ويكيبيديا

    "de los temas sustantivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البنود الموضوعية
        
    • المسائل الموضوعية
        
    • المواضيع الفنية
        
    • للبنود الموضوعية
        
    • في بنودها الموضوعية
        
    • موضوعي من بنود
        
    • بند فني
        
    • البنود الفنية
        
    • للقضايا الفنية
        
    EXAMEN de los temas sustantivos DEL PROGRAMA UN النظر في البنود الموضوعية لجدول اﻷعمال
    Consultas oficiosas sobre la cuestión de los temas sustantivos del programa del período de sesiones sustantivo de 1997 de la Comisión. UN مشاورات غير رسمية بشأن مسألة البنود الموضوعية من جدول أعمال الدورة الموضوعية للجنة لعام ١٩٩٧.
    Además de los temas sustantivos, hay algunas cuestiones de organización que deberían abordarse seriamente. UN وتوجد، بالاضافة إلى البنود الموضوعية بعض المسائل التنظيمية التي ينبغي النظر فيها بجدية.
    El texto aprobado, considerado juntamente con las declaraciones hechas por el Presidente y por el Grupo de los 77, ofrecía directrices claras para la futura labor de preparación de los temas sustantivos de la Conferencia. UN وأضاف أن النص، بالصيغة المعتمدة، إلى جانب البيانين اللذين أدلى بهما الرئيس هو ومجموعة ال77، تتيح جميعها مبادئ توجيهية واضحة للأعمال المقبلة بشأن إعداد المسائل الموضوعية للمؤتمر.
    Recalcando, entre otras cosas, los siguientes criterios para la selección de los temas sustantivos para la labor entre períodos de sesiones: UN وإذ يؤكد، في جملة أمور، المعايير التالية لاختيار المواضيع الفنية للعمل بين الدورات:
    I. Lista de subtemas de los temas sustantivos del programa 13 UN قائمة بالبنود الفرعية من البنود الموضوعية في جدول اﻷعمال
    Los debates deberían aportar un marco para las deliberaciones específicas que la Reunión entablará respecto de los temas sustantivos 4, 5, 6 y 7. UN وينبغي أن توفر للمناقشات معلومات أساسية للمداولات المحددة التي سيجريها الاجتماع في إطار البنود الموضوعية 4 و5 و6 و7.
    Decidió establecer un comité plenario y grupos de trabajo a cargo de los temas sustantivos. UN وقررت الهيئة إنشاء لجنة جامعة وأفرقة عمل تتناول البنود الموضوعية.
    La Sexta Comisión concluye así el examen de los temas sustantivos de su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وبذلك اختتمت اللجنة السادسة نظرها في البنود الموضوعية المحالة إليها في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    Conclusión del examen de los temas sustantivos del sexagésimo octavo período de sesiones UN الانتهاء من النظر في البنود الموضوعية للدورة الثامنة والستين
    Con tal objeto el Presidente debería fijar un plazo para el cierre de la lista de oradores para el intercambio general de opiniones y respecto de cada uno de los temas sustantivos del programa; UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يحدد الرئيس موعدا نهائيا ﻹقفال قوائم المتكلمين في التبادل العام لﻵراء وفي كل بند من البنود الموضوعية في جدول اﻷعمال؛
    El Grupo de Consulta de composición abierta de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas celebrará consultas oficiosas sobre la cuestión de los temas sustantivos del programa del período de sesiones sustantivo de 1997 de la Comisión. UN سيجري الفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية التابع للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بنزع السلاح مشاورات غير رسمية بشأن مسألة البنود الموضوعية من جدول أعمال الدورة الموضوعية للجنة لعام ١٩٩٧.
    El Grupo de Consultas de participación abierta de la Comisión de Desarme celebrará consultas oficiosas sobre la cuestión de los temas sustantivos del programa del período de sesiones sustantivo de 1997 de la Comisión. UN سيجري الفريق الاستشاري المفتوح باب العضوية التابع للجنة اﻷمم المتحدة المعنية بنزع السلاح مشاورات غير رسمية بشأن مسألة البنود الموضوعية من جدول أعمال الدورة الموضوعية للجنة لعام ١٩٩٧.
    Sin embargo, no se pudo establecer ningún mecanismo de negociación sobre alguno de los temas sustantivos del programa, ni mecanismo alguno de otro tipo, a no ser por el nombramiento de los cuatro Relatores Especiales que se mencionan más adelante. UN غير أنه لم يمكن إنشاء أي آلية للتفاوض بشأن أي من البنود الموضوعية المدرجة في جدول اﻷعمال، أو إنشاء أي آليات أخرى، فيما عدا تعيين المنسقين الخاصين اﻷربعة المذكورين أدناه.
    Sin embargo, no se pudo establecer ningún mecanismo de negociación sobre alguno de los temas sustantivos del programa, ni mecanismo alguno de otro tipo, a no ser por el nombramiento de los cuatro Relatores Especiales que se mencionan más adelante. UN غير أنه لم يمكن إنشاء أي آلية للتفاوض بشأن أي من البنود الموضوعية المدرجة في جدول اﻷعمال، أو إنشاء أي آليات أخرى، فيما عدا تعيين المنسقين الخاصين اﻷربعة المذكورين أدناه.
    A pesar de que como lo dije en esta evaluación, no pretendo resumir lo expresado en el debate, no puedo dejar de señalar, así sea brevemente, algunos de los temas sustantivos que destacaron las delegaciones. UN ولا يسعني، حتى وإن قلت من قبل إنني لا أود في هذا البيان تلخيص ما قيل في النقاش، إلاَّ أن أحيط علماً، وإن كان بإيجاز، بعدد من المسائل الموضوعية التي ركزت عليها الوفود.
    El Grupo de Trabajo también había estudiado el tema de la transferencia de derechos y, más en general, la cuestión de si el examen de alguno de los temas sustantivos actualmente incluidos en el proyecto de convenio debería aplazarse para hacerlo en el marco de un posible instrumento futuro. UN ونظر الفريق العامل أيضا في مسائل إحالة الحقوق، وبصفة أعم ما إذا كان أي من المسائل الموضوعية المدرجة حاليا في مشروع الاتفاقية ينبغي أن يؤجل لكي يُتناول في صك مقبل محتمل.
    El texto aprobado, considerado juntamente con las declaraciones hechas por el Presidente y por el Grupo de los 77, ofrecía directrices claras para la futura labor de preparación de los temas sustantivos de la Conferencia. UN وأضاف أن النص، بالصيغة المعتمدة، إلى جانب البيانين اللذين أدلى بهما الرئيس هو ومجموعة ال77، تتيح جميعها مبادئ توجيهية واضحة للأعمال المقبلة بشأن إعداد المواضيع الفنية للمؤتمر.
    El orador expresó su confianza de que el examen a fondo de los temas sustantivos que se abordarían en la Reunión y en los seminarios contribuyera al éxito del 11º Congreso. UN كما أعرب عن ثقته بأن ما سيجري في الاجتماع من مناقشة عميقة للبنود الموضوعية والمواضيع الرئيسية لحلقات العمل سيسهم في نجاح المؤتمر الحادي عشر.
    La Sexta Comisión concluye de este modo el examen de los temas sustantivos de su sexagésimo cuarto período de sesiones. UN وبذلك اختتمت اللجنة السادسة نظرها في بنودها الموضوعية للدورة الرابعة والستين.
    e) El Presidente debía fijar un plazo final para cerrar la lista de oradores en el intercambio general de opiniones y respecto de cada uno de los temas sustantivos del programa; UN )ﻫ( ينبغي للرئيس أن يحدد موعدا نهائيا لاقفال قائمة المتكلمين بشأن التبادل العام لﻵراء وبشأن كل بند موضوعي من بنود جدول اﻷعمال ؛
    La Conferencia podrá, además, pedir que el Foro Técnico trate cualquiera de los temas sustantivos del programa. UN وللمؤتمر، باﻹضافة إلى ذلك، أن يطلب بحث أي بند فني على جدول اﻷعمال في الملتقى التقني.
    La Comisión recordó su recomendación de que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos fuera rotando cada año, con carácter permanente, el orden de examen de los temas sustantivos del programa. UN ١٧٥ - وذكّرت اللجنة بتوصيتها الداعية إلى قيام اللجنة الفرعية القانونية كل سنة، وعلى أساس دائم، بترتيب النظر في البنود الفنية من جدول اﻷعمال بالتناوب.
    En el capítulo I de la presente nota figura un resumen de los temas sustantivos que debatirán la octava reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y la 20ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal. UN 1 - تتضمَّن هذه المذكرة في الفصل الأول أدناه موجزاً للقضايا الفنية المطروحة للمناقشة في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع العشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد