ويكيبيديا

    "de mandatos de los procedimientos especiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • بولايات الإجراءات الخاصة
        
    • ولايات الإجراءات الخاصة
        
    • بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • بولاية في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • بموجب الإجراءات الخاصة
        
    • بولايات خاصة
        
    • جميع الإجراءات الخاصة
        
    • الولايات الخاصة
        
    • الولايات المكلفين بالإجراءات الخاصة
        
    • ولايات في إطار الإجراءات الخاصة
        
    • في مجال الإجراءات الخاصة
        
    Hasta la fecha, el Gobierno ha recibido 13 visitas de 12 titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. UN وحتى يومنا هذا، تلقت الحكومة 13 زيارة من 12 من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين للأمم المتحدة.
    El nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    Se podrá realizar una evaluación del mandato en un segmento separado del diálogo interactivo entre el Consejo y los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    En 2002, Eslovenia cursó una invitación permanente y abierta a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي عام 2002، وجهت سلوفينيا دعوة مفتوحة ودائمة للمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة المنبثقة عن لجنة حقوق الإنسان.
    Contribución conjunta de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales UN مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    La Comisión debía reducir el número de mandatos de los procedimientos especiales o bien acordar un incremento sustancioso de los servicios disponibles para éstos. UN وأنه يتعين على اللجنة إما أن تخفض عدد ولايات الإجراءات الخاصة أو أن توافق على زيادة الخدمات المتوفرة لها زيادة ذات شأن.
    Construcción institucional del Consejo de Derechos Humanos y proyecto de código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos UN بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان ومشروع مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    El nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    Se podrá realizar una evaluación del mandato en un segmento separado del diálogo interactivo entre el Consejo y los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    El nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. UN ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه.
    Se podrá realizar una evaluación del mandato en un segmento separado del diálogo interactivo entre el Consejo y los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN ويجوز تقييم الولاية في جزء مستقل من الحوار التفاعلي بين المجلس وأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos UN مدونة قواعد السلوك لأصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان
    Es imprescindible que los titulares de mandatos de los procedimientos especiales hagan gala de imparcialidad, cosa que no siempre ha ocurrido. UN ومن الضروري أن يتحلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالنزاهة، ولم يكن الأمر كذلك دائما.
    Según la representante de Bangladesh, la simplificación del procedimiento de presentación de candidaturas de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales fue un éxito de gran magnitud. UN ووفقا لممثلة بنغلاديش، إن تبسيط إجراء تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إنجاز رئيسي.
    Contribución conjunta de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales UN مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    El Gobierno dio respuesta a todas las comunicaciones transmitidas por los titulares de mandatos de los procedimientos especiales UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، ردت الحكومة على جميع الرسائل التي وجهها إليها المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة.
    Ucrania acoge con satisfacción la consolidación y mayor transparencia en la selección y el nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وأعرب عن ترحيب أوكرانيا بمواصلة تعزيز الشفافية وزيادتها في اختيار وتعيين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Belarús pretende reforzar su cooperación con los demás titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وتعتزم بيلاروس تقوية تعاونها مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الآخرين التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Apreció en particular la respuesta dada acerca de la cuestión de las invitaciones permanentes a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وأعربت عن تقديرها بوجه خاص لاستجابتها فيما يتعلق بمسألة توجيه دعوات مفتوحة للمكلفين بالولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    El hecho de que los titulares de mandatos de los procedimientos especiales no respeten la soberanía y la integridad territorial de los Estados Miembros puede dar lugar a fricciones o incluso a la falta de cooperación. UN فإن عدم احترام سيادة الدول الأعضاء وسلامتها الإقليمية من طرف المكلفين بولاية في إطار الإجراءات الخاصة قد يؤدي إلى احتكاكات، أو حتى عدم التعاون.
    Tiene la intención de no ahorrar esfuerzos para aplicar íntegramente las recomendaciones del examen periódico universal y emitió una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo. UN وتعتزم كازاخستان عدم ادخار أي جهد من أجل تنفيذ جميع التوصيات الناجمة عن الاستعراض الدوري الشامل، ووجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة للمجلس لزيارتها.
    Asimismo, Maldivas cursó en 2006 una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales para que visitaran el país cuando lo consideraran conveniente. UN ووجهت ملديف أيضا في عام 2006 دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات خاصة كي يزوروا البلد في الوقت الذي يناسبهم.
    Pidió a la República de Corea que proporcionara un calendario para cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. UN وطلبت لاتفيا إلى جمهورية كوريا أن تحدد جدولاً زمنياً لتوجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة.
    El documento final contiene recomendaciones, entre otras cosas, sobre la función de los parlamentarios en el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y los órganos de tratados de derechos humanos de las Naciones Unidas, y sobre cómo fomentar la sensibilización con respecto a la Declaración. UN وتتضمن الوثيقة الختامية توصيات بشأن أمور منها دور البرلمانيين في متابعة تنفيذ التوصيات المقدمة من أصحاب الولايات الخاصة وهيئات معاهدات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، إضافة إلى التوعية بالإعلان.
    713. En el marco del refuerzo de la cooperación con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo, Benin conviene en principio con las visitas de los relatores especiales, acepta cursarles invitaciones oficiales y se compromete a responder a las comunicaciones y llamamientos urgentes. UN 713- وفي إطار تعزيز التعاون مع أصحاب الولايات المكلفين بالإجراءات الخاصة التابعة للمجلس، تعلن بنن موافقتها المبدئية على قيام مقررين خاصين بزيارة إلى البلد وتوجه إليهم دعوات رسمية وتتعهد بالرد على البلاغات والنداءات العاجلة.
    La Sra. Pérez Álvarez (Cuba) se suma al consenso sobre el proyecto de resolución pero lamenta que los patrocinadores se hayan negado a incluir referencias al Código de Conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, que el Consejo aprobó por consenso en su resolución 5/2, y que fue también aprobado por la Asamblea General. UN 78 - السيدة بيريز ألفاريز (كوبا): قالت إنها تنضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار لكنها تأسف لعدم موافقة مقدّمي المشروع على أن تدرج فيه إشارات إلى مدوّنة قواعد السلوك للجهات التي أُسندت لها ولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، رغم أن المجلس قد اعتمد تلك المدونة بتوافق الآراء في قراره 5/2 وأن الجمعية العامة قد أقرتها.
    60. Es esencial que el ACNUDH preste apoyo a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, pero ciertos titulares de mandatos y expertos independientes no reciben financiación suficiente. UN 60 - وأكّدت على ضرورة أن تدعم المفوضية المكلّفين بولايات في مجال الإجراءات الخاصة وإن كان بعض هؤلاء المكلَّفين، فضلاً عن الخبراء المستقلين، لا يتلقون سوى تمويل منقوص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد