| En cambio, los miembros subrayaron que era preciso dejar de lado la cuestión del éxito o del fracaso de la Conferencia para ocuparse de la necesidad más acuciante de mantener el sistema de no proliferación nuclear y promover el desarme nuclear por otros medios. | UN | وبدلا من ذلك، فقد شدد الأعضاء على الحاجة إلى بحث ما وراء نجاح المؤتمر أو فشله وإلى الحاجة الأكبر إلى الحفاظ على نظام عدم الانتشار النووي وتعزيز نزع السلاح النووي بطرق أخرى. |
| La liberalización del comercio no podrá beneficiar a los países más vulnerables a menos que se tomen en consideración sus necesidades de desarrollo; de ahí la necesidad de mantener el sistema de trato especial y diferenciado en la aplicación de los acuerdos comerciales multilaterales. | UN | إن تحرير التجارة لا يمكن أن تنفع أشد البلدان حساسية، إلا إذا أخذت احتياجاتها اﻹنمائية بعين الاعتبار؛ ولهذا السبب، ينبغي الحفاظ على نظام المعاملة التفضيلية والخاصة لدى تطبيق الاتفاقات التجارية المتعددة اﻷطراف. |
| 664. La aparición de un importante brote de poliomielitis en 1999 en Angola, país que mantiene estrechas relaciones culturales y comerciales con el Brasil, pone de manifiesto la necesidad de mantener el sistema de vigilancia de la parálisis fláccida aguda a fin de garantizar la detección de cualquier posible reintroducción futura del virus de la polio en el Brasil. | UN | 664- ان تفشي مرض شلل الأطفال على نطاق واسع في عام 1999 في أنغولا - وهي بلد لـه اتصالات ثقافية وتجارية وثيقة مع البرازيل - يؤكد على الحاجة إلى الحفاظ على نظام مراقبة شلل الترهل الحاد بغية ضمان الكشف عن أية إمكانية مقبلة لعودة فيروس شلل الأطفال البري إلى البرازيل. |
| En su sexagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General subrayó la importancia de mantener el sistema de observación de El Niño/Oscilación Austral, y pidió al Secretario General que incluyera una sección relativa a la aplicación de la resolución en su informe sobre la aplicación de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres que le había de presentar en su sexagésimo quinto período de sesiones (resolución 63/215). | UN | وفي الدورة الثالثة والستين، أبرزت الجمعية العامة أهمية الحفاظ على نظام رصد النينيو/التذبذب الجنوبي، وطلبت إلى الأمين العام أن يدرج فرعا يتعلق بتنفيذ القرار في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (القرار 63/215). |