ويكيبيديا

    "de mantenimiento de la paz se han" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حفظ السلام قد
        
    • حفظ السلام فقد
        
    Algunas operaciones de mantenimiento de la paz se han desplegado sin los preparativos de logística necesarios, como en el caso de Somalia, y ello puede evitarse. UN ونوﱠه الى أن بعض عمليات حفظ السلام قد وزعت دون ترتيبات سوقية ملائمة كما هي الحال في الصومال وأنه يمكن تلافي ذلك.
    Estos últimos años, las actividades de las Naciones Unidas en materia de mantenimiento de la paz se han multiplicado y son una fuente fecunda de enseñanzas. UN وقال إن أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام قد تضاعفت في السنوات اﻷخيرة وهي مصدر خصب للمعلومات.
    Los efectivos del Departamento de Operaciones de mantenimiento de la paz se han reducido. UN ١٨ - وأردف قائلا إن ملاك موظفي إدارة عمليات حفظ السلام قد انخفض.
    Por ejemplo, gracias a la capacitación del personal del Servicio de Apoyo y Administración de Personal del Departamento de Operaciones de mantenimiento de la paz se han reducido las demoras en la tramitación de las solicitudes de reembolso de gastos de educación presentadas por los funcionarios. UN وعلى سبيل المثال، فإن تدريب موظفي دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام قد حد من فترات التأخير في تجهيز مطالبات الموظفين المتعلقة بمنح التعليم.
    Las sumas adicionales autorizadas por la Asamblea General respecto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se han prorrateado entre las cinco misiones respecto de las cuales la Asamblea General aprobó nuevas medidas financieras en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN أما التمويل الإضافي الذي أذنت به الجمعية العامة لحساب الدعم لعمليات حفظ السلام فقد قسم على البعثات الخمس التي وافقت لها الجمعية العامة على إجراءات مالية أخرى في دورتها السادسة والخمسين.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz se han multiplicado a un ritmo sin precedentes, han crecido tanto en tamaño como en complejidad y con frecuencia se ubican en zonas con escasa infraestructura básica. UN كما أن عمليات حفظ السلام قد تكاثرت لتبلغ وتيرة لا سابق لها وتزايدت حجما وتعقيدا في مناطق ذات هياكل أساسية ضعيفة في غالب الأحيان.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz se han multiplicado a un ritmo sin precedentes, han crecido tanto en tamaño como en complejidad y con frecuencia se ubican en zonas con escasa infraestructura básica. UN كما أن عمليات حفظ السلام قد تكاثرت بوتيرة لم يسبق لها مثيل وتزايدت حجما وتعقيدا في مناطق ذات هياكل أساسية ضعيفة في غالب الأحيان.
    De hecho, las fuerzas de mantenimiento de la paz se han constituido en guardia fronteriza entre Abjasia y el resto de Georgia, y los guarda fronteras y funcionarios de aduanas abjasios, carentes de legalidad, vienen actuando libremente cerca de los puestos de control de mantenimiento de la paz y han impedido el regreso de 300.000 desplazados internos y refugiados. UN والواقع هو أن قوة حفظ السلام قد نصبت نفسها حارساً للحدود بين أبخاذيا وسائر جورجيا ومنع حرس الحدود وموظفو الجمارك الأبخاذ غير الشرعيين الذين يعملون بحرية بالقرب من نقاط المراقبة التابعة لقوات حفظ السلام نحو 000 300 لاجئ ومشرد داخلي من العودة.
    Las funciones de las operaciones de mantenimiento de la paz se han ampliado en comparación con las que tenían en el pasado: hoy en día, incluyen la asistencia humanitaria, la vigilancia del respeto de los derechos humanos, el mantenimiento de la ley y el orden, el establecimiento de las estructuras estatales y la observación de las elecciones. UN وقال إن وظائف عمليات حفظ السلام قد اتسعت عما كانت عليه في الماضي: فهي تشمل اليوم تقديم المساعدة الإنسانية، ورصد احترام حقوق الإنسان، والمحافظة على القانون والنظام، وبناء هياكل الدولة، والإشراف على الانتخابات.
    El Comité Especial reconoce que las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto más complejas, por lo que se necesita alcanzar un común entendimiento sobre la terminología para promover el acercamiento de criterios y la cooperación. UN 31 - وتعترف اللجنة الخاصة بأن عمليات حفظ السلام قد أصبحت أكثر تعقيدا، وبهذا الشكل تصبح هناك حاجة لفهم مشترك للمصطلحات، من أجل تعزيز اتباع نُهج مشتركة، وتحقيق تعاون مشترك.
    El Comité Especial reconoce que las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto más complejas, por lo que se necesita alcanzar un común entendimiento sobre la terminología para promover el acercamiento de criterios y la cooperación. UN 31 - وتعترف اللجنة الخاصة بأن عمليات حفظ السلام قد أصبحت أكثر تعقيدا، وبهذا الشكل تصبح هناك حاجة لفهم مشترك للمصطلحات، من أجل تعزيز اتباع نُهج مشتركة، وتحقيق تعاون مشترك.
    El Comité Especial reconoce que las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto más complejas, por lo que se necesita alcanzar un entendimiento común sobre la terminología a fin de promover el acercamiento de criterios y la cooperación. UN 37 - وتعترف اللجنة الخاصة بأن عمليات حفظ السلام قد أصبحت أكثر تعقيدا، وبهذا الشكل تصبح هناك حاجة لفهم مشترك للمصطلحات، عملا على إيجاد نُهج مشتركة وتحقيق التعاون.
    El Comité Especial reconoce que las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto más complejas, por lo que se necesita alcanzar un entendimiento común sobre la terminología a fin de promover el acercamiento de criterios y la cooperación. UN 34 - وتسلّم اللجنة الخاصة بأن عمليات حفظ السلام قد أصبحت أكثر تعقيدا ولذلك بات من اللازم التوصل إلى فهم مشترك للمفاهيم من أجل تعزيز النهج المشتركة والتعاون.
    Las misiones de mantenimiento de la paz se han convertido en operaciones complejas con elementos multidimensionales en entornos inestables y muy variables que están sometidos a la influencia de factores externos e imprevistos. UN 70 - وتابع بقوله إن عمليات حفظ السلام قد تطورت لتصبح مهاما معقدة ذات عناصر متعددة الأبعاد في بيئات سريعة التغير وغير مستقرة ومعرضة لتأثير عوامل خارجية وغير متوقعة.
    El Comité Especial reconoce que las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto más complejas, por lo que se necesita alcanzar un entendimiento común sobre la terminología a fin de promover el acercamiento de criterios y la cooperación. UN 37 - وتعترف اللجنة الخاصة بأن عمليات حفظ السلام قد أصبحت أكثر تعقيدا، وبهذا الشكل تصبح هناك حاجة لفهم مشترك للمصطلحات، عملا على إيجاد نُهج مشتركة وتحقيق التعاون.
    El Comité Especial reconoce que las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto más complejas, por lo que se necesita alcanzar un entendimiento común sobre la terminología a fin de promover el acercamiento de criterios y la cooperación. UN 34 - وتسلّم اللجنة الخاصة بأن عمليات حفظ السلام قد أصبحت أكثر تعقيدا ولذلك بات من اللازم التوصل إلى فهم مشترك للمفاهيم من أجل تعزيز النهج المشتركة والتعاون.
    El Comité Especial reconoce que las operaciones de mantenimiento de la paz se han vuelto más complejas, por lo que es preciso llegar a una interpretación común de la terminología a fin de promover el acercamiento de criterios y la cooperación. UN 24 - وتسلّم اللجنة الخاصة بأن عمليات حفظ السلام قد أصبحت أكثر تعقيدا، ولذلك بات ضروريا التوصل إلى فهم مشترك للمصطلحات من أجل تعزيز النهج المشتركة والتعاون.
    A medida que las operaciones de mantenimiento de la paz se han ido ampliando, se ha ido recurriendo cada vez más a las diversas aplicaciones de las tecnologías de la información y las comunicaciones que se utilizan a nivel institucional, como lo demuestra su gran dependencia en el sistema Lotus Notes y en las videoconferencias para las comunicaciones entre las misiones sobre el terreno y la Sede. UN وحيث أن نطاق عمليات حفظ السلام قد اتسع، فقد تزايد كذلك اعتمادها على أنواع مختلفة من الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات على صعيد المنظمة، كما يتضح من اعتمادها الكبير على برنامج لوتس نوتس Lotus Notes والتداول بالفيديو للاتصالات بين الميدان والمقر.
    18. Las condiciones en que se desarrolla la labor de mantenimiento de la paz se han tornado más complejas y peligrosas desde la publicación en 2000 del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas (documento A/55/305-S/2000/809). UN 18 - وقالت إن ظروف حفظ السلام قد أصبحت أكثر تعقيدا وخطورة بعد صدور تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2009/809)، في عام 2000.
    Las sumas adicionales autorizadas por la Asamblea General respecto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se han prorrateado entre las cinco misiones respecto de las cuales la Asamblea General aprobó nuevas medidas financieras en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN أما التمويل الإضافي الذي أذنت به الجمعية العامة لحساب دعم عمليات حفظ السلام فقد قسم على البعثات الخمس التي وافقت لها الجمعية العامة على إجراءات مالية أخرى في دورتها السادسة والخمسين.
    Las actividades relativas a las minas en operaciones de mantenimiento de la paz se han multiplicado por diez, tanto en volumen como en costo, de 6 millones de dólares en 2002 a más de 60 millones de dólares en 2007. UN أما الأنشطة المتصلة بالإجراءات المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام فقد سجلت زيادة في الحجم والتكلفة بمقدار عشر مرات، إذ ارتفعت من ستة ملايين دولار عام 2002 إلى ما يفوق 60 مليون دولار عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد