados Unidos de América, Nueva Zelandia, Noruega, Suecia y Suiza en apoyo de los talleres regionales y subregionales organizados por la secretaría en 2009 y 2010, | UN | وإذ يرحب بمساهمات حكومات إسبانيا وأستراليا وبلجيكا والسويد وسويسرا والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية دعماً لحلقات العمل الإقليمية ودون الإقليمية التي نظمتها الأمانة عامي 2009 و2010()، |
INFORME de los talleres regionales DE LA CONVENCIÓN | UN | تقرير حلقتي العمل الإقليميتين لاتفاقية الأسلحة البيولوجية اللتين |
Los resultados del cuestionario a este respecto fueron enormemente coherentes con los de los cuestionarios que el Grupo de Expertos había distribuido después de los talleres regionales de capacitación en el PNA organizados en 2003. | UN | وكانت نتائج الاستبيان في هذا الصدد تتمشى عموماً مع الاستبيانات التي وضعها فريق الخبراء عقب حلقات العمل الإقليمية للتدريب على إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف التي نُظمت في عام 2003. |
En las secciones III y IV infra figura más información sobre los resultados de los talleres regionales. | UN | ويرد في القسمين ثالثاً ورابعاً أدناه مزيد من تفاصيل نتائج حلقات العمل الإقليمية. |
Síntesis de los resultados de los talleres regionales y de la | UN | عرض توليفي لنتائج حلقات العمل الإقليمية واجتماع |
El éxito de los talleres regionales sirvió para reforzar el importante papel de la cooperación regional y las redes regionales existentes. | UN | ودعَّم نجاح حلقات العمل الإقليمية الدور المهم للتعاون الإقليمي وقوة الشبكات الإقليمية القائمة. |
También se necesitarían talleres mundiales para integrar los productos de los talleres regionales. | UN | وسوف تدعو الحاجة أيضا إلى عقد حلقات عمل على الصعيد العالمي للأخذ بنتائج حلقات العمل الإقليمية. |
Alentó a la secretaría del SMOC a que, prosiguiendo su colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM), acelerara la celebración de los talleres regionales restantes; | UN | وشجعت أمانة النظام العالمي على التعجيل بإنجاز ما تبقى من برنامج حلقات العمل الإقليمية وذلك من خلال التعاون المستمر مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومرفق البيئة العالمية؛ |
El Sr. Janos Pasztor, de la secretaría de la CMNUCC, dio la bienvenida a los participantes y subrayó la importancia de los talleres regionales para intercambiar información específica de cada región y compartir prácticas óptimas y soluciones comunes. | UN | ورحب السيد جانوس باسزتير من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بالمشاركين وأكد على أهمية حلقات العمل الإقليمية في تبادل المعلومات الخاصة بمنطقة معينة وفي تبادل أفضل الممارسات والحلول المشتركة. |
El Grupo acordó seguir ocupándose de esta cuestión, teniendo también en cuenta los resultados de los talleres regionales del Grupo sobre la preparación de PNA. | UN | واتفق الفريق على مواصلة عمله بشأن هذه المسألة، مع مراعاته أيضاً لنتائج حلقات العمل الإقليمية التي يتولى تنظيمها بشأن إعداد برامج العمل الوطنية للتكيُّف. |
[En los mandatos de los talleres regionales podrían figurar, entre otros, los siguientes elementos: | UN | [ويمكن أن تشمل اختصاصات حلقات العمل الإقليمية هذه ما يلي: |
La secretaría de la Convención Marco dio la bienvenida a los participantes en el taller y subrayó la importancia de los talleres regionales para intercambiar información específica de cada región y compartir prácticas óptimas y soluciones comunes. | UN | ورحبت أمانة اتفاقية تغير المناخ بالمشاركين في حلقة العمل وأكدت على أهمية حلقات العمل الإقليمية في تبادل المعلومات الخاصة بمنطقة معينة وفي تبادل أفضل الممارسات وإيجاد الحلول المشتركة. |
Entre los objetivos de los talleres regionales acerca de la Convención sobre las armas biológicas [pueden figurar:] | UN | أهداف حلقات العمل الإقليمية لاتفاقية الأسلحة البيولوجية [يمكن أن تشمل ما يلي:] |
[Entre las actividades de seguimiento de los talleres regionales figuran:] | UN | [أنشطة المتابعة المنبثقة عن حلقات العمل الإقليمية تشمل ما يلي:] |
51. Los participantes también subrayaron la importancia de difundir las enseñanzas extraídas de los talleres regionales. | UN | 51- وأبرز المشاركون أيضاً أهمية تعميم الدروس المستخلصة من خلال حلقات العمل الإقليمية. |
Las enseñanzas extraídas y los resultados de los talleres regionales de la Convención Marco deberían ser objeto de amplia difusión. | UN | وينبغي أن تُنشر على نطاق واسع الدروس المستفادة ونتائج حلقات العمل الإقليمية المنظمة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لتغير المناخ. |