ويكيبيديا

    "de magistrados del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قضاة
        
    • القضاة بها
        
    • من القضاة العاملين في
        
    Confección de la lista de candidatos para los cargos de magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda UN وضع قائمة بالمرشحين لمناصب قضاة بالمحكمة الدولية لرواندا.
    En consecuencia, 94 votos constituyen una mayoría absoluta en la Asamblea General a los efectos de la elección de magistrados del Tribunal Internacional. UN وبالتالي، فإن ٩٤ صوتا تشكل أغلبية مطلقة في الجمعية العامة لغرض انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    ELECCIÓN de magistrados del TRIBUNAL INTERNACIONAL PARA UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين
    En consecuencia, 94 votos constituyen una mayoría absoluta en la Asamblea General a los efectos de la elección de magistrados del Tribunal Internacional. UN وعليـــه، فـــإن ٩٤ صوتا تشكل اﻷغلبية المطلقة لغرض انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Conferencia anual de la Asociación de magistrados del Estado de Kaduna, Zaria, en 1981 UN المؤتمر السنوي لرابطة قضاة ولاية كادونا، زاريا، ١٩٨١.
    Los candidatos seleccionados para desempeñar los cargos de magistrados del Tribunal y de fiscales deberán reunir los siguientes requisitos: UN يستوفي المرشحون الذين يُختارون لتعيينهم قضاة للمحكمة ومدعين عامين المعايير التالية:
    Habiendo examinado las candidaturas para los cargos de magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda recibidas por el Secretario General, UN وقد نظر في الترشيحات التي تلقاها الأمين العام لمناصب قضاة في المحكمة الدولية لرواندا،
    Participación en el quinto período de sesiones plenario de magistrados del Tribunal para Rwanda, Arusha. UN يونيه 1998: المشاركة في الاجتماع العام الخامس لهيئة قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في أروشا.
    En consecuencia, la mayoría absoluta de la Asamblea a efectos de la elección de magistrados del Tribunal Internacional es de 97 votos. UN ووفقا لذلك، فإن 97 صوتا تشكل أغلبية مطلقة لغرض انتخاب قضاة المحكمة الدولية.
    Además, la presencia de magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo en tres ciudades diferentes crearía dificultades prácticas para celebrar sesiones plenarias. UN وفضلا عن ذلك، سيجعل توزع قضاة محكمة المنازعات في ثلاث مدن مختلفة من الصعب عمليا عقد جلسات للمحكمة بكامل هيئتها.
    Además, es muy posible que no haya nuevas elecciones de magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN علاوة على ذلك، من المرجح إلى حد كبير ألا تجري أي انتخابات لانتخاب قضاة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Me dirijo a Vuestra Excelencia en relación con los puestos de magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas. UN أكتب إليكم بالإشارة إلى وظائف قضاة محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.
    Elección de magistrados del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Elección de magistrados del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN انتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    Elección de magistrados del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales 87 ª UN انتخاب قضاة الآلية الدولية لإنجاز الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    El nombramiento y la destitución de magistrados, del Presidente y del Vicepresidente del Tribunal Constitucional, la toma de juramento del Fiscal General; UN تعيين وإقالة قضاة المحكمة الدستورية ورئيسها ونائب رئيسها، وقبول يمين المدعي العام؛
    El nombramiento y la destitución de magistrados, del Presidente y del Vicepresidente de la Corte Suprema, del Fiscal General, y de tres miembros del Consejo de la Magistratura; UN تعيين وإقالة قضاة المحكمة العليا ورئيسها ونائب رئيسها، والمدعي العام وثلاثة من أعضاء المجلس القضائي؛
    Progresos en el nombramiento de magistrados del Tribunal Constitucional de la Federación UN التقدم المحرز في تعيين قضاة المحكمة الدستورية للاتحاد
    ELECCION de magistrados del TRIBUNAL INTERNACIONAL PARA EL ENJUICIAMIENTO DE LOS PRESUNTOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO COMETIDAS EN EL TERRITORIO DE LA EX YUGOSLAVIA DESDE 1991 UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمقاضاة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الانساني الدولــي التـي ارتكبـت فـي اقليـم يوغوسلافيـا السابقــة منذ عام ١٩٩١
    ELECCION de magistrados del TRIBUNAL INTERNACIONAL PARA EL ENJUICIAMIENTO DE LOS RESPONSABLES DE LAS VIOLACIONES GRAVES DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO EN EL TERRITORIO DE LA EX YUGOSLAVIA UN انتخاب قضاة المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولــي التــي ارتكبــت فـي إقليـم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١
    Separadamente, el Programa ha organizado viajes de grupos de magistrados del Tribunal a la región de la ex Yugoslavia para que se reunieran y debatieran cuestiones de interés común con juristas locales. UN ونظم البرنامج بصورة مستقلة سفر مجموعات من القضاة العاملين في المحكمة إلى منطقة يوغوسلافيا السابقة للاجتماع بزملائهم من الموظفين القانونيين ومناقشة القضايا معهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد