Medidas contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas | UN | تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى |
También quiero recordar que en la 40ª Reunión de la Conferencia General del Organismo, la delegación de Ucrania copatrocinó la resolución sobre medidas contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أذكﱢر بأن وفد أوكرانيا قد شارك، في الدورة اﻷربعين للمؤتمر العام للوكالة، في تقديم القرار المتعلق بتدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى. |
Deseamos recalcar aquí, entre otras cosas, sus esfuerzos en apoyo de la prevención del tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas. | UN | ونسلط الضوء تحديدا، من جملة أمور، على جهودهــا في مسـاندة منــع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى. |
El OIEA realiza actividades importantes en las esferas de la prevención, la respuesta, la capacitación y el intercambio de información en apoyo de los esfuerzos contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas. | UN | وتجري الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنشطة هامة في مجالات الوقاية والاستجابة والتدريب وتبادل المعلومات دعما للجهود المبذولة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى. |
El OIEA dijo que había desarrollado diversas actividades, como las de orientación, capacitación, prestación de apoyo técnico y servicios, intercambio de información y elaboración del programa de la base de datos sobre tráfico ilícito, en apoyo de las medidas adoptadas por los Estados Miembros para prevenir y reprimir el tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas. | UN | وأفادت الوكالة بأنها اضطلعت بعدد من اﻷنشطة لدعم الجهود التي تقوم بها الدول اﻷعضاء لمنع ومواجهة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى بما في ذلك تزويدها بالمشورة والتدريب والدعم التقني والخدمات وتبادل المعلومات وإشراكها في البرنامج المتعلق بقاعدة بيانات الاتجار غير المشروع. |
7. Pide al Director General que señale la presente resolución a la atención de la Asamblea General de las Naciones Unidas e invita a ésta a que al elaborar la convención antes mencionada tenga presente las actividades del Organismo para prevenir y combatir el tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas. | UN | ٧ - ويرجو من المدير العام استرعاء اهتمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلى هذا القرار، ويدعو الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن تأخذ في الاعتبار عند صياغة الاتفاقية المذكورة أعلاه اﻷنشطة التي تضطلع بها الوكالة في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى. |
En el párrafo 7 de la misma resolución, la Conferencia General me pidió que señalase la resolución a la atención de la Asamblea General de las Naciones Unidas e invitó a la Asamblea a que, al elaborar la convención mencionada, tuviera presentes las actividades del Organismo para prevenir y combatir el tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas. | UN | وفي الفقرة ٧ من القرار ذاته، رجا المؤتمر العام من المدير العام استرعاء اهتمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلى القرار، ودعا الجمعية العامة لﻷمم المتحدة أن تأخذ في الاعتبار، عند صياغة الاتفاقية المذكورة أعلاه، اﻷنشطة التي تضطلع بها الوكالة في منع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى. |
Tengo el honor de referirme a la resolución aprobada el 25 de septiembre de 1998 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su cuadragésimo segunda reunión ordinaria, titulada “Medidas contra el tráfico ilícito de materiales nucleares y otras fuentes radiactivas” (véase anexo). | UN | أشير إلى القرار الذي اعتمده المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في دورته الثانية واﻷربعين والمعنون " تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية والمصادر المشعة اﻷخرى " )انظر المرفق(. |