La principal razón de esa tasa de rendimiento positiva era la mayor extracción de manganeso, utilizando un tratamiento pirometalúrgico. | UN | وكان السبب الرئيسي لمعدل العائد اﻹيجابي هو استخلاص كميات أكبر من المنغنيز باستخدام المعالجة الحرارية للمعادن. |
El método ha sido ensayado también con agentes dopantes como el dióxido de manganeso electrolítico dopado con titanio. | UN | وجربت تلك الطريقة أيضا مع إضافة مواد، مثل ثاني أكسيد المنغنيز الإلكتروليتي المضاف إليه التيتانيوم. |
La Autoridad Internacional de los Fondos Marinos se ha centrado en cuestiones relativas a la prospección y exploración de nódulos de manganeso. | UN | وتركِّز السلطة الدولية لقاع البحار على أمور تتعلق بالتنقيب عن عقيدات المنغنيز واستكشافها. |
También respalda esta hipótesis la relación inversa entre el número de esporas y la cantidad de manganeso que contenían las muestras; | UN | وتؤيد هذا القول أيضا العلاقة العكسية التي وجدت بين عدد الأبواغ وكمية المنغنيز في العينات؛ |
También se examinó la relación de nódulos con concentraciones de manganeso y hierro en la capa de sedimento geoquímicamente activa y el carbono orgánico. | UN | كما دُرست الصلة بين العقيدات ومركزات المغنيسيوم والحديد في طبقة مواد مترسبة نشطة من الناحية الجيوكيميائية، وتناول البحث أيضا الكربون العضوي. |
La información conseguida con este proyecto se utilizará para determinar los posibles riesgos para la vida marítima resultantes de la extracción minera de nódulos de manganeso. | UN | وستستخدم المعلومات المتحصل عليها من هذا المشروع لتحديد الأخطار المحتملة على الحياة البحرية نتيجة تعدين عقيدات المنغنيز. |
La Junta también había incluido el dióxido de manganeso en la lista de sustancias químicas sujetas a fiscalización. | UN | كما أدرجت الهيئة ثاني أكسيد المنغنيز ضمن قائمة المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة. |
El contratista continuó sus estudios sobre recuperación de manganeso y hierro. | UN | وواصلت الجهة المتعاقدة إجراء دراسات تتعلق باستخلاص المنغنيز والحديد. |
Los grandes fabricantes producen productos alternativos que no contienen mercurio para las pilas de botón de óxido de plata y alcalinas a base de manganeso. | UN | تنتج جهات التصنيع الرئيسية بدائل خالية من الزئبق من أجل كل من خلايا أكسيد الفضة الزرية وخلايا المنغنيز القلوية الزرية. |
El informe contempla perspectivas sombrías en lo que respecta a la explotación de los depósitos de nódulos de manganeso. | UN | ويتوقع التقرير مستقبلاً غير سعيد فيما يختص بتنمية رواسب عقيدات المنغنيز. |
Uno de los campos de investigación era la morfología de los nódulos de manganeso como indicador de los procesos oceánicos presentes en la cuenca central del Océano Índico. | UN | وتمثل أحد مجالات البحث في مورفولوجيا عقيدات المنغنيز بوصفها مؤشرا للعمليات البحرية في الحوض المذكور. |
El dióxido de manganeso electrolítico resultante es un producto de alto valor añadido y constituye una importante materia prima para la industria de las baterías. | UN | ويتسم ثاني أوكسيد المنغنيز المحلل بالكهرباء بكونه منتجا محتوياً على قيمة مضافة عالية تمثل مادة خام ذات أهمية في صناعة البطاريات. |
El contratista ha intentado también preparar dióxido de manganeso electrolítico a partir de torta de manganeso. | UN | وقد حاول المقاول أيضا تحضير ثاني أكسيد المنغنيز الإلكتروليتي من عجينة المنغنيز. |
Las investigaciones de la Dirección se concentran en la génesis de los yacimientos hidrotérmicos submarinos y las costras de manganeso ricas en cobalto y en los sistemas generadores de fuentes de energía limpia de metano. | UN | وتُركز الوكالة بحوثها الأولية على ما يتكوّن تحت سطح البحر من ترسبات حرارية مائية وقشرة أرضية من المنغنيز غنية بالكوبالت، وكذلك على النظم المنتجة لغاز الميثان بوصفه مصدرا للطاقة النظيفة. |
No hay exportaciones oficiales de manganeso ni de turmalina de los Kivus. | UN | ولا تشير المصادر الرسمية إلى أي صادرات من المنغنيز والتورمالين تورد من مقاطعتي كيفو. |
Se recogieron nódulos de manganeso con dragas. | UN | وتم جمع عقيدات المنغنيز في جرافات. |
Bastas reservas de manganeso han sido descubiertas en Mexico. | Open Subtitles | و تم اكتشاف كميات هائلة من المنغنيز في المكسيك. |
Si se mezclan con gas de sulfuro de hidrógeno y dióxido de manganeso, los efectos en el cuerpo humano pueden ser catastróficos. | Open Subtitles | اذا تم خلطها مع غاز كبريتيد الهيدروجين وثاني اكسيد المنغنيز فإن تأثيرها على جسم الانسان سيكون كارثي |
Compuestos lixiviados en el lugar: los niveles de manganeso y hierro son más elevados en las aguas subterráneas cuando el acero está expuesto. | UN | (ي) المركبات المغسولة في الموقع: تصبح مستويات المغنيسيوم والحديد مرتفعة في المياه الجوفية عند تعرض الفولاذ. |
El contratista procura actualmente recuperar manganeso metálico a partir de una solución sintética de sulfato de manganeso, como una alternativa para la recuperación de manganeso metálico de una solución de lixiviación generada a partir de residuos de nódulos polimetálicos. | UN | ويحاول المقاول الآن استخلاص فلز المنغنيز من محلول كبريتات منغنيز محضَّر باعتبار ذلك خيارا لاستخلاص فلز المنغنيز من محلول النض المستخدم في معالجة رواسب العقيدات المتعددة الفلزات. |
Los minerales que se pretende extraer del fondo marino son los depósitos masivos de sulfuros y nódulos de manganeso. | UN | والمعادن المستهدفة هي كبريتيدات قاع البحر الضخمة وعقيدات قاع البحر المنغنيزية. |
Con una capacidad de tratamiento de dos toneladas diarias de nódulos de manganeso, la recuperación de cobre, níquel y cobalto fue del 91,3%, el 95,9% y el 92,7%, respectivamente. | UN | وأتاحت قدرة على معالجة عقيدات منغنيزية وزنها 2 طن في اليوم استخلاص النحاس بنسبة 91.3 في المائة، والنيكل بنسبة 95.9 في المائة، والكوبالت بنسبة 92.7 في المائة. |