ويكيبيديا

    "de méxico a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكسيك على
        
    • المكسيك إلى
        
    • المكسيك في
        
    • للمكسيك على
        
    • المكسيك ردا على
        
    • المكسيكي إلى
        
    Dada la importancia de esta ayuda y las alarmantes proporciones que reviste el problema, en particular en la frontera entre Tijuana y San Diego, la Relatora Especial insta al Gobierno de México a que restablezca esta iniciativa. UN ونظراً ﻷهمية هذا الدعم وللمدى المثير للقلق الذي وصلته هذه المشكلة، لا سيما عند الحدود بين تيخوانا وسان دييغو، فإن المقررة الخاصة تحث حكومة المكسيك على إعادة هذه المبادرة إلى وضعها السابق.
    104. La Relatora Especial insta al Gobierno de México a que continúe las reformas iniciadas. UN 104- تحث المقررة الخاصة حكومة المكسيك على مواصلة عملية الاصلاح التي شرعت فيها.
    Las observaciones de México a este capítulo del proyecto de artículos tienen el propósito de afinar algunos criterios. UN وتستهدف الملاحظات المقدمة من المكسيك على هذا الفصل من مشروع المواد استكمال بعض المعايير.
    La adhesión de México a esos tres instrumentos contó con el apoyo unánime de las diversas facciones parlamentarias. UN وأوضحت أن انضمام المكسيك إلى هذه الصكوك الثلاثة حظي بإجماع الموافقة من جانب مختلف المجموعات البرلمانية.
    Estos son, y seguirán siendo, los ejes de la contribución de México a esta causa de las Naciones Unidas. UN فهذه هي اللبنات الأساسية في إسهام المكسيك في هذه القضية وستظل كذلك بدعم من الأمم المتحدة.
    La Argentina sigue comprometida a participar en las negociaciones en curso y agradece la invitación del Gobierno de México a organizar en 2003 una conferencia de alto nivel para abrir la Convención a la firma. UN وأضاف أن وفده سيواصل المشاركة في المفاوضات الجارية، وهو يشكر حكومة المكسيك على عرضها استضافة المؤتمر الرفيع المستوى الذي سوف يعقد في عام 2003 لفتح باب التوقيع على الاتفاقية المذكورة.
    Primera parte. Respuestas del Gobierno de México a las Recomendaciones del Comité de Expertas UN الجزء الأول: ردود حكومة المكسيك على توصيات لجنة الخبيرات
    Respuestas del Gobierno de México a las recomendaciones del Comité de Expertas UN ردود حكومة المكسيك على توصيات لجنة الخبيرات
    Respuestas presentadas por escrito por el Gobierno de México a la lista de cuestiones UN الردود الخطية من حكومة المكسيك على قائمة المسائل
    Este documento contiene las respuestas del Gobierno de México a recomendaciones del Foro Permanente en su sexto período de sesiones, en 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة المكسيك على توصيات المنتدى الدائم الصادرة في دورته السادسة المعقودة في عام 2007.
    Respuestas escritas del Gobierno de México a la lista de cuestiones UN الردود الخطية الواردة في حكومة المكسيك على قائمة المسائل
    A este respecto, la Relatora Especial insta al Gobierno de México, a nivel federal y de los estados, a que prosiga sus esfuerzos para armonizar su legislación interna con la Convención. UN وفي هذا الصدد، تحث المقررة الخاصة حكومة المكسيك على مواصلة جهودها لمساوقة التشريعات المحلية بما يتفق مع الاتفاقية على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الولايات.
    La Relatora Especial insta al Gobierno de México a que aproveche estas oportunidades a fin de mostrar su interés y su liderazgo en esta importante cuestión que afecta a todo el continente. UN وتحث المقررة الخاصة حكومة المكسيك على انتهاز هذه الفرص كي تأخذ زمام المبادرة وتتصدى لهذه المسألة الهامة التي تؤثر على القارة بأكملها.
    Por consiguiente, hará saber las preocupaciones expresadas por el representante de México a los funcionarios pertinentes. UN وأضاف أنه سيقوم بإبلاغ الشواغل التي أعرب عنها ممثل المكسيك إلى المسؤولين المعنيين.
    Su hermana Remedios se había casado con Anselmo, cuyos ocho de nueve hermanos habían emigrado de México a Chicago en la década de los 90. TED تزوجت أختها ريميديوس من أنسيلمو، الثامن بين تسعة أخوة هاجر من المكسيك إلى شيكاغو في التسعينيات.
    El viaje de México a Beijing ha sido largo; una odisea que se prolongó dos decenios pero que se caracterizó por un sentimiento de profunda solidaridad y perseverancia. UN لقد كانت المسيرة من مدينة المكسيك إلى بيجين طويلة. وكانت مغامرة دامت عقدين من الزمن. وكانت حركة تميزت بشعور بالالتزام العميق والمثابرة.
    La cuestión del tráfico internacional de estupefacientes ha de mencionarse en un párrafo separado utilizando la redacción que figuraba en la propuesta de México a ese respecto. UN ويجري تناول مسألة المخدرات الدولية في فقرة مستقلة باستخدام النص المقترح من المكسيك في هذا الشأن.
    Estos son y seguirán siendo los ejes de la contribución de México a esta noble causa de las Naciones Unidas. UN ويمثل كل ذلك، وسيظل يمثل، جوهر إسهام المكسيك في قضية اﻷمم المتحدة النبيلة هذه.
    La pregunta formulada por el Comité al respecto parece obedecer a una interpretación parcial de la respuesta inicial de México a este párrafo de la resolución 1373 (2001). UN ويبدو أن اللجنة أسست سؤالها على إساءة تفسير الرد الأولي للمكسيك على هذه الفقرة من القرار 1373 (2001).
    369. El Comité expresa su agradecimiento por las respuestas exhaustivas y precisas proporcionadas por el Gobierno de México a todas las preguntas, y por la información actualizada que ofreció la representante del Gobierno de México en su intervención. UN ٣٦٨ - وتعرب اللجنة عن شكرها للردود المسهبة والدقيقة التي قدمتها حكومة المكسيك ردا على جميع اﻷسئلة، علاوة على استكمال المعلومات التي تضمنها بيان ممثلة حكومة المكسيك.
    46. La PRESIDENTA invita a la delegación de México a responder a las preguntas de la segunda parte de la lista de cuestiones. UN 46- الرئيسة: دعت الوفد المكسيكي إلى الرد على الأسئلة في الجزء الثاني من قائمة المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد