ويكيبيديا

    "de los tratados de tlatelolco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معاهدات تلاتيلولكو
        
    • لمعاهدات تلاتيلولكو
        
    • معاهدتي تﻻتيلولكو
        
    • لمعاهدات تﻻتيليلكو
        
    • معاهدة تلاتيللكو
        
    • بمعاهدات تلاتيلولكو
        
    La delegación haitiana acoge con beneplácito el establecimiento de tales zonas por medio de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Pelindaba y Bangkok. UN ويرحب وفد هايتي بإنشاء تلك المناطق من خلال معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيلندابا وبانكوك.
    Teniendo esto en cuenta, China ha firmado y ratificado los protocolos pertinentes de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Pelindaba, relativos a zonas libres de armas nucleares. UN ولهذا وقّعت الصين وصادقت على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيلندابا المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    En ese contexto, los Ministros celebraron el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en virtud de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba. UN كما رحبوا في هذا الصدد بإنشاء المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية التي أنشئت بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا.
    Estoy convencido de que esta Zona, gracias a la aplicación eficiente de los Tratados de Tlatelolco, de Pelindaba, de Rarotonga y de Bangkok, facilitará la desnuclearización del hemisferio sur. UN إنني أثق في أن تلك المنطقة، بفضل التنفيذ الفعال لمعاهدات تلاتيلولكو وبليندابا وراروتونغا وبانكوك، ستيسر في جعل النصف الجنوبي من الكرة اﻷرضية منطقة لا نووية.
    En este contexto, celebraron el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en virtud de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba. UN وفي هذا السياق، رحب الوزراء بإقامة المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية المنشأة بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيلندابا.
    Como en el caso de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Pelindaba, el Tratado de Bangkok sólo puede ser eficaz con la participación de todos los Estados poseedores de armas nucleares. UN وتلك المعاهدة، شأنها شأن معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا، لن تصبح فعالة إلا بمشاركة جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية.
    En este contexto, la ratificación de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba por todos los Estados de la región, y todos los Estados interesados, es de la mayor importancia. UN وفي هذا السياق، يعد تصديق جميع دول المنطقة والدول المعنية على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا ذا أهمية كبيرة.
    El Movimiento de los Países No Alineados sigue pensando que la creación de zonas libres de armas nucleares a partir de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok y Pelindaba es una buena medida para cumplir el objetivo del desarme nuclear. UN ولا تزال الحركة تعتبر إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبلندابا خطوات إيجابية صوب تحقيق هدف نزع السلاح النووي.
    Además, mi país sigue firmemente convencido de que el régimen de no proliferación se beneficiaría de la creación de zonas libres de armas nucleares adicionales, como las ya existentes en virtud de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Semipalatinsk. UN وإضافة إلى ذلك، لا يزال بلدي على قناعة راسخة بأن نظام عدم الانتشار سوف يستفيد من إنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية مثل المناطق الموجودة منها بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيلندابا وسيمبالاتنيسك.
    En ese contexto, es de suma importancia la ratificación de los Tratados de Tlatelolco, Raratonga, Bangkok, Pelindaba y Semipalatinsk por todos los Estados de la región y todos los Estados interesados. UN وفي هذا السياق، فإن التصديق على معاهدات تلاتيلولكو ورارتونغا، وبانكوك وبليندابا وسيميبالاتينسك من جانب دول المنطقة كافة، وجميع الدول المعنية يعد أمرا بالغ الأهمية.
    Se consideró que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en virtud de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Semipalatinsk constituía un avance positivo hacia el objetivo del desarme nuclear mundial. UN واعتُبر إنشاء مثل هذه المناطق بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا وسييمبالاتينسك خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي الشامل.
    Filipinas reconoce las contribuciones aportadas por la creación de zonas libres de armas nucleares en virtud de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Asia Central, así como la condición de zona libre de armas nucleares de Mongolia. UN وتقر الفلبين بالإسهامات التي تحققت بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وآسيا الوسطى ومركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Reafirmamos que el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en virtud de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Asia Central constituye un paso positivo hacia el logro del objetivo del desarme nuclear mundial. UN 14 - ونؤكد من جديد أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وآسيا الوسطى يمثل خطوة إيجابية نحو بلوغ هدف نزع السلاح النووي العالمي.
    Un Atlántico Sur desnuclearizado, junto con las zonas libres de armas nucleares creadas en virtud de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Pelindaba, convertirá una extensa parte del hemisferio sur en zona libre de armas nucleares. UN ومن شأن جعل جنوب اﻷطلسي منطقة لا نووية، إلى جانب المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية المنشأة بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيليندابا، أن يجعل جزءا كبيرا من نصف الكرة الجنوبي خاليا من اﻷسلحة النووية.
    La conjunción de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Antártico hace que podamos decir que nos encontramos en el camino que ha de liberar al hemisferio sur de aquellas actividades como el desarrollo, el ensayo, el despliegue, el almacenamiento, la transferencia y el empleo de armas nucleares. UN وإذا ما أخذت معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وأنتاركتيكا معا، فإن ذلك يعني أننا اﻵن على الطريق صوب إخلاء نصف الكرة الجنوبي من أنشطة من قبيل استحداث اﻷسلحة النووية وتجريبها ووزعها وتخزينها ونقلها.
    También hacemos un llamado a la comunidad mundial para que, siguiendo el ejemplo de los Tratados de Tlatelolco, Pelindaba, Bangkok y Rarotonga, unan sus decisiones y esfuerzos políticos destinados a la creación de nuevas Zonas Libres de Armas Nucleares en otras regiones habitadas del planeta. UN ونوجه أيضا نداء إلى المجتمع الدولي كي ينسق قراراته ويوحد جهوده السياسية الرامية إلى خلق مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى مأهولة من العالم على غرار ما ورد في معاهدات تلاتيلولكو وبليندابا وبانكوك وراروتونغا.
    Francia, por tanto, es parte en los protocolos pertinentes de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Pelindaba, y aguarda con interés la reanudación del diálogo constructivo con todas las partes interesadas a fin de resolver las dificultades pendientes que han supuesto otros tratados similares. UN وعلى هذا فإن فرنسا طرف في البروتوكولات ذات الصلة لمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيليندابا، وهي تتطلع لاستئناف الحوار البنّاء مع جميع الأطراف المعنية من أجل حل المشكلات المعلقة التي نجمت عن المعاهدات الأخرى المماثلة.
    Francia, por tanto, es parte en los protocolos pertinentes de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Pelindaba, y aguarda con interés la reanudación del diálogo constructivo con todas las partes interesadas a fin de resolver las dificultades pendientes que han supuesto otros tratados similares. UN وعلى هذا فإن فرنسا طرف في البروتوكولات ذات الصلة لمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيليندابا، وهي تتطلع لاستئناف الحوار البنّاء مع جميع الأطراف المعنية من أجل حل المشكلات المعلقة التي نجمت عن المعاهدات الأخرى المماثلة.
    España celebra también la entrada en vigor de los Tratados de Tlatelolco y Rarotonga y alienta la creación de nuevas zonas libres de armas nucleares, en particular en el Oriente Medio, así como en África y Asia. UN وقال إن إسبانيا ترحب أيضا ببدء سريان معاهدة تلاتيللكو وراروتونغا وتشجع على إنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط، وكذا في آسيا وأفريقيا.
    Rusia ha firmado los protocolos de los Tratados de Tlatelolco, Rarotonga y Pelindaba. UN وقد وقعت روسيا على بروتوكولات كهذه ملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد