ويكيبيديا

    "de manos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأيدي
        
    • اليدين
        
    • اليد
        
    • من يد
        
    • من أيدي
        
    • المصافحة
        
    • يدين
        
    • أيادٍ
        
    • مصافحة
        
    • تصافحنا
        
    • يديه
        
    • أيادي
        
    • بمصافحة
        
    • على يديّ
        
    • للأيدي
        
    El fraude es muy difícil de probar especialmente cuando nada cambió de manos. Open Subtitles الإحتيال صعب جداً إثباته وخصوصاً عندما لا يتغيّر شيء في الأيدي
    No se consideró que la doctrina " de manos limpias " constituyera una circunstancia que excluía la ilicitud ni que mereciera ser tratada como tal. UN 61 - لم يعتبر أن مبدأ " الأيدي النظيفة " يشكل ظرفا نافيا لعدم المشروعية أو يستحق المعاملة على هذا النحو.
    Hace varios años que no se imponen penas como la amputación de manos, la amputación de extremidades alternas o la crucifixión, que de todos modos no se aplicaban ampliamente. UN فقد مضى عدد من السنوات منذ أن فرضت عقوبات مثل قطع اليدين أو القطع من خلاف أو الصلب، ولكن دون أن تطبق على نطاق واسع.
    Debería considerar si la doctrina de manos limpias es pertinente para el tema y si se debe reflejar en un artículo. UN وينبغي للجنة أن تنظر فيما إذا كان مبدأ طهارة اليد له أهميته بالنسبة للموضوع وينبغي التعبير عنه في إحدى المواد.
    Para ser honesta, me vendría bien un par de manos extras. ¿Es algo que estarías dispuesto a hacer? Open Subtitles عن صدق , يمكنني الأستفادة من يد عون إضافية ، أهذا شيءً ترغب فى بفعله؟
    ¡Qué noble y trascendente causa recibo ahora de manos de la comunidad de naciones! UN فأي مهمة نبيلة هامة تلك التي أتلقاها اﻵن من أيدي مجتمع اﻷمم!
    Un apretón de manos es como ser mordido por miles de mosquitos. Open Subtitles المصافحة تجعلني كما لو انني لدغت من قبل الاف البعوضات
    Hay miles de manos invisibles que apoyan nuestra labor. UN وهناك الآلاف من الأيدي الخفية التي توفر الدعم الإسنادي لعملنا.
    En 2001, se inició la asociación mundial entre los sectores público y privado para promover el lavado de manos con jabón. UN وفي عام 2001، أُطلقت الشراكة العالمية مع القطاع الخاص للدعوة إلى غسل الأيدي بالصابون.
    La campaña de promoción del lavado de manos incluyó la distribución a organizaciones de todo el mundo de kits para el lavado de manos. UN وشملت حملة غسل الأيدي توزيع مجموعات لغسل الأيدي على المنظمات في العالم أجمع.
    Manejamos el más grande programa de lavado de manos en el mundo. TED نحن الان نشتغل على أكبر برنامج لغسل اليدين في العالم.
    Mito dos: el síntoma principal de TOC es el lavado de manos excesivo. TED الخرافة الثانية: العارض الرئيسي لاضطراب الوسواس القهري هو غسل اليدين المفرط.
    Sí, pero eso no significa que fuera cuando las balas cambiaron de manos. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا يعني أن هذا عندما تحولت الرصاص اليدين.
    En cambio, las toallas de manos analizadas contenían trazas de heroína. UN بيد أن فحص مناديل اليد أثبت وجود آثار لهذه المادة.
    Temas comunes en todo el mundo incluyen grandes animales salvajes y marcas de manos humanas, usualmente la mano izquierda. TED المواضيع المشتركة في جميع أنحاء العالم تشمل الحيوانات البرية الكبيرة واقتفاء أثر من يد الإنسان، عادة اليد اليسرى
    A propósito, en Madrid me aficioné a los juegos de manos. Open Subtitles بالمناسبة ، لقد تعلمت خفة اليد حين كنت فى أسبانيا
    Como consecuencia, desde 2002 se han descubierto 429 casos de tráfico de niños, 317 de los cuales han sido rescatados de manos de los traficantes. UN ونتيجة لذلك تم الكشف عن 429 حالة اتجار بالأطفال منذ عام 2002، وتم إنقاذ 317 منهم من أيدي المهربين.
    Mira, no estábamos en el punto de darnos el apretón de manos. Open Subtitles لم نكن، لكم ولنا، الى حد بعيد في مرحلة المصافحة.
    Quiere que conozcas a un tío a quien debe dinero, hacerte una foto, un apretón de manos, esas cosas. Open Subtitles يريدك أن تلتقي برجل يدين له بالمال يتم التقاط صورة وأنت تصافحه وهذا النوع من الأشياء؟
    Emoji de sirena, emoji de manos blancas aplaudiendo, emoji de manos morenas aplaudiendo. Open Subtitles رمز صفارة إنذار, رمز أيادٍ بيضاء تصفق رمز أيادٍ سمراء تصفق
    Y entonces te acercas al tío con un apretón de manos discreto. Y rápido. Open Subtitles و بعد ذلك تنساب إلى رجل مع مصافحة حذره و سوف يتلقها
    Lo sabía. No podías dejarnos ir sin un apretón de manos. Open Subtitles كنت أعلم أنك لن تُخرِجنا من هنا دون أن تصافحنا
    Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo. UN وقد شد وثاق يديه وساقيه، كما لم يسمح له بالذهاب إلى المرحاض.
    Bueno, estoy empezando a pensar que puede que no necesitemos el resto de manos del rancho. Open Subtitles حسناً، لقد بدأت أفكّر أننا لا نحتاج جميع أيادي المزارعين الأخرى
    ¿Ni siquiera quieres un apretón de manos? Open Subtitles لا تخبرنى الان انك لا ترغب حتى بمصافحة يدى ؟
    Como lo llevo si voy de manos y rodillas Open Subtitles كيف سأحمله و أنا أسير على يديّ و ركبتّي
    Múltiples huellas de manos y dedos. Falta un zapato. Un par de gafas. Open Subtitles هنا آثار للأيدي وحذاء مفقود ونظارات ولا زلت أعتقد أنها لا زالت على قيد الحياة لأنه لن يقتلها في السـيارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد