| Objetivo para 2008: Se establece capacidad en las direcciones del Ministerio de lucha contra los estupefacientes en las 34 provincias | UN | الهدف لعام 2008: إنشاء قدرات لإدارات وزارة مكافحة المخدرات في جميع محافظات البلاد البالغ عددها 34 محافظة |
| Desde su creación, el Grupo de Tareas ha demostrado ser un mecanismo muy útil para coordinar los programas de lucha contra los estupefacientes en la región. | UN | ومنذ إنشاء فرقة العمل وهي تثبت أنها آلية مفيدة تماما في تنسيق برامج مكافحة المخدرات في المنطقة. |
| Estimación para 2007: Se establece capacidad en el Ministerio de lucha contra los estupefacientes en 8 provincias | UN | التقديرات لعام 2007: إنشاء قدرات لوزارة مكافحة المخدرات في ثماني محافظات |
| Fondo Fiduciario de la CEE de lucha contra los estupefacientes en el Afganistán (CNTF) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمكافحة المخدرات في أفغانستان |
| Fondo Fiduciario de la CEE de lucha contra los estupefacientes en el Afganistán (CNTF) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمكافحة المخدرات في أفغانستان |
| 5. Alienta a la Administración de Transición del Afganistán a que agilice la aplicación del compromiso que con valentía contrajo respecto de los cinco planes de acción aprobados por la Conferencia Internacional de lucha contra los estupefacientes en el Afganistán, celebrada en Kabul los días 8 y 9 de febrero de 2004; | UN | 5 - تشجّع الإدارة الأفغانية الانتقالية على التعجيل بتنفيذ الالتزام الذي تعهدت به بشجاعة بشأن خُطط العمل الخمس التي اعتمدها المؤتمر الدولي لمكافحة المخدرات المعني بأفغانستان، الذي عُقد في كابول يومي 8 و 9 شباط/فبراير 2004؛ |
| 2007: Se establece capacidad de las direcciones del Ministerio de lucha contra los estupefacientes en 8 provincias | UN | 2007: إنشاء قدرات لإدارات وزارة مكافحة المخدرات في 8 مقاطعات |
| Estimación para 2008: Se establece capacidad de las direcciones del Ministerio de lucha contra los estupefacientes en las 34 provincias | UN | التقديرات لعام 2008: إنشاء قدرات لإدارات وزارة مكافحة المخدرات في جميع المقاطعات البالغ عددها 34 مقاطعة |
| Establecimiento de oficinas del Ministerio de lucha contra los estupefacientes en las 34 provincias | UN | إنشاء مكاتب لوزارة مكافحة المخدرات في جميع المقاطعات الـ 34 |
| Establecimiento de una presencia de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en las oficinas del Ministerio de lucha contra los estupefacientes en 15 provincias | UN | إيجاد حضور لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مكاتب وزارة مكافحة المخدرات في 15 مقاطعة |
| Integración de planes de lucha contra los estupefacientes en los planes provinciales de desarrollo de 10 provincias | UN | إدماج خطط مكافحة المخدرات في الخطط الإنمائية للمقاطعات في 10 مقاطعات |
| En consecuencia, el orador insta a la comunidad internacional a invertir en iniciativas de lucha contra los estupefacientes en Sierra Leona. | UN | ولهذا، حث المتكلم المجتمع الدولي على المشاركة في جهود مكافحة المخدرات في سيراليون. |
| El Comité Administrativo de Coordinación (CAC) también había puesto en su programa el tema de la lucha contra los estupefacientes, si bien la integración de las prioridades en materia de lucha contra los estupefacientes en cuanto a su propia planificación continuaba siendo de la competencia de cada una de las entidades de las Naciones Unidas. | UN | كما قامت لجنة التنسيق اﻹدارية بإدراج مكافحة المخدرات في جدول أعمالها، بالرغم من أنه لا يزال يتعين على كيانات اﻷمم المتحدة كل على حدة أن تقوم بإدماج أولويات مكافحة المخدرات في التخطيط الخاص بها. |
| Tras la reciente restauración de la paz y de la estabilidad prácticamente en todo el territorio nacional, Myanmar está en mejores condiciones para emprender una serie de actividades de lucha contra los estupefacientes en zonas en las que antes no resultaba posible por motivos de seguridad. | UN | ومنذ استعادة السلم والاستقرار في الآونة الأخيرة في جميع أنحاء البلد تقريبا، أصبحت ميانمار في موقف أفضل للاضطلاع بأنشطة مكافحة المخدرات في المناطق التي كان يتعذر في السابق القيام بذلك لأسباب أمنية. |
| El Reino Unido ha constituido un equipo de tareas sobre justicia penal que capacitó a funcionarios judiciales para conocer de casos de lucha contra los estupefacientes en Kabul; se han presentado 65 casos que llevaron a 15 condenas con penas de tres a nueve años de cárcel. | UN | وأنشأت المملكة المتحدة فرقة عمل معنية بالقانون الجنائي قامت بتدريب قضاة للاستماع إلى قضايا في مجال مكافحة المخدرات في كابل حيث تم تقديم 65 قضية أدت إلى 15 إدانة وأحكام تتراوح بين 3 سنوات و 9 سنوات. |
| Además, la ONUDD ha elaborado el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes, un instrumento en línea que contiene información sobre casi 900 proyectos de lucha contra los estupefacientes en Asia y Europa. | UN | وعلاوة على ذلك، أنشأ المكتب الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة، وهي أداة تعمل بالاتصال الحاسوبي المباشر وتتضمن معلومات عن نحو 900 مشروع لمكافحة المخدرات في آسيا وأوروبا. |
| Fondo Fiduciario de la CEE de lucha contra los estupefacientes en el Afganistán (CNTF) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لمكافحة المخدرات في أفغانستان |
| Es cada vez más claro que la fragmentación actual de los esfuerzos internacionales en materia de lucha contra los estupefacientes en el Afganistán resulta ineficaz. | UN | ومن الواضح بشكل متزايد أن التشتت الحالي للجهود الدولية لمكافحة المخدرات في أفغانستان غير فعال. |
| Además, la ONUDD elaboró el Mecanismo automatizado de asistencia de donantes, instrumento en línea que contiene información sobre unos 900 proyectos de lucha contra los estupefacientes en Asia y Europa. | UN | وعلاوة على ذلك، استحدث المكتب الآلية المؤتمتة لمساعدة الجهات المانحة، وهي أداة تعمل بالاتصال الحاسوبي المباشر وتتضمّن معلومات عن نحو 900 مشروع لمكافحة المخدرات في آسيا وأوروبا. |
| El Japón sancionó la Ley especial de lucha contra los estupefacientes en 1991, cuando ratificó el Convenio de 1988 de las Naciones Unidas y puso en práctica las 40 recomendaciones formuladas en 1990 por el Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. | UN | 44 - وقد سنَّت اليابان القانون الخاص لمكافحة المخدرات في عام 1991 عندما صدّقت على اتفاقية الأمم المتحدة لعام 1988 ونفذت التوصيات التي وضعتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال في عام 1990 ومجموعها 40 توصية. |
| 5. Alienta a la Administración de Transición del Afganistán a que agilice la aplicación del compromiso que con valentía contrajo respecto de los cinco planes de acción aprobados por la Conferencia Internacional de lucha contra los estupefacientes en el Afganistán, celebrada en Kabul los días 8 y 9 de febrero de 2004; | UN | 5 - تشجع الإدارة الانتقالية في أفغانستان على التعجيل بتنفيذ الالتزام الذي تعهدت به بشجاعة بشأن خطط العمل الخمس التي اعتمدها المؤتمر الدولي لمكافحة المخدرات المعني بأفغانستان، المعقود في كابول يومي 8 و 9 شباط/فبراير 2004؛ |
| Reconociendo la voluntad política y el compromiso permanente del Afganistán de eliminar el cultivo de la adormidera antes de 2013 y, en ese contexto, acogiendo con beneplácito el Plan de lucha contra los estupefacientes en el Afganistán, iniciado en febrero de 2005, en el que se formalizó la creación del nuevo Ministerio de Lucha contra los Estupefacientes, | UN | وإذ تسلم بما تبديه أفغانستان من إرادة سياسية والتزام متواصل بشأن القضاء على زراعة خشخاش الأفيون بحلول سنة 2013، وإذ ترحب في هذا السياق بخطة أفغانستان الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات التي بــدأت في شباط/فبراير 2005 والتي أضفت الطابع الرسمي على إنشاء الوزارة الجديدة المعنية بمكافحة المخدرات، |