ويكيبيديا

    "de manera más sistemática" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بطريقة أكثر منهجية
        
    • على نحو أكثر منهجية
        
    • بصورة أكثر انتظاما
        
    • على نحو أكثر انتظاما
        
    • بصورة أكثر منهجية
        
    • بشكل أكثر منهجية
        
    • على أساس أكثر انتظاما
        
    • بمزيد من المنهجية
        
    • بطريقة أكثر انتظاما
        
    • على نحو أكثر انتظاماً
        
    • بصورة منهجية
        
    • بقدر أكبر من المنهجية
        
    • بانتظام أكبر
        
    • بمزيد من الانتظام
        
    • على نحو أكثر اتساقا
        
    Sin embargo, es preciso comprobar su alcance de manera más sistemática y cuantificable para evitar la fragmentación de las actividades de información. UN على أن هذا الجهد يجب أن يُقَوَّم بطريقة أكثر منهجية وقابلية للقياس لكي يتسنى تجنب تشتت الأنشطة الإعلامية.
    También se sugirió que se utilizara de manera más sistemática en el análisis de resultados. UN واقترح أيضا أن يستخدم التقييم على نحو أكثر منهجية لتحليل النتائج.
    :: Las misiones del Consejo de Seguridad deben emprenderse de manera más sistemática en el futuro. UN :: يجب إيفاد بعثات مجلس الأمن بصورة أكثر انتظاما في المستقبل.
    Además, se recomienda vigilar de manera más sistemática el uso efectivo de los productos estadísticos internacionales, para evaluar el grado de satisfacción de los usuarios. UN باﻹضافة إلى ذلك، يوصى برصد الاستخدام الفعلي للمنتجات اﻹحصائية الدولية على نحو أكثر انتظاما لتقييم رضاء المستخدم.
    También se están tomando providencias para celebrar de manera más sistemática reuniones de recapitulación con el personal una vez terminada su misión. UN كما يجري اتخاذ ترتيبات لاستخلاص المعلومات بصورة أكثر منهجية من الموظفين لدى انتهاء انتدابهم لحالات الطوارئ.
    Sería útil recibir comentarios de donantes sobre los informes de manera más sistemática a fin de controlar su calidad. UN ومن شأن إبـداء المانحيـن تعليقات علـى التقارير بشكل أكثر منهجية أن يفيد في عملية رصد جودتها.
    Sin embargo, se deben hacer esfuerzos por mejorar los actuales indicadores de ejecución de manera más sistemática y exhaustiva. UN بيد أنه ينبغي بذل جهود لتحسين مؤشرات الأداء الحالية بطريقة أكثر منهجية وشمولا.
    En otros programas se pide al personal que produzca esos informes escritos de manera más sistemática. UN وتطلب برامج أخرى من موظفيها إعداد تلك التقارير المكتوبة بطريقة أكثر منهجية.
    Únicamente así será posible abordar las cuestiones indígenas de manera más sistemática y en consonancia con la Declaración de las Naciones Unidas y los principios de los propios pueblos indígenas. UN وبهذه الطريقة فقط سيمكن معالجة قضايا الشعوب الأصلية بطريقة أكثر منهجية وتماشياً مع إعلان ومبادئ الشعوب الأصلية ذاتها.
    También se sugirió que se utilizara de manera más sistemática en el análisis de resultados. UN واقترح أيضا أن يستخدم التقييم على نحو أكثر منهجية لتحليل النتائج.
    Gracias a otro programa, el ministerio público podrá utilizar su base de datos de manera más sistemática y establecer un " mapa del delito " . UN وسيتيح برنامجٌ آخر للنيابة العامة استخدام قاعدة بياناتها على نحو أكثر منهجية وتحديد مواقع المخالفات والجرائم.
    El proyecto actual de sensibilización para la prevención del fraude debe ayudar a las entidades a reducir los niveles de riesgos residuales y permitirles vigilar las actividades de manera más sistemática. UN ويتوقع أن يؤدي المشروع الحالي المتعلق بالتوعية في مجال منع الغش إلى مساعدة الكيانات على خفض مستويات المخاطر المتبقية وتمكينها من رصد الأنشطة بصورة أكثر انتظاما.
    Si bien esta esfera se está beneficiando de un apoyo político y una atención interinstitucional crecientes, es necesario integrar de manera más sistemática la cuestión de los niños con discapacidad en los programas y servicios sectoriales. UN ورغم أن هذا المجال يحظى بدعم سياسي متزايد وباهتمام على نطاق كل الوكالات، فإن هناك حاجة إلى أن يدمج الأطفال ذوو الإعاقة بصورة أكثر انتظاما في البرامج والخدمات في هذا القطاع.
    Debe hacerse todo lo posible por evitar la duplicación de tareas y los dos mecanismos de vigilancia deben intercambiar información de manera más sistemática. UN غير أنه ينبغي بذل كل جهد ممكن لتفادي ازدواجية العمل كما ينبغي لآليتي الرصد أن تتبادلا المعلومات على نحو أكثر انتظاما.
    Es necesario establecer asociaciones tanto para generar la AOD de manera más sistemática en los países donantes, como para utilizarla de manera más eficaz en los países receptores. UN والشراكات الأجنبية لازمة لإيجاد المساعدة الإنمائية الدولية على نحو أكثر انتظاما في البلدان المانحة ولاستخدام هذه المساعدة بقدر أكبر من الفاعلية في البلدان المستفيدة.
    La delegación del Senegal estima que es indispensable utilizar de manera más sistemática los recursos humanos nacionales. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأن الموارد البشرية الوطنية يجب أن تستخدم بصورة أكثر منهجية.
    Además, las violaciones de los derechos de la mujer se documentan y denuncian de manera más sistemática. UN ويجري توثيق انتهاكات حقوق المرأة والإبلاغ عنها بصورة أكثر منهجية.
    La División colaboró de manera más sistemática con la ASEAN y con el Foro de las Islas del Pacífico. UN وباتت الشعبة تتعاطى بشكل أكثر منهجية مع الرابطة ومنتدى جزر المحيط الهادئ.
    • Las actividades de las comisiones regionales en relación con el seguimiento de las conferencias se deberían ejecutar de manera más sistemática. UN ● وينبغي تنفيذ أنشطة اللجان اﻹقليمية ضمن إطار متابعة المؤتمرات على أساس أكثر انتظاما.
    Como cuestión prioritaria, el desarrollo del riego debe abordarse de manera más sistemática. UN ٢٧ - ينبغي القيام، على سبيل اﻷولوية، بمعالجة مسألة تنمية الري على نحو يتسم بمزيد من المنهجية.
    Muchos funcionarios han valorado la oportunidad de participar en el proceso de planificación del trabajo de su dependencia, de recibir información estructurada acerca de su actuación profesional y de examinar su propia formación con sus supervisores de manera más sistemática. UN وهكذا نظر العديد من الموظفين بالتقدير إلى فرصة إشراكهم في عملية تخطيط العمل بوحدتهم وبتلقيهم تغذية مرتدة بناءة فيما يخص اﻷداء. وبمناقشة التطور الذي يحرزونه مع المشرفين بطريقة أكثر انتظاما.
    43. El ámbito donde los indicadores podrían utilizarse de manera más sistemática para medir la labor que realizan los órganos creados en virtud de tratados es el del seguimiento de sus recomendaciones. UN 43- والمجال الآخر الذي يمكن فيه استخدام المؤشرات على نحو أكثر انتظاماً في عمل هيئات المعاهدات هو متابعة توصياتها.
    Se espera que para 2004 las oficinas regionales asuman gradualmente la responsabilidad de evaluar los programas de los países de manera más sistemática. UN وينتظر أن يتولى المكتب الإقليمي في عام 2004 بصورة تدريجية مسؤولية تقييم البرامج القطرية بصورة منهجية أكبر.
    La información presentada al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer debe adaptarse de manera más sistemática y presentarse a otros órganos creados en virtud de tratados con arreglo a los artículos pertinentes. UN وينبغي تعديل المعلومات المقدمة الى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بقدر أكبر من المنهجية وتقديمها الى الهيئات التعاهدية الأخرى في إطار المواد ذات الصلة. الحواشي
    A este respecto, la contribución de los expertos e investigadores deben ser tomadas en cuenta de manera más sistemática. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إتاحة المجال بانتظام أكبر لكي يقدم الخبراء والباحثون مساهماتهم.
    La UIP trata de utilizar ese recurso de manera más sistemática. UN ويعتزم الاتحاد أن يحسن استغلال هذا المورد بمزيد من الانتظام.
    Sin embargo, los representantes de los organismos de mantenimiento del orden y los activistas de los derechos humanos pusieron de relieve las dificultades que suponía prevenir esa práctica, atajar la violencia y hacer comparecer a los culpables ante la justicia de manera más sistemática. UN إلا أن المسؤولين عن اتخاذ التدابير والناشطين في مجال حقوق الإنسان أبرزوا الصعوبات المصادفة في منع هذه الممارسة والتصدي للعنف ومحاكمة مرتكبيه على نحو أكثر اتساقا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد