ويكيبيديا

    "de maternidad y paternidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمومة والأبوة
        
    • المتعلقة باﻷمومة واﻷبوة
        
    Asimismo, el Comité acoge con satisfacción otras reformas legislativas, entre las que se cuentan las relativas a la licencia de maternidad y paternidad. UN وترحب اللجنة أيضا بالإصلاحات التشريعية الأخرى، بما فيها الإصلاحات المتعلقة بإجازتي الأمومة والأبوة.
    Asimismo, el Comité acoge con satisfacción otras reformas legislativas, entre las que se cuentan las relativas a la licencia de maternidad y paternidad. UN وترحب اللجنة أيضا بالإصلاحات التشريعية الأخرى، بما فيها الإصلاحات المتعلقة بإجازتي الأمومة والأبوة.
    El estado de Nuevo León adicionó en 2003 un artículo a su Código Civil para contemplar la prueba de maternidad y paternidad. UN وأضافت ولاية نويبو ليون في عام 2003 مادة إلى قانونها المدني للنص على إقامة أدلة الأمومة والأبوة.
    El informe guarda silencio con respecto a los derechos de licencia de maternidad y paternidad. UN لم يُشر التقرير إلى كل من استحقاقات إجازتي الأمومة والأبوة.
    El Comité tomó nota con satisfacción de las diversas medidas que se habían adoptado en el intervalo entre los informes periódicos tercero y cuarto, como la prestación de asistencia en materia de créditos a las mujeres, las leyes que prohibían el acoso sexual, el aumento del salario mínimo para las empleadas domésticas, y el incremento de las prestaciones de maternidad y paternidad para los empleados. UN ٦٨٢ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنه قد اتخذت عدة تدابير في الفترة التي تخللت تقديم التقريرين الدوريين الثالث والرابع، منها على سبيل المثال تقديم المساعدة الائتمانية للمرأة، وسن تشريعات لحظر المضايقة الجنسية، ورفع الحد اﻷدنى ﻷجور عمال المنازل، وزيادة استحقاقات العاملين المتعلقة باﻷمومة واﻷبوة.
    Es preciso promover la conveniencia de que los lugares de trabajo tengan en cuenta a los niños y lactantes, incluidas opciones en materia de licencias de maternidad y paternidad. UN وينبغي تعزيز وتشجيع أماكن العمل الملائمة للطفل وللرضيع، بما في ذلك خيارات الحصول على إجازة الأمومة والأبوة.
    7. El Comité celebra la prolongación de seis meses a un año de las prestaciones de maternidad y paternidad. UN 7- وترحب اللجنة بتمديد استحاقات الأمومة والأبوة من 6 أشهر إلى سنة.
    :: Ley 17.827 de septiembre de 2004 - Licencia de legisladores incluye las causales de maternidad y paternidad UN :: القانون رقم 17827 المؤرخ أيلول/سبتمبر 2004 - تشمل إجازة المشرعين حالات الأمومة والأبوة.
    145. El Comité celebra la prolongación de las prestaciones de maternidad y paternidad de seis meses a un año. UN 145- وترحب اللجنة بتمديد استحقاقات الأمومة والأبوة من ستة أشهر إلى سنة.
    Ley de maternidad y paternidad responsable UN قانون الأمومة والأبوة المسؤولة
    El estudio considerará los costos y beneficios económicos, sociales y de productividad de las licencias de maternidad y paternidad y para cuidado de los hijos que corresponden a los progenitores, los empleadores y la comunidad. UN وسينظر الاستقصاء في التكاليف والمزايا الاقتصادية والإنتاجية والاجتماعية لإجازة الأمومة والأبوة وإجازة الوالدين المدفوعة الأجر بالنسبة للآباء وأصحاب العمل والمجتمع.
    Las licencias de maternidad y paternidad y la licencia por adopción deben uniformarse a fin de garantizar un trato equitativo. UN 161 - وينبغي توحيد إجازة الأمومة والأبوة وإجازة التبني لكفالة توزيعها بصورة عادلة.
    Las reformas, tanto para establecer prestaciones de licencia de maternidad y paternidad y modalidades de trabajo flexible, como para ampliar las existentes, siguen siendo una tendencia positiva. UN ولا تزال الإصلاحات الرامية إلى إتاحة مزايا تتصل بإجازات الأمومة والأبوة وترتيبات الدوام المرنة أو توسيع نطاق تلك المزايا اتجاها إيجابيا.
    La nueva ley garantiza también a las mujeres embarazadas y a las que han dado a luz recientemente una mayor protección de la salud y seguridad en el trabajo, y a las mujeres embarazadas se les garantiza el apoyo del Fondo de licencias de maternidad y paternidad si no están en condiciones de seguir trabajando a causa del embarazo. UN كما يضمن القانون الجديد للنساء الحوامل واللاتي وضعن حديثاً حماية إضافية لصحتهن وسلامتهن في العمل، ويضمن للنساء الحوامل دعماً مقدماً من صندوق إجازة الأمومة والأبوة إن لم يستطعن مواصلة العمل بسبب حملهن.
    Licencia de maternidad y paternidad UN إجازة الأمومة والأبوة
    Licencia de maternidad y paternidad UN إجازة الأمومة والأبوة
    El contrato de empleo continúa durante toda la licencia de maternidad (y de maternidad y paternidad). Cada año, 380.000 madres se benefician con el aumento del pago por maternidad; UN ويستمر عقد التوظيف طوال مدة إجازة الأمومة (والأبوة) وسوف تستفيد نحو 000 380 أم كل سنة من الزيادة في أجر الأمومة؛
    :: Coordinación Interinstitucional con los bufetes populares, juzgados familiares, Instituciones miembros de la Red de maternidad y paternidad Responsable, miembros de la Comisión de Femicidio para coadyuvar y coordinar canales de apoyo en pro de la mujer víctima de Violencia Intrafamiliar. UN :: التنسيق المشترك بين المؤسسات مع المكاتب القانونية الشعبية، ومحاكم الأسرة، والمؤسسات الأعضاء في شبكة الأمومة والأبوة المسؤولة، وأعضاء اللجنة المعنية بقتل الإناث، من أجل تعضيد وتنسيق قنوات دعم المرأة ضحية العنف العائلي.
    Con arreglo a los artículos 49 y 50 del Código de la Familia, a la esposa y el esposo les asiste el derecho de maternidad y paternidad, respectivamente. En esos artículos también se estipula que se crearán en la familia las condiciones necesarias para proteger la salud de la esposa embarazada y asegurar el nacimiento de un niño sano. UN وتنص المادتان 49 و 50 من قانون الأسرة على أن للزوجة والزوج الحق في الأمومة والأبوة على التوالي إضافة إلى النص على ضرورة خلق الظروف في الأسرة بما يكفل حماية صحة الزوجة الحامل ويضمن إنجاب طفل يتمتع بالصحة.
    El Comité tomó nota con satisfacción de las diversas medidas que se habían adoptado en el intervalo entre los informes periódicos tercero y cuarto, como la prestación de asistencia en materia de créditos a las mujeres, las leyes que prohibían el acoso sexual, el aumento del salario mínimo para las empleadas domésticas y el incremento de las prestaciones de maternidad y paternidad para los empleados. UN ٦٨٢ - ولاحظت اللجنة مع الارتياح أنه قد اتخذت عدة تدابير في الفترة التي تخللت تقديم التقريرين الدوريين الثالث والرابع، منها على سبيل المثال تقديم المساعدة الائتمانية للمرأة، وسن تشريعات لحظر المضايقة الجنسية، ورفع الحد اﻷدنى ﻷجور عمال المنازل، وزيادة استحقاقات العاملين المتعلقة باﻷمومة واﻷبوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد