ويكيبيديا

    "de mauricio a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موريشيوس على
        
    • موريشيوس في
        
    • موريشيوس إلى
        
    • موريشيوس بشأن
        
    • موريشيوس للتنفيذ إلى
        
    Las respuestas de Mauricio a estas recomendaciones se incorporarán en el informe final que habrá de aprobar el Consejo de Derechos Humanos en su 11º período de sesiones: UN وستدرَج ردود موريشيوس على هذه التوصيات في التقرير النهائي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة:
    Las comisiones regionales tienen una ventaja comparativa en la facilitación de la coordinación y la colaboración con respecto a la aplicación de la Estrategia de Mauricio a nivel regional. UN واللجان الإقليمية لديها ميزة نسبية في تيسير التنسيق والتعاون فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية موريشيوس على الصعيد الإقليمي.
    Las comisiones regionales tienen una ventaja comparativa en la labor de coordinación y colaboración en relación con la aplicación de la Estrategia de Mauricio a nivel regional. UN واللجان الإقليمية لديها ميزة نسبية في تيسير التنسيق والتعاون فيما يتعلق بتنفيذ استراتيجية موريشيوس على الصعيد الإقليمي.
    Incorporación de la aplicación de la Estrategia de Mauricio a los programas de trabajo del sistema de las Naciones Unidas UN دمج تنفيذ استراتيجية موريشيوس في صلب برامج عمل منظومة الأمم المتحدة
    Los participantes han demostrado su compromiso para avanzar en la aplicación de la Estrategia de Mauricio a fin de lograr el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وقد أبدى المشاركون التزامهم بالنهوض بتنفيذ استراتيجية موريشيوس في سبيل تحقيق التنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة النامية.
    El PRESIDENTE invita al representante de Mauricio a seguir respondiendo a las preguntas formuladas oralmente en relación con la sección I de la lista de temas. UN ١ - الرئيس: دعا ممثل موريشيوس إلى مواصلة ردوده على اﻷسئلة الشفوية المتصلة بالفرع اﻷول من قائمة القضايا.
    El Sr. KRETZMER acoge con satisfacción las respuestas exhaustivas y francas de los representantes de Mauricio a las preguntas del Comité. UN ٢١ - السيد كرتزمر: رحب باﻹجابات الكاملة والصريحة التي قدمها ممثلا موريشيوس على أسئلة اللجنة.
    Respuestas de Mauricio a las preguntas que figuran en la carta del Presidente del Comité contra el Terrorismo de fecha 15 de abril de 2002 UN رد موريشيوس على الأسئلة المطروحة في الرسالة الواردة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 15 نيسان/أبريل 2002
    Respuesta de Mauricio a las preguntas que figuran en la carta del Presidente del Comité contra el Terrorismo de fecha 30 de octubre de 2002* UN رد موريشيوس على الأسئلة المطروحة في الرسالة الواردة من رئيس لجنة مكافحة الإرهاب المؤرخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2002*
    Por consiguiente, alienta al Gobierno de Mauricio a que considere la posibilidad de ratificar el tratado en el que todavía no es parte, a saber, la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ولهذا فإن اللجنة تشجع حكومة موريشيوس على التفكير في التصديق على المعاهدة التي لم تصبح بعد طرفيا فيها، ألا وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    Por consiguiente, el Comité alienta al Gobierno de Mauricio a que considere la posibilidad de ratificar el tratado en el que todavía no es parte, a saber, la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. UN ولهذا فإن اللجنة تشجع حكومة موريشيوس على التفكير في التصديق على المعاهدة التي لم تصبح بعد طرفيا فيها، ألا وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    En la reunión se hizo hincapié en la necesidad de pasar rápidamente a la aplicación práctica de la Estrategia de Mauricio a los niveles regional, subregional y nacional. UN وشدد الاجتماع على الحاجة إلى الانتقال بسرعة إلى التنفيذ العملي لاستراتيجية موريشيوس على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي وكذلك على الصعيد الوطني.
    Observó la respuesta de Mauricio a la recomendación de que se adoptaran medidas para enmendar las disposiciones constitucionales que repercutieran negativamente en la condición jurídica y social de la mujer, y le alentó a intensificar las campañas de concienciación sobre los derechos de esta. UN وأشارت إلى رد موريشيوس على التوصية باتخاذ تدابير لتعديل أحكام الدستور التي قد تؤثر سلباً في أوضاع المرأة، وشجعت موريشيوس على تكثيف حملات التوعية بحقوق المرأة.
    En respuesta a esa invitación, la Misión Permanente tiene el honor de transmitir adjuntas las observaciones del Gobierno de la República de Mauricio a dicho informe*. UN وفي هذا الصدد، تتشرف البعثة الدائمة بأن ترفق طيه تعليقات حكومة جمهورية موريشيوس على التقرير المذكور أعلاه*. Annex
    En Mauricio, la UNODC evaluó, en colaboración con el PNUD, un proyecto de asistencia técnica finalizado sobre la reforma de la policía, mediante el cual se ayudó a la policía de Mauricio a transformarse de una fuerza policial a un servicio policial. UN أما في موريشيوس، فقد أجرى المكتب، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقييماً لمشروع منجَز في مجال المساعدة التقنية يتعلق بإصلاح الشرطة. وساعد هذا البرنامج شرطة موريشيوس على التحوّل من قوات شرطة إلى خدمة شُرَطية.
    Alegan que la cuestión es diferente de la planteada ante el Comité, aunque se trate del mismo problema de fondo, a saber, el derecho de todo ciudadano de Mauricio a presentarse como candidato a las elecciones generales sin tener que someterse al requisito de adscripción a una comunidad. UN ويدفعون بأن هذه المسألة مختلفة عن البلاغ المقدم إلى اللجنة وإن كان يتناول نفس المسألة الموضوعية، أي حق مواطن موريشيوس في الترشح للانتخابات العامة بدون أن يتعين عليه الخضوع لشرط التصنيف الطائفي.
    Alegan que la cuestión es diferente de la planteada ante el Comité, aunque se trate del mismo problema de fondo, a saber, el derecho de todo ciudadano de Mauricio a presentarse como candidato a las elecciones generales sin tener que someterse al requisito de adscripción a una comunidad. UN ويدفعون بأن هذه المسألة مختلفة عن البلاغ المقدم إلى اللجنة وإن كان يتناول نفس المسألة الموضوعية، أي حق مواطن موريشيوس في الترشح للانتخابات العامة بدون أن يتعين عليه الخضوع لشرط التصنيف الطائفي.
    La elaboración de un plan de actividades en los órganos pertinentes de las Naciones Unidas, la incorporación de la Estrategia de Mauricio a la labor de los organismos de las Naciones Unidas y el fortalecimiento de la Dependencia de Pequeños Estados Insulares en Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales tendrán particular importancia en ese contexto. UN وسيكون من الأهمية بوجه خاص في هذا الإطار وضع خطة للأنشطة مع الهيئات ذات الصلة في الأمم المتحدة وتعميم استراتيجية موريشيوس في الوكالات التابعة للأمم المتحدة وتعزيز وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية داخل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La Presidenta invita a la delegación de Mauricio a abordar las preguntas 17 a 24 sobre la lista de cuestiones. UN 23 - الرئيسة: دعت وفد موريشيوس إلى تناول الأسئلة 17 إلى 24 الواردة في قائمة القضايا.
    Por ejemplo, el Plan del Pacífico aprobado por los dirigentes del Foro, traspone la Estrategia de Mauricio a un marco regional que ha orientado de forma eficaz las políticas nacionales y regionales y el desarrollo institucional. UN وعلى سبيل المثال، فإن خطة المحيط الهادئ التي اعتمدها قادة منتدى جزر المحيط الهادئ تترجم استراتيجية موريشيوس إلى إطار عمل إقليمي يوجه على نحو فعال السياسات العامة الوطنية والإقليمية والتطورات المؤسسية.
    El traslado de las fábricas textiles y de confección de Mauricio a otras partes del mundo en que los salarios son menores indica que cada vez más las actividades económicas se emplazan en función de las ventajas comparativas. UN ويبين انتقال مصانع المنسوجات والملابس من موريشيوس إلى مناطق أخرى من العالم الأجور فيها أقل أن الأنشطة الاقتصادية قد أصبحت توجد على نحو متزايد حيثما تجد لها مزايا نسبية.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería que se le presentara copia de esos informes o cuestionarios en el contexto de la respuesta de Mauricio a estas cuestiones, así como los detalles de las medidas para dar efecto a las prácticas óptimas, códigos y normas internacionales que sean pertinentes a la aplicación de la resolución 1373 (2001). UN وستكتفي لجنة مكافحة الإرهاب بتلقي نسخة من أي من هذه التقارير أو الاستبيانات، كجزء من رد موريشيوس بشأن هذه المسائل، فضلا عن تفاصيل أي جهود تبذل من أجل تنفيذ أفضل الممارسات والقواعد والمعايير الدولية ذات الصلة بتنفيذ القرار 1373.
    Por ejemplo, el Plan del Pacífico aprobado por los dirigentes del Foro, traspone efectivamente la Estrategia de Mauricio a un marco regional que ha orientado concretamente las políticas nacionales y regionales y el desarrollo institucional. UN وعلى سبيل المثال، تترجم خطة المحيط الهادئ التي اعتمدها زعماء المنتدى فعليا استراتيجية موريشيوس للتنفيذ إلى إطار إقليمي وجه بفعالية السياسات الوطنية والإقليمية والتطورات المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد