ويكيبيديا

    "de manera eficaz y eficiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بفعالية وكفاءة
        
    • على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • بكفاءة وفعالية
        
    • بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • على نحو فعال وكفؤ
        
    • بأسلوب فعال وكفؤ
        
    • بصورة تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • اتخاذ خطوات فعالة
        
    • الفعال والكفؤ
        
    • كفؤ وفعّال
        
    • بشكل فعال وكفء
        
    • بطريقة فعالة وكفؤة
        
    • نحو فعال وكفء
        
    • الناجعة والفعالة
        
    No obstante, la finalidad del Fondo era gastarlos de manera eficaz y eficiente, de modo que se asegurase la calidad de los proyectos y programas. UN بيد أن هدف الصندوق هو أن ينفق بفعالية وكفاءة وبطريقة تكفل المحافظة على نوعية المشاريع والبرامج.
    No obstante, la finalidad del Fondo era gastarlos de manera eficaz y eficiente, de modo que se asegurase la calidad de los proyectos y programas. UN بيد أن هدف الصندوق هو أن ينفق بفعالية وكفاءة وبطريقة تكفل المحافظة على نوعية المشاريع والبرامج.
    Una administración pública competente, neutral y dedicada puede ejecutar la política pública de manera eficaz y eficiente. UN فالخدمة العامة المتسمة بالكفاءة والنزاهة والالتزام يمكنها أن تنفذ السياسات العامة بفعالية وكفاءة.
    La delegación de los Estados Unidos de América exhorta a que los servicios de conferencias se utilicen de manera eficaz y eficiente. UN ولقد طالب وفده باستخدام خدمات المؤتمرات على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Apoya plenamente el empeño del Secretario General en gestionar la Secretaría de manera eficaz y eficiente. UN وأعرب ممثل باكستان عن تأييده التام لجهود الأمين العام الرامية إلى إدارة الأمانة العامة بكفاءة وفعالية.
    Todas estas actividades se realizan con el propósito de aumentar la capacidad del ACNUR para desempeñar su mandato de manera eficaz y eficiente. UN وتُنفَّذ كل هذه الأنشطة بغرض تعزيز قدرة المفوضية على الاضطلاع بولايتها بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة().
    El Comité reitera la importancia de otorgar a los representantes especiales la autoridad y los medios que necesitan para cumplir sus responsabilidades de manera eficaz y eficiente. UN وتشدد اللجنة على ضرورة منح الممثلين الخاصين الصلاحية المناسبة والموارد الكافية للوفاء بمسؤولياتهم بفعالية وكفاءة.
    Fortalecimiento de las instituciones, reglamentaciones y la capacidad de aplicación de la normativa con miras a la puesta en práctica de manera eficaz y eficiente del plan nacional de ejecución (PNE) en China UN تعزيز المؤسسات واللوائح وقدرات الإنفاذ لأغراض التنفيذ الوطنية في الصين بفعالية وكفاءة
    Esos programas harán frente, de manera eficaz y eficiente a la pobreza y la inequidad, sin que exista una duplicación de esfuerzos. UN وستتناول هذه البرامج بفعالية وكفاءة الفقر وعدم المساواة، مع تفادي ازدواجية الجهود.
    La Comisión destaca además la necesidad de velar por que los recursos asignados a las actividades de capacitación y divulgación se utilicen de manera eficaz y eficiente. UN وتشدد اللجنة أيضا على الحاجة إلى كفالة استخدام الموارد المخصصة للتدريب والتوعية بفعالية وكفاءة.
    Los recursos financieros y humanos de la Convención se administran de manera eficaz y eficiente. UN وتدار الموارد المالية والبشرية للاتفاقية بفعالية وكفاءة.
    Los recursos financieros y humanos de la Convención se administran de manera eficaz y eficiente. UN وتُدار الموارد المالية والبشرية المتعلقة بالاتفاقية بفعالية وكفاءة.
    Se señaló que los miembros del Consejo debían reflexionar colectivamente para determinar cuáles eran los mejores medios a su alcance para prevenir los conflictos de manera eficaz y eficiente. UN فالمجلس يحتاج إلى تفكير جماعي من أجل تحديد أفضل الوسائل المتاحة له لمنع النزاعات بفعالية وكفاءة.
    :: La asignación de los recursos financieros y humanos necesarios para aplicar las estrategias y políticas actuales de manera eficaz y eficiente. UN :: تخصيص الموارد المالية والبشرية اللازمة لتنفيذ الاستراتيجيات والسياسات الحالية بفعالية وكفاءة.
    En 1995, el Alto Comisionado inició un proceso encaminado a reestructurar el programa de trabajo y la organización del Centro de Derechos Humanos, a fin de permitirle alcanzar sus objetivos de manera eficaz y eficiente. UN وفي عام ١٩٩٥، بدأ المفوض السامي عملية ﻹعــادة تشــكيل برنامــج العمل وتنظيم مركز حقوق اﻹنسان من أجل تمكين المركز من تحقيــق أهدافــه بفعالية وكفاءة.
    El conjunto de medidas propuesto ahora debe ejecutarse de manera eficaz y eficiente. UN ويجب الآن تنفيذ الحزمة المقترحة على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi siguió mejorando sus servicios durante el bienio a fin de atender a sus clientes de manera eficaz y eficiente. UN واصل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي خلال فترة السنتين تحسين خدماته من أجل خدمة عملائه على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    Las instituciones existentes suelen ser de concepción mediocre y tienen dificultades para prestar sus servicios de manera eficaz y eficiente. UN والمؤسسات الموجودة كثيرا ما تكون ضعيفة التصميم وتواجه صعوبة في توفير خدماتها بكفاءة وفعالية.
    Decide también seguir examinando, en su próxima reunión, incentivos y medidas adicionales para hacer frente a los atrasos en las contribuciones al presupuesto básico del Convenio de manera eficaz y eficiente; UN 10 - يقرر أيضاً النظر مجدداً في حوافز وتدابير إضافية لمعالجة مسألة المتأخرات في المساهمات الأساسية في الميزانية بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة في اجتماعه المقبل؛
    En numerosos países, las actividades de población se han beneficiado del fortalecimiento del sector privado; en muchos casos, el sector privado contribuye con ánimo de lucro al desarrollo de la capacidad financiera, administrativa y tecnológica local de producir y distribuir bienes y servicios de manera eficaz y eficiente en función de los costos. UN وقد استفادت اﻷنشطة السكانية في كثير من البلدان من تعزيز القطاع الخاص؛ فالقطاع الخاص الموجه إلى تحقيق الربح يسهم في كثير من الحالات في تنمية القدرات المالية واﻹدارية والتكنولوجية المحلية على إنتاج وتوزيع السلع اﻷساسية والخدمات بأسلوب فعال وكفؤ من حيث التكاليف.
    Después de casi medio siglo de existencia y de haber superado muchos retos y vicisitudes, es oportuno y apropiado afirmar y consolidar aún más el proceso de fortalecimiento y revitalización de Movimiento y continuar emprendiendo acciones que permitan al Movimiento contrarrestar de manera eficaz y eficiente los principales desafíos que enfrentamos hoy en día. UN وبعد مضي ما يقرب من نصف قرن على وجودها، وبعد تعرضها للكثير من التحديات والتقلبات، فقد حان الوقت وأصبح من المناسب العمل على مساندة عملية دعم الحركة وإعادة تفعيلها، والاستمرار في اتخاذ خطوات فعالة تتيح للحركة التصدي للتحديات التي تواجهنا اليوم.
    El Director y el Director Adjunto cooperarían para que la administración funcionara de manera eficaz y eficiente. UN ويتعاون المدير ونائب المدير فيما بينهما لكفالة الأداء الفعال والكفؤ للمكتب.
    11. Reconoce la necesidad de que el OIEA elabore tecnologías más avanzadas en materia de salvaguardias y un sistema que recopile, analice, comparta y archive de manera eficaz y eficiente toda la información pertinente, mejorando con ello la eficacia, eficiencia y sostenibilidad del sistema de salvaguardias del OIEA en general; UN 11 - يدرك الحاجة إلى قيام الوكالة باستحداث تكنولوجيا متطورة في مجال الضمانات ونظام كفؤ وفعّال يجمع كل المعلومات ذات الصلة ويحللها ويحفظها ويتيح للأطراف الخارجية الاطلاع عليها فيعزز بالتالي نظام ضمانات الوكالة برمته من حيث الفعالية والكفاءة والاستدامة؛
    Permítaseme reiterar una vez más nuestra firme convicción de que la Organización necesita una base financiera sólida y estable para cumplir de manera eficaz y eficiente con las tareas y mandatos que le encomendaron los Estados Miembros. UN واسمحوا لي بأن أؤكد مجددا اعتقادنا الراسخ أن المنظمة بحاجة الى أســاس مالي قــوي مستقر حتى تضطلع بشكل فعال وكفء بالواجبات والمهام التي توكلها اليها الدول اﻷعضاء.
    - Administrar los recursos humanos de manera eficaz y eficiente mediante procesos y procedimientos adaptados al personal que optimicen su rendimiento en las operaciones sobre el terreno; UN :: إدارة الموارد البشرية بطريقة فعالة وكفؤة بعمليات وإجراءات ملائمة للموظفين من شأنها أن تحقق الاستخدام الأمثل لنواتج عمل الموظفين في العمليات الميدانية؛
    47. Se afirmó que al seleccionar las dos esferas de concentración mencionadas, se había prestado especial atención a la necesidad de aumentar la capacidad de administrar la economía nacional y de reestructurar la administración pública, a fin de que ésta pueda poner en práctica de manera eficaz y eficiente las políticas y los programas de desarrollo y reforma. UN ٧٤ - وذكر الممثل أنه قد أُولى إهتمام خاص لدى إنتقاء مجالي التركيز هذين للحاجة إلى تحسين القدرة على ادارة الاقتصاد الوطني وإلى إعادة تنظيم الخدمة العامة بحيث يمكنها أن تضطلع على نحو فعال وكفء بتنفيذ السياسات والبرامج الانمائية والاصلاحية.
    En julio de 1998, a petición del Gobierno territorial, el Comisionado de Servicios del Estado de Nueva Zelandia nombró Comisionado de Administración Pública de Tokelau a un natural de Tokelau residente en Nueva Zelandia para que velara por que la administración pública establecida funcionara de manera eficaz y eficiente y ayudara a planear y establecer una nueva administración pública independiente acorde con el nuevo hogar de Tokelau. UN 9 - وفي تموز/يوليه 1998، عين مفوض الخدمات الحكومية النيوزيلندي، بناء على طلب حكومة الإقليم، توكيلاويا مقيما بنيوزيلندا مفوضا للخدمة العامة، وذلك لضمان الإدارة الناجعة والفعالة للخدمة العامة في الإقليم ومساعدة توكيلاو على تطوير وتحقيق خدمة عامة مستقلة جديدة تتلاءم والبيت الجديد لتوكيلاو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد