Por consiguiente, el Comité debería proponerse ayudar al Departamento en sus esfuerzos por atenerse a esas directrices y aplicar de manera aún más eficaz y coordinada la política de información en el marco trazado por los Estados Miembros. | UN | وينبغي للجنة بالتالي أن تبذل قصاراها لمساعدة الإدارة في جهودها الرامية إلى تطبيق هذه المبادئ التوجيهية والعمل بمزيد من الفعالية والتنسيق على تنفيذ سياسة الإعلام في الإطار الذي رسمته لها الدول الأعضاء. |
La Relatora Especial recuerda que la Comisión de Derechos Humanos, en su resolución 2005/40, instó " a todos los gobiernos a cooperar plenamente con la Relatora Especial y a responder favorablemente a su solicitud de visitar sus países de modo que pueda cumplir su mandato de manera aún más eficaz " . | UN | 27 - تُذكر المقررة الخاصة بأن لجنة حقوق الإنسان حثت في قرارها 2005/40 " كافة الحكومات على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقررة الخاصة، والاستجابة للطلبات المقدمة منها لزيارة بلدانها، بغية تمكينها من الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية " . |
La Relatora recuerda que en la resolución 2005/40 la Comisión de Derechos Humanos instaba " a todos los gobiernos a cooperar plenamente con la Relatora Especial y a responder favorablemente a su solicitud de visitar sus países de modo que pueda cumplir su mandato de manera aún más eficaz " . | UN | وتذكّر المقررة الخاصة بأن لجنة حقوق الإنسان قد حثت في قرارها 2005/40 " كافة الحكومات على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقررة الخاصة، والاستجابة للطلبات المقدمة منها لزيارة بلدانها، بغية تمكينها من الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية " . |
Ella recuerda que, en su resolución 2005/40, la Comisión de Derechos Humanos instaba " a todos los gobiernos a cooperar plenamente con la Relatora Especial y a responder favorablemente a su solicitud de visitar sus países de modo que pueda cumplir su mandato de manera aún más eficaz " . | UN | وتشير المقررة الخاصة إلى أن لجنة حقوق الإنسان تحث في قرارها 2005/40 " كافة الحكومات على التعاون تعاوناً كاملاً مع المقررة الخاصة، والاستجابة للطلبات المقدمة منها لزيارة بلدانها، بغية تمكينها من الاضطلاع بولايتها بمزيد من الفعالية " . |
33. El Grupo de Trabajo desea recordar la resolución 15/18 del Consejo de Derechos Humanos, donde se exhorta a " todos los Estados a cooperar con el Grupo de Trabajo y a considerar seriamente la posibilidad de aceptar cuando solicite hacer una visita, a fin de que el Grupo pueda desempeñar su mandato de manera aún más eficaz " . | UN | 33- ويود الفريق العامل أن يشير أيضاً إلى قرار مجلس حقوق الإنسان رقم 15/18 الذي يحث فيه المجلس " جميع الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تنظر بجدية في الاستجابة لطلباته المتعلقة بإجراء زيارات، وذلك لتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية " . |
El Grupo de Trabajo también recuerda la resolución 15/18 del Consejo de Derechos Humanos, en que se hace un llamamiento " a todos los Estados a cooperar con el Grupo de Trabajo y a considerar seriamente la posibilidad de aceptar cuando solicite hacer una visita, a fin de que el Grupo pueda desempeñar su mandato de manera aún más eficaz " ; | UN | يشير الفريق العامل كذلك إلى قرار مجلس حقوق الإنسان رقم 15/18() الذي يشجع فيه المجلس " جميع الدول على أن تتعاون مع الفريق العامل وأن تنظر بجدية في الاستجابة لطلباته المتعلقة بإجراء زيارات، وذلك لتمكينه من أداء ولايته بمزيد من الفعالية " ؛ |