ويكيبيديا

    "de los temas del programa de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بنود جدول أعمال
        
    La agresión de la República de Armenia contra la República Azerbaiyana era uno de los temas del programa de la reunión. UN لقد كان عدوان جمهورية أرمينيا على جمهورية أذربيجان أحد بنود جدول أعمال الاجتماع.
    La información, la documentación y la educación en la esfera de los derechos humanos constituyen uno de los temas del programa de esas reuniones. UN ويمثل اﻹعلام والتوثيق والتعليم في ميدان حقوق اﻹنسان بندا من بنود جدول أعمال هذه الاجتماعات.
    Desearía ahora compartir con ustedes las opiniones del Japón acerca de los temas del programa de desarme que tenemos ante nosotros. UN وأود اﻵن أن أشرككم في اﻵراء اليابانية بشأن بنود جدول أعمال نزع السلاح المعروضة علينا.
    Tengo la seguridad de que una de ellas es el reordenamiento de los temas del programa de la Primera Comisión. UN وأنا موقن من بينها إعادة ترتيب بنود جدول أعمال اللجنة اﻷولى.
    Revisión y racionalización de los temas del programa de la OCI y funcionalidad de sus resoluciones UN مراجعة وترشيد بنود جدول أعمال منظمة المؤتمر الإسلامي وتفعيل قراراتها
    Tercero, podría considerarse el tratamiento bienal o trienal de los temas del programa de las Comisiones Principales. UN ثالثا، إمكانية النظر في بحث بنود جدول أعمال اللجان الرئيسية مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات.
    Revisión y racionalización de los temas del programa de la Organización de la Conferencia Islámica y funcionalidad de sus resoluciones UN حول مراجعة وترشيد بنود جدول أعمال وقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي
    La racionalización de los temas del programa de la Asamblea es una de las formas mediante la cual se pueden distribuir mejor las cargas de trabajo, tanto del plenario como de las comisiones principales. UN ومن شأن ترشيد بنود جدول أعمال الجمعية العامة تسهيل توزيع عبء العمل بشكل أكثر فعالية في الجلسات العامة واللجان الرئيسية.
    Por otra parte, debe intensificarse la cooperación entre la CDI y otros órganos jurídicos, como el Comité Jurídico Consultivo Asiático-Africano a fin de ampliar la base y el alcance de los temas del programa de la CDI. UN وباﻹضافة الى ذلك ينبغي زيادة تعزيز التعاون بين اللجنة والهيئات القانونية اﻷخرى بما في ذلك اللجنة الاستشارية القانونية اﻷفروآسيوية، من أجل توسيع قاعدة ونطاق بنود جدول أعمال اللجنة.
    Teniendo en cuenta la importancia que han adquirido en los últimos años los períodos de sesiones de las comisiones orgánicas, el Consejo debería considerar esa nueva realidad de forma constructiva al decidir sobre el contenido y la finalidad de los temas del programa de dicha serie de sesiones. UN ومع مراعاة اﻷهمية التي اكتسبتها في السنوات اﻷخيرة دورات اللجان الفنية، على المجلس أن ينظر في هذا الواقع الجديد بشكل بناء لدى البت في محتوى وهدف بنود جدول أعمال تلك الدورات.
    2/30-ORG Revisión y racionalización de los temas del programa de la OCI y funcionalidad de sus resoluciones UN 2/30- أت - مراجعة وترشيد بنود جدول أعمال منظمة المؤتمر الإسلامي وتفعيل قراراتها
    13/31-P Revisión y racionalización de los temas del programa de la Organización de la Conferencia Islámica y funcionalidad de sus resoluciones UN قرار رقم 13/31 - س حول مراجعة وترشيد بنود جدول أعمال وقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي
    I. Reseña de los temas del programa de la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal UN أولاً - نظرة عامة على بنود جدول أعمال الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال
    Ambos países están dispuestos a presentar sus experiencias individuales sobre los bosques en una economía ecológica, en una sesión plenaria, en relación con uno de los temas del programa de ese período de sesiones. UN والبلدان على استعداد كذلك لتقديم خبراتهما الفردية في مجال الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة، في جلسة عامة، في إطار أحد بنود جدول أعمال تلك الدورة.
    Se solicita a los órganos subsidiarios del Consejo que aborden los aspectos del tema del Consejo como uno de los temas del programa de su período de sesiones, según proceda, en su esfera de especialización, y que realicen aportaciones al Consejo en consecuencia. UN يطلب من الهيئات الفرعية للمجلس أن تعالج جوانب الموضوع المقرر للمجلس باعتباره أحد بنود جدول أعمال الدورة، حسب الاقتضاء، في مجالات تخصصها، وأن تقدم إسهامات إلى المجلس بناء على ذلك.
    a) Reorganización de los temas del programa de la Comisión, con miras a proponer el programa provisional del 51º período de sesiones; UN )أ( إعادة ترتيب بنود جدول أعمال اللجنة بغية اقتراح جدول أعمال مؤقت للدورة الحادية والخمسين؛
    a) Reorganización de los temas del programa de la Comisión, con miras a proponer el programa provisional del 51º período de sesiones; UN )أ( إعادة ترتيب بنود جدول أعمال اللجنة بغية اقتراح جدول أعمال مؤقت للدورة الحادية والخمسين؛
    Esos Estados, muchos de los cuales son países en desarrollo o países menos adelantados, son participantes igualmente importantes en la labor de la Asamblea General y deberían poder participar de forma significativa y democrática en las deliberaciones y en la adopción de decisiones sobre la mayoría de los temas del programa de trabajo de la Asamblea que les resultan de preocupación y de interés directo e inmediato. UN وتلك الدول، ومعظمها من البلدان النامية والبلدان الأقل نموا، عناصر فاعلة هامة لها نفس القدر من الأهمية في عمل الجمعية العامة. وينبغي أن يكون بإمكانها أن تشارك مشاركة مفيدة وديمقراطية في المداولات وفي اعتماد القرارات بالنسبة لمعظم بنود جدول أعمال الجمعية التي تهمها بشكل مباشر وفوري.
    Síntesis de las opiniones presentadas por las Partes sobre las cuestiones señaladas en las conclusiones del 16º período de sesiones del OSACT y sobre los aspectos del Tercer Informe de Evaluación que podrían facilitar el examen de los temas del programa de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios UN خلاصة جامعة للآراء المقدمة من الأطراف بشأن القضايا المحددة في استنتاجات الدورة السادسة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وبشأن جوانب تقرير التقييم الثالث للهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ التي قد تيسر مواصلة النظر في بنود جدول أعمال مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    Un tema del programa sobre las cuestiones relativas al desarme nuclear, establecido por mandato en la resolución 52/492 de la Asamblea General, debe ser siempre uno de los temas del programa de la Comisión de Desarme. UN وينبغي أن يكون هناك دائما بند بشأن قضايا نزع السلاح النووي، على النحو الذي كلف به مقرر الجمعية العامة 52/492، ضمن بنود جدول أعمال هيئة نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد