Se plantea como hipótesis que los asesinos de Mario Rutilio Recinos podrían estar hoy atentando contra su hermano por razones vinculadas a la investigación de la muerte del primero. | UN | ويشار الى أن القاتلين قد يكونا اﻵن يعملان ضد شقيق القتيل ﻷسباب تتصل بالتحقيق في مصرع ماريو ريتيليو ريسينوس. |
Después de dejar marchar a los tres hombres, un agente de la policía disparó a través de la ventana trasera del vehículo causando la muerte de Mario José Josino. | UN | وبعد السماح للرجال الثلاثة بالانصراف أطلق شرطي النار عبر النافذة الخلفية للسيارة فقتل ماريو خوسيه خوسينو. |
La Relatora Especial quedó sumamente preocupada al ver un ejemplo de esto durante la visita que realizó a las aldeas de Mario, cerca de Kafod. | UN | وخلال زيارة المقررة الخاصة إلى قرى `ماريو` بالقرب من كافود شعرت بقلق عميق للغاية عندما شاهدت مثالاً يجسد ذلك. |
Para probarlas acudí a un restaurante de Mario Batali... ...en Manhattan. Del Posto se llamaba. | TED | لتجربة هذا ، ذهبت إلى مطعم "ماريو باتالي" في ديل بوستو ، منهاتن |
Al proponer la enmienda, México seguía siendo fiel a la visión ambiental de Mario Molina, coautor del primer trabajo científico sobre la hipótesis del agotamiento del ozono. | UN | وفي سياق اقتراح التعديل، قال إن المكسيك تظل متمسكة بالرؤية البيئية لماريو مولينا، المؤلفة المشاركة في إعداد أول ورقة علمية عن فرضية استنفاد طبقة الأوزون. |
Hay dos muertos en la calle Fontaine, 40, en casa de Mario Farrati. | Open Subtitles | "ستجد جثتين فى 40 شارع "فونتين دى بوت "منزل "ماريو فيراتى |
- Le llevaba cosas de Mario Lasagna. | Open Subtitles | هو كان يجيبلها الولد ماريو لاساقانا |
Es genial. ¿Y qué hay con el de Mario Kart? | Open Subtitles | ذلك رائع جداً وماذا عن لعبة ماريو الطائر؟ |
Tenía razón, sobre la operación de Mario. | Open Subtitles | انت كنت على حق ماريو يجب العمل على حالتة |
Si no fuese por él, tu amigo Freddie ahí presente habría muerto de dermatitis del pañal hace mucho tiempo, y yo estaría cubierto de tatuajes de Mario Bros, así que... | Open Subtitles | لولا هو لكان صديقك فريدي لمات من طفح الحفائظ منذ وقت طويل ولكنت انا مغطى بوشم .. ماريو ، لذلك |
Creía que era lo chic de "Mario Brothers". ¿Grayson? | Open Subtitles | اعتقدت أنه أخ ماريو غرايسن؟ ماذا تفعل هنا؟ |
52. La División de Derechos Humanos mantiene bajo investigación el caso iniciado a raíz del asesinato de Mario Rutilio. | UN | ٥٢ - وتواصل شعبة حقوق اﻹنسان التحقيق في القضية الذي بدأ بعد اغتيال ماريو روتيليو. |
Publicación del libro Tempo di crisi (Tiempo de crisis) con prólogo de Mario Soares, ex Presidente de Portugal | UN | أصدرت كتابا بعنوان Tempo di crisi )وقت اﻷزمة( كتب مقدمته ماريو سوريس، الرئيس السابق للبرتغال. |
La defensa inició la práctica de pruebas en la causa de Mario Čerkez el 24 de julio de 2000; convocó a 53 testigos y presentó declaraciones juradas de 17 testigos. | UN | 124 - وبدأ الدفاع المرافعة عن ماريو تشركيز، في 24 تموز/يوليه 2000 فاستدعى 53 شاهدا وقدم أدلة من خلال إفادة كتابية مشفوعة بيمين لسبعة عشر شاهدا. |
El Grupo de Trabajo fue establecido durante el quinto período de sesiones del Comité, bajo la presidencia de Mario P. Chiti. | UN | 2 - وقد أُنشئ الفريق العامل خلال الدورة الخامسة للجنة، برئاسة ماريو ب. |
Tú dormirás aquí,en casa de Mario. Nada de hoteles, y no vayas a Montmatre. | Open Subtitles | "ستنام هنا عند "ماريو لا تذهب إلى الفنادق |
! Todo encaja¡. El italiano de Viviane es amigo de Mario. | Open Subtitles | "والرجل الإيطالى يعشق "فيفيان "أنه صديق "ماريو |
Este es el plano de Mario's Pizza. | Open Subtitles | الآن، هذا هو... مخطط بيتزا ماريو. |
Le traje CDs de Mario Lanza. | Open Subtitles | اشتريت لها بعضاً من أغاني ماريو لانزا |
Entre otras medidas, el Consejo Nacional de Transición ha ordenado una auditoría del Gobierno provisional de Mario Pires, el último del régimen anterior, mientras que el Primer Ministro Sanhá ha sugerido que podría crearse una comisión, con representantes de la comunidad internacional, para supervisar la actuación del actual Gobierno. | UN | ومن بين التدابير التي اتُخذت، الأمرُ الذي أصدره المجلس الوطني الانتقالي بمراجعة حسابات الحكومة الانتقالية لماريو بيريس، وهي الحكومة الأخيرة التابعة للنظام السابق، في حين اقترح رئيس الوزراء سانها إمكانية إنشاء لجنة يشمل أعضاؤها ممثلين عن المجتمع الدولي للإشراف على أداء الحكومة الحالية. |
Por su parte, el 21 de noviembre de 1994, la Procuraduría de Derechos Humanos declaró la violación del derecho a la vida y a la integridad física de Mario Alioto López Sánchez y la violación del derecho a la integridad física de estudiantes y otras personas a quienes las fuerzas de seguridad, especialmente la policía nacional, les infligió tratos crueles e inhumanos, luego de resultar heridas con armas de fuego. | UN | ومن جهتها، أعلنت النيابة العامة المعنية بحقوق اﻹنسان، في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، عن انتهاك الحق في الحياة وفي السلامة البدنية لماريو اليتو لوبيز سانشيس، وانتهاك الحق في السلامة البدنية لطلاب وأشخاص آخرين الحقت بهم قوات اﻷمن، ولا سيما الشرطة الوطنية، ضروباً من المعاملة القاسية واللاإنسانية، بعد جرحهم بأسلحة نارية. |