Dentro de estas áreas protegidas se albergan 24.000 especies de flora y más de 500 especies de mamíferos. | UN | ويعيش في تلك المناطق المحمية 000 24 نوع من النباتات وأكثر من 500 نوع من الثدييات. |
Por ejemplo, son bien conocidos los efectos de la predación por poblaciones grandes de mamíferos marinos como las focas. | UN | فآثار تغذية كميات كبيرة من الثدييات البحرية، كالفقمة على سبيل المثال، هي آثار معروفة جيدا. |
En el curso de este siglo estarán en peligro de extinción hasta el 30% de las especies de mamíferos, aves y anfibios. | UN | وسيتعرض ما يصل 30 في المائة من الثدييات والطيور والأنواع البرمائية لخطر الانقراض خلال هذا القرن. |
Estudio de mamíferos, aves y peces en el Ártico canadiense | UN | مسح للثدييات والطيور والأسماك في القطب الشمالي الكندي |
ii) Se ha demostrado que el sulfonato de perfluorooctano en concentraciones bajas afecta el desarrollo de mamíferos. | UN | ' 2` تَبَين أن سلفونات الأوكتين المشبع الفلورة تملك آثاراً نمائية في الثدييات بمستويات منخفضة. |
Igualmente se ven afectadas diversas poblaciones de mamíferos, aves, reptiles, anfibios y peces. | UN | وتتأثر أنواع عديدة من الثدييات والطيور والزواحف والبرمائيات والأسماك على نحو مماثل. |
Las ratas tienen más material genético en el olfato que cualquier otra especie de mamíferos. | TED | الفئران لديها المزيد الجينات المخصصة للشم من أي الأنواع الأخرى من الثدييات. |
Y lo que es más, la raza humana no es una especie típica de mamíferos. | TED | وأكثرَ من ذلك، فإن العرق البشري ليس نوعاً عادياً من الثدييات. |
Todavía no hay dinosaurios; solo este lugar lento, saurio, escamoso, desagradable, pantanoso con un par de mamíferos chiquitos que se esconden en la periferia. | TED | لا يوجد ديناصورات بعدُ فهناك فقط هذا المكان الثقيل والقذر والضحل رفقة زوجان من الثدييات الصغيرة مختبئة في أطرافه. |
La única forma de meter 5 mil especies de mamíferos en el mismo barco. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لتلائم 5000 فصيلة من الثدييات فى قارب واحد |
Los problemas ambientales son especialmente graves en el parque nacional de Virunga, declarado parte del Patrimonio Natural Mundial, en el que abundan especies raras de mamíferos y aves. | UN | وتتسم المشاكل البيئية في متنزه فيرونغا الوطني، وهو موقع تراثي عالمي يحوي فصائل نادرة من الثدييات والطيور، بدرجة خاصة من الحدة. |
La reserva tiene el mayor número de especies animales en Sierra Leona: un total de 46 especies de mamíferos, incluidos chimpancés occidentales, monos colobus rojos, monos Diana, pequeños antílopes, leopardos y elefantes de la selva. | UN | وما بقي منها يعيش عليه أكبر عدد من أنواع الحيوانات فــي ســيراليون، ففيها ٦٤ نوعا من الثدييات تشمل الشمبانزي الغربي وقردة كولوبوس الحمراء، وقردة ديانا، والدياكر والنمور وأفيال الغابة. |
El 12%, o 1.183 especies de aves, y casi un cuarto, o 1.130 especies de mamíferos, se consideran actualmente como amenazados a nivel mundial. | UN | وينظر الآن إلى 12 في المائة أو 183 1 نوعا من الطيور وما يقرب من ربع أو 130 1 نوعا من الثدييات بأنها من الأنواع المهددة على المستوى العالمي. |
Se han detectado elevados niveles de mercurio en especies altamente migratorias de peces, como el atún, así como en diferentes especies de mamíferos marinos. | UN | وقد عُثر على مستويات عالية من الزئبق في أنواع الأسماك الكثيرة الارتحال، مثل سمك التون، وكذلك في أنواع مختلفة من الثدييات البحرية. |
:: Las escasas evaluaciones de las capturas incidentales de mamíferos marinos, tortugas y aves, especialmente en los países de África; | UN | :: ندرة تقييمات الصيد العرضي للثدييات البحرية والسلاحف والطيور، ولا سيما في البلدان الأفريقية |
Los fósiles más antiguos de mamíferos carnívoros tienen unos 50 millones de años, han sido encontrados en Norteamérica. | Open Subtitles | أن الحفريات القديمة للثدييات آكلة للحوم التى منذ نحو 50 مليون سنة قد وجدت فى أمريكا الشمالية |
Aunque pequeña, estas armas llevaron a la mayor extinción de mamíferos en la historia de la Tierra. | Open Subtitles | على الرغم من انها صغيرة، أدت هذه الأسلحة إلى واحدة من أكبر الانقراض للثدييات في تاريخ الأرض. |
El potencial tóxico del triclorfón en la reproducción de mamíferos se evaluó en un estudio de tres generaciones en ratas y en estudios teratológicos en ratas y conejos. | UN | وقُيِّمت القدرة السمية للترايكلورفون على الإنجاب في الثدييات في دراسة شملت ثلاثة أجيال من الجرذان وكذلك في دراسات لتشوه الأجنة في الجرذان والأرانب. |
Es de notar la redistribución ocurrida en las comunidades y la estructura de las poblaciones de mamíferos, cuyo número ha tendido a disminuir en los últimos años. | UN | وحدثت إعادة توزيع لمجموعات الحيوانات الثديية وهياكلها، التي نحت أعدادها إلى التراجع في السنوات الأخيرة. |
Carne (de mamíferos y otros mamíferos marinos) | UN | بذور القطن أحشاء صالحة للأكل (الثدييات) |
El Forest Park de Portland preserva la biodiversidad natural de la región, haciendo de la ciudad el hogar de varias plantas locales, 112 especies de pájaros y 62 especies de mamíferos. | TED | يحافظ منتزه بورتلاند فورست على التنوع البيولوجي الطبيعي للمنطقة، مما يجعل المدينة موطناً للعديد من النباتات المحلية، و112 نوعًا من الطيور و62 نوعًا من الثديات. |
En el proyecto de resolución también se reconoce por primera vez la necesidad de recoger datos sobre la captura incidental de mamíferos marinos en la pesca y de establecer disposiciones para fortalecer las medidas de mitigación de tal captura. | UN | ويسلّم مشروع القرار أيضا للمرة الأولى بالحاجة إلى جمع البيانات عن الثدييات البحرية من الصيد العرضي في مصائد الأسماك، والأحكام المتعلقة بتعزيز تدابير التخفيف من هذا النوع من الصيد العرضي. |
Ahora bien, puede que no les importen los moluscos, pero estos cambios afectan industrias pesqueras de gran importancia económica, como la de cangrejo y de salmón, y pueden afectar la salud de mamíferos marinos como las ballenas. | TED | الآن، قد لا تكثرت بالمحار، لكن تؤثر هذه التغيُّرات اقتصاديًا على مصائد الأسماك، كالسلطعون والسالمون، وتؤثر سلبًا على الثدييات البحرية كالحيتان. |