ويكيبيديا

    "de lucha contra la malaria" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكافحة الملاريا
        
    • لمكافحة الملاريا
        
    • المتعلقة بمكافحة الملاريا
        
    • بالملاريا
        
    • بشأن الملاريا
        
    La alianza mundial trabajará en coordinación con el programa más general de lucha contra la malaria para apoyar la reducción y el control de la transmisión de la malaria. UN وسيعمل التحالف العالمي بالتنسيق مع برنامج مكافحة الملاريا الأعم لدعم تخفيف انتشار الملاريا والحد منه.
    Poniendo de relieve la importancia de que se refuercen los sistemas de salud para proseguir de manera efectiva las actividades de lucha contra la malaria y su erradicación, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية بما يكفل الاستمرار على نحو فعال في مكافحة الملاريا والقضاء عليها،
    También se pone de relieve la importancia de reforzar los sistemas de salud para proseguir de manera efectiva las actividades de lucha contra la malaria y su erradicación. UN ويؤكد أيضا على أهمية تعزيز النظم الصحية لدعم مكافحة الملاريا بفعالية والقضاء عليها.
    El fondo también apoyará un importante programa de lucha contra la malaria en África, en asociación con la OMS. UN وسيدعم الصندوق أيضا برنامجا رئيسيا لمكافحة الملاريا في أفريقيا، في شركة مع منظمة الصحة العالمية.
    La Unión Europea desea rendir homenaje a la Alianza para hacer retroceder el paludismo, cuya función ha sido esencial en la coordinación de la acción internacional de lucha contra la malaria. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشيد بالدور الأساسي للشراكة لدحر الملاريا في تنسيق العمل الدولي لمكافحة الملاريا.
    Durante el mismo período se comprobó que en esos seis países se realizaron actividades en gran escala de lucha contra la malaria. UN وفي هذه البلدان الستة جميعا، هناك أدلة على تنفيذ أنشطة لمكافحة الملاريا على نطاق واسع.
    Durante el último decenio, las actividades de lucha contra la malaria han atraído una atención política y un apoyo financiero considerables en los planos internacional, regional y nacional. UN اجتذبت جهود مكافحة الملاريا خلال العقد الماضي اهتماما سياسيا هائلا ودعما ماليا على الصعيد الدولي والإقليمي والقطري.
    Poniendo de relieve la importancia de que se refuercen los sistemas de salud para proseguir de manera efectiva las actividades de lucha contra la malaria y su erradicación, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية بما يكفل الاستمرار على نحو فعال في مكافحة الملاريا والقضاء عليها،
    Poniendo de relieve la importancia de que se refuercen los sistemas de salud para proseguir de manera efectiva las actividades de lucha contra la malaria y su erradicación, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية بما يكفل الاستمرار على نحو فعال في مكافحة الملاريا والقضاء عليها،
    Poniendo de relieve la importancia de que se refuercen los sistemas de salud para proseguir de manera efectiva las actividades de lucha contra la malaria y su erradicación, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية بما يكفل الاستمرار على نحو فعال في مكافحة الملاريا والقضاء عليها،
    Poniendo de relieve la importancia de que se refuercen los sistemas de salud para proseguir de manera efectiva las actividades de lucha contra la malaria y su erradicación, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية بما يكفل الاستمرار على نحو فعال في مكافحة الملاريا والقضاء عليها،
    Poniendo de relieve la importancia de que se refuercen los sistemas de salud para proseguir de manera efectiva las actividades de lucha contra la malaria y su erradicación, UN وإذ تشدد على أهمية تعزيز النظم الصحية بما يكفل الاستمرار على نحو فعال في مكافحة الملاريا والقضاء عليها،
    En 2013, el Fondo Mundial comprometió 100 millones de dólares durante tres años para ayudar a los países afectados de la subregión del Gran Mekong a intensificar las medidas de lucha contra la malaria y su erradicación. UN وفي عام 2013، رصد الصندوق العالمي مبلغا قدره 100 مليون دولار موزعا على مدى ثلاث سنوات لمساعدة البلدان المتضررة في منطقة ميكونغ الكبرى دون الإقليمية على تكثيف جهود مكافحة الملاريا والقضاء عليها.
    En todos los países, las disminuciones están asociadas a intensas intervenciones de lucha contra la malaria. UN وفي جميع البلدان، اقترنت عمليات الانخفاض بعمليات تدخل كثيفة لمكافحة الملاريا.
    En todos esos países se ha comprobado que se realizan actividades a gran escala dentro del programa de lucha contra la malaria. UN وهناك أدلة على أن لكافة هذه البلدان أنشطة برنامجية لمكافحة الملاريا على نطاق واسع.
    Son varios los proyectos, en el marco de la cooperación internacional, que tiene Cuba en materia de lucha contra la malaria con numerosos países africanos. UN وفي سياق التعاون الدولي، لدى كوبا مشاريع متنوعة مع عدد من البلدان الأفريقية لمكافحة الملاريا.
    El Gobierno había puesto en marcha con el Gobierno de Namibia un proyecto transfronterizo conjunto de lucha contra la malaria. UN وأوضح أن الحكومة أطلقت مشروعا عابرا للحدود لمكافحة الملاريا بالاشتراك مع حكومة ناميبيا.
    Además, esta formulando actualmente un programa de lucha contra la malaria en asociación con la OMS para sus países miembros de África. UN ويعمل حاليا علاوة على ذلك على وضع برنامج لمكافحة الملاريا من أجل البلدان الأفريقية الأعضاء في البنك، وذلك في شراكة مع منظمة الصحة العالمية.
    Acorde con el Plan, se ha creado un Programa Nacional de Control de la Malaria de conformidad con la estrategia mundial de lucha contra la malaria y la estrategia para lograr la regresión de la malaria. UN وبموجب هذه الخطة، تم إعداد برنامج وطني لمكافحة الملاريا وفقا للاستراتيجية العالمية لمكافحة الملاريا واستراتيجية دحر الملاريا.
    En todos los países, las reducciones están asociadas a un aumento intensivo de las intervenciones de lucha contra la malaria. UN وفي كافة البلدان، يرتبط الانخفاض بتوسيع نطاق التدابير المتعلقة بمكافحة الملاريا على نحو مكثف.
    La estrategia se está preparando bajo la dirección del Comité Asesor en Políticas de Malaria y un comité directivo específico, en consulta con los programas nacionales de lucha contra la malaria. UN ويجري وضع الاستراتيجية بتوجيه من اللجنة الاستشارية المعنية بالسياسات المتعلقة بالملاريا ولجنة توجيهية مخصصة، وبالتشاور مع البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا.
    Pese a que existen otras enfermedades infecciosas graves como el VIH/SIDA y la tuberculosis, que requieren la misma atención, nuestros esfuerzos de lucha contra la malaria no deben ser marginados. UN وبصرف النظر عن الأمراض المعدية الخطيرة الأخرى، مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل، التي تتطلب اهتماما مماثلا، لا يمكن إغفال جهودنا بشأن الملاريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد