7. Exhorta a las Potencias administradoras a velar por que la explotación de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios no autónomos que se encuentren bajo su jurisdicción no contravenga las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y no afecte negativamente a los intereses de los pueblos de esos territorios autónomos; | UN | 7 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تكفل عدم استغلال الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها، بشكل ينتهك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ويضر بمصالح شعوب تلك الأقاليم؛ |
7. Exhorta a las Potencias administradoras a velar por que la explotación de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios no autónomos que se encuentren bajo su jurisdicción no contravenga las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y no afecte negativamente a los intereses de los pueblos de esos territorios; | UN | 7 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تكفل عدم استغلال الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها بشكل ينتهك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ويضر بمصالح شعوب تلك الأقاليم؛ |
7. Exhorta a las Potencias administradoras a velar por que la explotación de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios no autónomos que se encuentren bajo su jurisdicción no contravenga las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y no afecte negativamente a los intereses de los pueblos de esos territorios; | UN | 7 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تكفل عدم استغلال الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها بشكل ينتهك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ويضر بمصالح شعوب تلك الأقاليم؛ |
ii) ¿Cuáles son los efectos de esas medidas, tanto legislativas como administrativas, para la economía de los Territorios no autónomos que dependen de los ingresos provenientes de los servicios bancarios transfronterizos que se realicen desde sus territorios? | UN | `2 ' ما هي الآثار المترتبة على هذه التدابير، تشريعيا وإداريا، في اقتصاد الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي تعتمد على العائدات من المرافق المصرفية الخارجية التي تدار من داخل أراضيها؟ |
Además, reiteró la posición de la Jamahiriya Árabe Libia en apoyo a los pueblos de los Territorios no autónomos que aún sufrían bajo el yugo del colonialismo y que se veían impedidos de ejercer su derecho a la libre determinación. | UN | وعلاوة على ذلك، أكد من جديد موقف الجماهيرية العربية الليبية من دعم شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لا تزال ترزح تحت نير الاستعمار وتُمنع من ممارسة حقها في تقرير المصير. |
Las consultas constitucionales con el Reino Unido se encontraban en una fase avanzada, pero el proceso estaba desarrollándose sin que existiera una conciencia de la amplia gama de opciones al alcance de los Territorios no autónomos que deseaban más autonomía. | UN | وقد وصلت المشاورات الدستورية مع المملكة المتحدة إلى مرحلة متقدمة، ولكن هذه العملية لم تأخذ في الاعتبار النطاق الكامل للخيارات المتاحة أمام إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي يرغب في اكتساب قدر أكبر من الاستقلالية في إدارة شؤونه. |
Observando que la gran mayoría de los Territorios no autónomos que quedan son pequeños territorios insulares, | UN | وإذ تلاحظ أن الغالبية العظمى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتبقية هي أقاليم جزرية صغيرة، |
7. Exhorta a las Potencias administradoras a que velen por que la explotación de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios no autónomos que administran no se lleve a cabo en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas ni afecten adversamente los intereses de los pueblos de esos territorios; | UN | 7 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تعمل على ألا تُستغَل الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها بشكل ينتهك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ويضرّ بمصالح شعوب تلك الأقاليم؛ |
7. Exhorta a las Potencias administradoras a que velen por que la explotación de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios no autónomos que administran no se lleve a cabo en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas ni afecten adversamente los intereses de los pueblos de esos Territorios; | UN | 7 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تكفل عدم استغلال الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها بشكل ينتهك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ويضر بمصالح شعوب تلك الأقاليم؛ |
7. Exhorta a las Potencias administradoras a que velen por que la explotación de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios no autónomos que administran no se lleve a cabo en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas ni afecten adversamente los intereses de los pueblos de esos Territorios; | UN | 7 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تكفل عدم استغلال الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها بشكل ينتهك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ويضر بمصالح شعوب تلك الأقاليم؛ |
7. Exhorta a las Potencias administradoras a que velen por que la explotación de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios no autónomos que administran no se lleve a cabo en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas ni afecten adversamente los intereses de los pueblos de esos territorios; | UN | 7 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تعمل على ألا تُستغَل الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها بشكل ينتهك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ويضرّ بمصالح شعوب تلك الأقاليم؛ |
7. Exhorta a las Potencias administradoras a que velen por que la explotación de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios no autónomos que administran no se lleve a cabo en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas ni afecten adversamente los intereses de los pueblos de esos Territorios; | UN | 7 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تكفل عدم استغلال الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها بشكل ينتهك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ويضر بمصالح شعوب تلك الأقاليم؛ |
7. Exhorta a las Potencias administradoras a que velen por que la explotación de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios no autónomos que administran no se lleve a cabo en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas ni afecten adversamente los intereses de los pueblos de esos Territorios; | UN | 7 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تكفل عدم استغلال الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها بشكل ينتهك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ويضر بمصالح شعوب تلك الأقاليم؛ |
7. Exhorta a las Potencias administradoras a que velen por que la explotación de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios no autónomos que administran no se lleve a cabo en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas ni afecten adversamente los intereses de los pueblos de esos Territorios; | UN | 7 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تكفل عدم استغلال الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها بشكل ينتهك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع ويضر بمصالح شعوب تلك الأقاليم؛ |
7. Exhorta a las Potencias administradoras a que velen por que la explotación de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios no autónomos que administran no se lleve a cabo en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas ni afecten adversamente los intereses de los pueblos de esos Territorios; | UN | 7 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تكفل عدم استغلال الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها بشكل ينتهك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ويضر بمصالح شعوب تلك الأقاليم؛ |
7. Exhorta a las Potencias administradoras a que velen por que la explotación de los recursos marinos y demás recursos naturales de los Territorios no autónomos que administran no se lleve a cabo en violación de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas ni afecten adversamente los intereses de los pueblos de esos Territorios; | UN | 7 - تهيب بالدول القائمة بالإدارة أن تكفل عدم استغلال الموارد البحرية وغيرها من الموارد الطبيعية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الخاضعة لإدارتها بشكل ينتهك قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة ويضر بمصالح شعوب تلك الأقاليم؛ |
Marruecos nunca ha sido una Potencia colonial y fue el primer país africano que solicitó que se incluyera al Sáhara Occidental en la lista de los Territorios no autónomos que esperan la descolonización. | UN | ولم تكن المغرب في أي وقت من الأوقات سلطة استعمار بل كانت دائما أول بلد أفريقي يطلب وضع الصحراء الغربية على قائمة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي يتعين إنهاء استعمارها. |
Cada uno de los Territorios no autónomos que siguen figurando en la lista de las Naciones Unidas tiene un conjunto característico de circunstancias, que a menudo incluyen cuestiones políticas muy complejas. | UN | ويمر كل إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لا تزال مدرجة على قائمة الأمم المتحدة لإنهاء الاستعمار بمزيج من الظروف الفريدة التي غالبا ما تنطوي على قضايا سياسية بالغة التعقيد. |
En nombre del Gobierno y el pueblo de Santa Lucía, deseo felicitarlos por el gran éxito que ha tenido este seminario, en el que los pueblos de los Territorios no autónomos que aún no han alcanzado la plenitud del gobierno propio han compartido perspectivas y formulado recomendaciones. | UN | باسم حكومة وشعب سانت لوسيا، أود أن أهنئكم على هذه الحلقة الدراسية التي نجحت نجاحا فائقا وأتاحت تبادل المنظورات واتخاذ توصيات من جانب سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي لم تنل بعد الدرجة الكاملة من الحكم الذاتي. |
El Dr. Corbin también ha manifestado su deseo de tener acceso a la asistencia financiera que está a la disposición de los representantes de los Territorios no autónomos que desean participar en la labor del Comité de conformidad con las directrices para el financiamiento de esa participación. | UN | وذكر د. كوربين أيضا أنه يود الحصول على المساعدة المالية المتاحة للمثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي التي ترغب في المشاركة في عمل اللجنة وفقا للمبادئ التوجيهية المطبقة في تمويل مثل هذه المشاركة. |
Las consultas constitucionales con el Reino Unido se encontraban en una fase avanzada, pero el proceso estaba desarrollándose sin que existiera una conciencia de la amplia gama de opciones al alcance de los Territorios no autónomos que deseaban más autonomía. | UN | وقد وصلت المشاورات الدستورية مع المملكة المتحدة إلى مرحلة متقدمة، ولكن هذه العملية لم تأخذ في الاعتبار النطاق الكامل للخيارات المتاحة أمام إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي يرغب في اكتساب قدر أكبر من الاستقلالية في إدارة شؤونه. |
El Comité Especial seguirá prestando especial atención a los problemas concretos de los Territorios no autónomos que aún existen. | UN | 80 - وستواصل اللجنة الخاصة إيلاء اهتمام خاص للمشاكل التي تخص ما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |