Dentro de esos campos cabe mencionar el fortalecimiento de las instituciones, la aplicación de sistemas de administración de la tierra, el uso de materiales de construcción locales y el mejoramiento de la infraestructura ambiental. | UN | واشتملت هذه القضايا على التعزيز المؤسسي وتنفيذ نظم إدارة اﻷراضي، واستخدام مواد البناء المحلية وتحسين البنية اﻷساسية البيئية. |
En el plan de acción nacional se subraya la necesidad de adoptar medidas adicionales como la facilitación del acceso a préstamos a prestatarios de ingresos bajos y el fomento del uso de materiales de construcción locales. | UN | وتشدد خطة العمل الوطنية على الحاجة إلى مزيد من العمل بما في ذلك تيسير حصول المقترضين من ذوي الدخل المنخفض على قروض، وتشجيع استخدام مواد البناء المحلية. |
Los gobiernos deben revisar los códigos y normas de construcción para permitir el uso de materiales de construcción locales y tecnologías ambientalmente racionales que contribuyan a reducir los costos de producción de las viviendas. | UN | ويتعين على الحكومات أن تراجع قوانين البناء ومعاييره للتمكين من استخدام مواد البناء المحلية والتكنولوجيات السليمة بيئياً التي يمكن أن تساعد على خفض تكاليف إنتاج المساكن. |
Los edificios ofrecen enormes posibilidades de mejorar la eficiencia energética, con el consiguiente ahorro en dinero y recursos, y el uso de materiales de construcción locales estimula el desarrollo económico local. | UN | وتمثّل المباني إمكانية هائلة فيما يتعلّّق بالكفاءة في استخدام الطاقة، التي توفِّر المال والموارد، وتحفِّز استخدام مواد البناء المحلية التنمية الاقتصادية المحلية. |
Dentro de esos campos cabe mencionar el fortalecimiento de las instituciones, la aplicación de sistemas de administración de la tierra, el uso de materiales de construcción locales y el mejoramiento de la infraestructura ambiental. | UN | وإشتملت هذه القضايا على التعزيز المؤسسي وتنفيذ نظم إدارة اﻷراضي ، وإستخدام مواد البناء المحلية وتحسين البنية اﻷساسية البيئية . |
En el plan de acción nacional se subraya la necesidad de adoptar medidas adicionales como la facilitación del acceso a préstamos a prestatarios de ingresos bajos y el fomento del uso de materiales de construcción locales. | UN | وتشدد خطة العمل الوطنية على الحاجة إلى مزيد من العمل بما في ذلك تيسير حصول المقترضين من ذوي الدخل المنخفض على القروض ، وتشجيع إستخدام مواد البناء المحلية . |
106. Omán no tiene problemas urgentes en el sector de la vivienda, pero está prestando más atención al uso de materiales de construcción locales, a la recuperación de los costos de la infraestructura y al fomento de la intervención del sector privado en la industria de la construcción. | UN | ١٠٦ - لا تواجه عمان مشاكل ملحة في قطاع الإسكان لكنها تولى المزيد من الإهتمام ﻹستخدام مواد البناء المحلية وإسترداد تكاليف البنيات الأساسية وتشجيع القطاع الخاص في صناعة البناء. |
106. Omán no tiene problemas urgentes en el sector de la vivienda, pero está prestando más atención al uso de materiales de construcción locales, a la recuperación de los costos de la infraestructura y al fomento de la intervención del sector privado en la industria de la construcción. | UN | ١٠٦ - لا تواجه عُمان مشاكل ملحة في قطاع الإسكان لكنها تولي المزيد من الاهتمام لاستخدام مواد البناء المحلية واسترداد تكاليف الهياكل الأساسية وتشجيع القطاع الخاص في صناعة البناء. |
En Burkina Faso, Cabo Verde, el Chad, Gambia, el Níger y Sierra Leona se está promoviendo la realización de proyectos que vinculan la construcción de viviendas para familias de bajos ingresos y la reducción de la pobreza aumentando al máximo las oportunidades de generación de ingresos creadas mediante el fomento de la utilización de materiales de construcción locales y el apoyo a los contratistas en pequeña escala. | UN | أما المشاريع التي تربط بين إنشاء مساكن لذوي الدخل المنخفض وتخفيف حدة الفقر من خلال زيادة الفرص المدرة للدخل إلى الحد اﻷقصى والتي تم إيجادها عن طريق تطوير مواد البناء المحلية ودعم صغار المقاولين، فيتم تشجيعها في بوركينا فاصو وتشاد والرأس اﻷخضر وسيراليون وغامبيا والنيجر. |