ويكيبيديا

    "de lucha contra el blanqueo de capitales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافحة غسل الأموال
        
    • لمكافحة غسل الأموال
        
    • المعنية بمكافحة غسل الأموال
        
    • المعنية بغسل الأموال
        
    • مناهضة غسل الأموال
        
    Esta unidad será el centro de coordinación nacional del intercambio de informaciones sobre las operaciones de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo; UN وستشكل هذه الخلية جهة الاتصال على الصعيد الوطني لتبادل المعلومات المتعلقة بعمليات مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب؛
    El Equipo Especial de lucha contra el blanqueo de capitales participó de forma decisiva en la redacción del proyecto de Ley contra el blanqueo de capitales y el producto del delito. UN وقامت فرقة العمل لمكافحة غسل الأموال بدور مهم في صياغة مشروع قانون مكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة.
    Esta organización tiene por objeto organizar y coordinar las actividades de lucha contra el blanqueo de capitales y la adopción de una legislación armonizada en los países signatarios. UN وهذه المنظمة مهمتها تنظيم وتنسيق أنشطة مكافحة غسل الأموال ووضع تشريع منسق بين الدول الموقعة.
    :: El establecimiento de sistemas nacionales de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación de actividades terroristas; UN :: استحداث نظم وطنية لمكافحة غسل الأموال وتمويل الأنشطة الإرهابية؛
    El sistema institucional de lucha contra el blanqueo de capitales en España se orienta a asegurar la máxima coordinación intergubernamental. UN ويتجه النظام المؤسسي الذي يتولى مكافحة غسل الأموال في إسبانيا نحو تأمين أقصى قدر من التنسيق بين الأجهزة الحكومية.
    Durante esas inspecciones, los evaluadores también revisan las directrices internas de lucha contra el blanqueo de capitales establecidas por los bancos locales. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المفتشين يراجعون أيضا أثناء عملية التفتيش المبادئ التوجيهية الداخلية للمصارف المحلية بشأن مكافحة غسل الأموال.
    El Ministerio de Finanzas está elaborando la estructura orgánica de la Dependencia para que pueda comenzar a funcionar cuando se promulgue la ley de lucha contra el blanqueo de capitales. UN ويعكف حاليا وزير المالية على وضع الهيكل التنظيمي للوحدة حتى تشرع في عملها بعد سن قانون مكافحة غسل الأموال.
    De conformidad con lo establecido en la Ley sobre la lucha contra el blanqueo de capitales (ley 35/2003), las funciones de la Comisión de lucha contra el blanqueo de capitales son las siguientes: UN مهام لجنة مكافحة غسل الأموال وفقا لما جاء في القانون رقم 35 لسنة 2003م بشأن مكافحة غسل الأموال كالآتي:
    La aplicación del sistema de lucha contra el blanqueo de capitales en Corea se reconoce como una importante contribución al establecimiento de un marco para la transparencia de las transacciones financieras. UN ومن المعترف به أن إعمال نظام مكافحة غسل الأموال في كوريا هو مساهمة هامة في بناء إطار للمعاملات المالية الشفافة.
    Está previsto que estos nuevos sistemas sirvan para mejorar el sistema de lucha contra el blanqueo de capitales de Corea. UN ويُتوقع لهذه النُظم الجديدة أن تحسن نظام مكافحة غسل الأموال في كوريا.
    Director Ejecutivo, Secretaría del Consejo de lucha contra el blanqueo de capitales UN فيسنتي المدير التنفيذي، أمانة مجلس مكافحة غسل الأموال
    Esos Territorios se han visto directamente afectados por el aumento de la atención internacional hacia las actividades de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN وقد تأثرت هذه الأقاليم بشكل مباشر بتزايد الاهتمام الدولي بأنشطة مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    Además, la Oficina de lucha contra el blanqueo de capitales había elaborado un plan a largo plazo para actualizar y armonizar la legislación con las normas internacionales existentes. UN وإضافة إلى ذلك، لدى مكتب مكافحة غسل الأموال خطة طويلة الأجل لتحديث ومواءمة التشريعات مع المعايير الدولية القائمة.
    El Comité MONEYVAL está participando en la preparación de una metodología amplia para efectuar evaluaciones mutuas de las actividades de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo. UN وتشارك اللجنة في وضع منهجية شاملة لمكافحة غسل الأموال وللتقييم المتبادل المتعلق بتمويل الإرهاب.
    Los Estados miembros del CCG han preparado una ley orientativa de lucha contra el blanqueo de capitales. UN أقرت دول المجلس قانونا استرشاديا لمكافحة غسل الأموال.
    También es miembro del Grupo de Asia-Pacífico de lucha contra el blanqueo de capitales y del Grupo Egmont. UN وهي أيضا عضو في مجموعة آسيا والمحيط الهادئ لمكافحة غسل الأموال وفي مجموعة إيغمونت.
    :: Formular un plan de acción de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo y estrategias conducentes a la aplicación eficaz de un régimen en esta esfera; UN :: وضع خطة عمل لمكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب إلى جانب استراتيجيات متعلقة بالتنفيذ الفعال لنظام مكافحة غسل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب؛
    El Consejo Conjunto observó con satisfacción el hecho de que el Reino de Bahrein fuera el país anfitrión de la Oficina Regional de lucha contra el blanqueo de capitales en el Oriente Medio y el Norte de África de conformidad con el acuerdo convenido con el Grupo de acción financiera. UN ورحب المجلس المشترك باستضافة مملكة البحرين للمكتب الإقليمي لمكافحة غسل الأموال في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وفقا لاتفاق تم التوصل إليه مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Por otra parte, el Director Adjunto del Comité de Aduanas es miembro del Comité Intergubernamental de lucha contra el blanqueo de capitales y la financiación del terrorismo, y esta institución es plenamente consciente de todas las consecuencias, así como de la Recomendación Especial 9. UN وفضلا عن ذلك، فإن نائب رئيس اللجنة الجمركية هو عضو في اللجنة الحكومية المشتركة المعنية بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، وهذه المؤسسة تدرك تماما جميع نتائج وفحوى التوصية الخاصة 9.
    Además, actúa como organismo central del régimen de lucha contra el blanqueo de capitales y contra la financiación del terrorismo en Corea, adopta las medidas pertinentes y coopera con organizaciones internacionales como el Grupo de Acción Financiera Internacional, el Grupo Egmont y el Grupo de Asia y el Pacífico. UN وبالإضافة إلى هذا، تعمل هذه الوحدة كوكالة مركزية لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب في كوريا، فتتخذ التدابير ذات الصلة، وتتعاون مع المنظمات الدولية مثل فرقة العمل المعنية بغسل الأموال بالإجراءات المالية ومجموعة إغمونت وفريق آسيا والمحيط الهادئ.
    Tailandia también asigna prioridad al problema de la trata de seres humanos, especialmente mujeres y niños, y en su ley de lucha contra el blanqueo de capitales ha incorporado disposiciones para prevenir dicha trata. UN وأعطت الحكومة أولوية لمشاكل الاتِّجار بالبشر، لا سيما النساء والأطفال، ووضعت أحكاماً ضد الاتِّجار في قانون مناهضة غسل الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد