ويكيبيديا

    "de mejoramiento de la gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحسين الإدارة
        
    Oficina de mejoramiento de la gestión y apoyo a la supervisión UN مكتب تحسين الإدارة ودعم الرقابة الداخلية
    El Comité de Alto Nivel desempeñó una función particular en la elaboración de una estrategia de cooperación y coordinación en las medidas de mejoramiento de la gestión, mediante el agregado y el análisis de información y el establecimiento de buenas prácticas de gestión. UN وأُشير إلى الدور الخاص الذي ينبغي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أن تنهض به في وضع استراتيجية للتعاون والتنسيق بشأن تدابير تحسين الإدارة وتجميع وتحليل المعلومات ووضع ممارسات حسنة للإدارة.
    Sería útil destacar los vínculos que existen entre las medidas de mejoramiento de la gestión y la delegación de autoridad hacia los administradores de los programas, al tiempo que se los hace responsables de sus decisiones. UN واستُصوب التركيز على الرابطة بين تدابير تحسين الإدارة وتفويض السلطة لمديري البرامج مع إخضاعهم للمساءلة عن القرارات، ووصف الرصد بأنه عامل حاسم في هذا الصدد أيضا.
    El Comité consideró que se debía dar prioridad a la estrategia propuesta en el informe para intensificar la manera en que se compartan los conocimientos interinstitucionales y se evalúan los resultados de las medidas de mejoramiento de la gestión, a fin de que en el futuro los informes se centren más en el análisis de las repercusiones. UN ورأت اللجنة أن الاستراتيجية المقترحة في التقرير لتكثيف تقاسم المعارف بين الوكالات وتقييم نتائج تدابير تحسين الإدارة ينبغي أن تحظى بأولوية حتى تزيد التقارير المقبلة من تركيزها على تحليل الآثار.
    El Comité de Alto Nivel desempeñó una función particular en la elaboración de una estrategia de cooperación y coordinación en las medidas de mejoramiento de la gestión, mediante el agregado y el análisis de información y el establecimiento de buenas prácticas de gestión. UN وأُشير إلى الدور الخاص الذي ينبغي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أن تنهض به في وضع استراتيجية للتعاون والتنسيق بشأن تدابير تحسين الإدارة وتجميع وتحليل المعلومات ووضع ممارسات حسنة للإدارة.
    Sería útil destacar los vínculos que existen entre las medidas de mejoramiento de la gestión y la delegación de autoridad hacia los administradores de los programas, al tiempo que se los hace responsables de sus decisiones. UN واستُصوب التركيز على الرابطة بين تدابير تحسين الإدارة وتفويض السلطة لمديري البرامج مع إخضاعهم للمساءلة عن القرارات، ووصف الرصد بأنه عامل حاسم في هذا الصدد أيضا.
    El Comité consideró que se debía dar prioridad a la estrategia propuesta en el informe para intensificar la manera en que se compartan los conocimientos interinstitucionales y se evalúan los resultados de las medidas de mejoramiento de la gestión, a fin de que en el futuro los informes se centren más en el análisis de las repercusiones. UN ورأت اللجنة أن الاستراتيجية المقترحة في التقرير لتكثيف تقاسم المعارف بين الوكالات وتقييم نتائج تدابير تحسين الإدارة ينبغي أن تحظى بأولوية حتى تزيد التقارير المقبلة من تركيزها على تحليل الآثار.
    La elaboración de los PMG por parte de los servicios se enmarca en un conjunto de áreas de mejoramiento de la gestión, que son comunes a todas las instituciones y constituyen el programa marco. UN وتقوم مختلف الدوائر بإعداد برامج تحسين الإدارة ضمن إطار مجموعة من المجالات المتعلقة بتحسين الإدارة والتي تعد مشتركة بالنسبة لكافة المؤسسات المعنية وتقدم خطة موجزة.
    FIT Software de mejoramiento de la gestión financiera UN الفاو عدة تحسين الإدارة المالية
    7.2 La Oficina de mejoramiento de la gestión está dirigida por un Jefe, que rinde cuentas al Director de la Oficina del Secretario General Adjunto de Gestión. UN 7-2 يرأس مكتب تحسين الإدارة رئيس يكون مسؤولا أمام مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Oficina de mejoramiento de la gestión y apoyo a la supervisión UN مكتب تحسين الإدارة ودعم الرقابة
    La atención se concentró sobre todo en informes que tratan temas complementarios o en los que hay superposición, como los que se refieren a las medidas de mejoramiento de la gestión. UN وانصبَّ الاهتمام في المقام الأول على التقارير المتعلقة بمواضيع تكميلية أو متداخلة، مثل التقارير المتعلقة بتدابير تحسين الإدارة.
    El Sistema de Enfoque de Género se instala en el año 2002, en el marco de una iniciativa ya existente en el sector público a partir de 1998, el Programa de mejoramiento de la gestión (PMG). UN ووُضع نظام المنظور الجنساني في عام 2002 في إطار مبادرة كانت قائمة بالفعل في القطاع العام منذ عام 1998 هي برنامج تحسين الإدارة.
    En el sistema de género del Programa de mejoramiento de la gestión (PMG) del año 2005 y su proyección para el 2006 destacan las siguientes actividades: UN في إطار النظام المعني بالشؤون الجنسانية المنبثق عن برنامج تحسين الإدارة لعام 2005 والنتائج المرجو تحقيقها من خلاله في عام 2006 ، تبرز الأنشطة التالية:
    El uso de redes interinstitucionales y la elaboración del sistema de presentación de informes sobre los progresos y las repercusiones recibieron un amplio apoyo: en el futuro, se deberá hacer hincapié en la medición de las mejoras reales, más que en simplemente describir la intención de las iniciativas de mejoramiento de la gestión. UN وأُبدي تأييد واسع النطاق لاستخدام الشبكات المشتركة بين الوكالات وإقامة نظام للإبلاغ عن سير التقدم والآثار: وأشير إلى ضرورة التركيز في المستقبل على قياس التحسن الحقيقي بدلا من الاكتفاء بالحديث عن نوايا مبادرات تحسين الإدارة.
    También recomendó que continúe la labor del Comité de Políticas de Gestión del Departamento de Gestión en relación con la elaboración de un sistema de presentación de informes sobre los progresos y las repercusiones, tanto como instrumento de supervisión como medio para evaluar de manera más rigurosa las repercusiones de las medidas de mejoramiento de la gestión. UN وأوصت أيضا بضرورة أن تمضي لجنة السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية قدما في عملها صوب وضع نظام الإبلاغ عن سير التقدم والآثار، وذلك بوصفه أداة رصد ووسيلة لتقييم آثار تدابير تحسين الإدارة بصورة أشد دقة على السواء.
    El uso de redes interinstitucionales y la elaboración del sistema de presentación de informes sobre los progresos y las repercusiones recibieron un amplio apoyo: en el futuro, se deberá hacer hincapié en la medición de las mejoras reales, más que en simplemente describir la intención de las iniciativas de mejoramiento de la gestión. UN وأُبدي تأييد واسع النطاق لاستخدام الشبكات المشتركة بين الوكالات وإقامة نظام للإبلاغ عن سير التقدم والآثار: وأشير إلى ضرورة التركيز في المستقبل على قياس التحسن الحقيقي بدلا من الاكتفاء بالحديث عن نوايا مبادرات تحسين الإدارة.
    También recomendó que continúe la labor del Comité de Políticas de Gestión del Departamento de Gestión en relación con la elaboración de un sistema de presentación de informes sobre los progresos y las repercusiones, tanto como instrumento de supervisión como medio para evaluar de manera más rigurosa las repercusiones de las medidas de mejoramiento de la gestión. UN وأوصت أيضا بضرورة أن تمضي لجنة السياسات الإدارية بإدارة الشؤون الإدارية قدما في عملها صوب وضع نظام الإبلاغ عن سير التقدم والآثار، وذلك بوصفه أداة رصد ووسيلة لتقييم آثار تدابير تحسين الإدارة بصورة أشد دقة على السواء.
    Recordando su resolución 44/16, en la que hizo un llamamiento para que, entre otras cosas, prosiguiera el proceso de mejoramiento de la gestión y se reforzara el diálogo con los Estados Miembros a fin de contribuir a una ejecución más eficaz y sostenible de los programas, UN وإذ تستذكر قرارها 44/16 الذي دعت فيه إلى أشياء منها مواصلة تحسين الإدارة وتعزيز الحوار مع الدول الأعضاء من أجل الإسهام في تنفيذ البرامج على نحو معزّز ومستدام،
    Se expresó preocupación por el hecho de que, a pesar de las grandes inversiones en tecnología de la información, capacitación y medidas de mejoramiento de la gestión, el proyecto de presupuesto comenzaba solicitando puestos adicionales y reclasificaciones. UN 55 - وأُعرب عن القلق لكون الاقتراح المتعلق بالميزانية يبدأ بطلب وظائف إضافية وإعادات تصنيف، على الرغم من الاستثمارات الهائلة في تكنولوجيا المعلومات والتدريب والتدابير التي ترمي إلى تحسين الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد