ويكيبيديا

    "de mejorar la eficiencia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتحسين كفاءة
        
    De cara al futuro, el Tribunal Internacional hará todo lo posible para elaborar instrumentos adicionales con el fin de mejorar la eficiencia de sus procedimientos de enjuiciamiento y de apelación. UN وبالنظر إلى المستقبل، ستبذل المحكمة الدولية كل الجهود لتطوير أدوات جديدة لتحسين كفاءة إجراءاتها للمحاكمات والاستئناف.
    Reconociendo también que es importante seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Reconociendo también que es importante seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    que es importante seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان،
    Reconociendo también la importancia de seguir tratando de mejorar la eficiencia de los métodos de trabajo del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية مواصلة بذل الجهود لتحسين كفاءة أساليب عمل نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان،
    En el capítulo II se aborda la utilidad del transporte multimodal como un medio de mejorar la eficiencia de los transportes y se esbozan las ventajas principales que puede suponer para las tres principales partes interesadas: los usuarios de transporte, los proveedores de transporte y los poderes públicos. UN أما الفصل الثاني فيصف نهج النقل المتعدد الوسائط كوسيلة لتحسين كفاءة النقل، ويوجز المنافع الرئيسية التي تعود على الشركاء الرئيسيين الثلاثة: وهم مستخدمو النقل، والجهات التي توفره، والحكومة.
    Se deben asignar recursos financieros, así como desarrollar la capacidad técnica y científica, a fin de mejorar la eficiencia de los sistemas existentes y corregir los problemas de infraestructura. UN فهي تستلزم تخصيص موارد مالية، واستحداث مهارات تقنية وعلمية لتحسين كفاءة النظم الحالية وتصحيح أخطاء مشاكل الهياكل اﻷساسية.
    También se consideró que la participación de la sociedad civil por conducto de los parlamentos o las organizaciones no gubernamentales era una manera de mejorar la eficiencia de las Naciones Unidas y responsabilizar a los Gobiernos respecto del cumplimiento de los principios y normas de las Naciones Unidas. UN كما رؤي أن مشاركة المجتمع المدني عن طريق البرلمانات أو المنظمات غير الحكومية هي وسيلة لتحسين كفاءة اﻷمم المتحدة وجعل الحكومات محاسبة عن تقيدها بمبادئ اﻷمم المتحدة ومعاييرها.
    En el informe se han destacado los esfuerzos desplegados para usar los recursos eficientemente y para cooperar con los Estados Miembros a fin de mejorar la eficiencia de los órganos creados en virtud de tratados. UN وقد أبرز التقرير الجهود التي بذلت من أجل استخدام الموارد بكفاءة وبغرض التعاون مع الدول الأعضاء لتحسين كفاءة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Fortalecerá aún más la orientación dirigida a las oficinas para buscar oportunidades de mejorar la eficiencia de las transferencias de efectivo a los asociados en la ejecución de proyectos. UN وستزود اليونيسيف مكاتبها بمزيد من التوجيهيات لمعاونتها على إيجاد فرص لتحسين كفاءة عمليات تحويل النقدية إلى شركائها المنفذين.
    En el plano macroeconómico, la privatización debía estar respaldada por reformas y medidas sociopolíticas que, por ejemplo, sirvieran para salvar y crear puestos de trabajo y fomentar la competencia con el fin de mejorar la eficiencia de la economía. UN وعلى المستوى الكلي، ينبغي دعم الخصخصة باصلاحات اجتماعية - سياسية وبإجراءات يمكن أن تساعد مثلا في الحفاظ على فرص العمل وخلقها وأن تشجع المنافسة لتحسين كفاءة الاقتصاد.
    Sin embargo, si bien la reforma motivada por el deseo de mayor seguridad proporciona la oportunidad de mejorar la eficiencia de los controles relacionados con otras actividades ilegales en los cruces de frontera, así como con el fraude económico, también puede convertirse en un mecanismo de estrangulamiento de las corrientes comerciales que aumente los gastos de las empresas y reduzca la riqueza. UN ومع ذلك، وفي حين أن الإصلاح لصالح زيادة الأمن يوفر فرصة لتحسين كفاءة إجراءات مراقبة الأنشطة الأخرى غير القانونية والغش الاقتصادي عبر الحدود، فإنه يشكل أيضاً آلية محتملة لخنق تدفقات التجارة مما يضيف إلى تكاليف النشاط التجاري ويقلل من الثروة.
    a) Fortalecer la capacidad de los distintos países para definir políticas y medidas de apoyo a fin de mejorar la eficiencia de las empresas públicas, ampliar las oportunidades para las empresas privadas y obtener mayores beneficios de un funcionamiento más eficaz de los mercados; UN )أ( تعزيز قدرة كل بلد على حدة على تحديد السياسات وتدابير الدعم لتحسين كفاءة المؤسسات العامة، وتعزيز الفرص المتاحة لمؤسسات القطاع الخاص وجني المزيد من الفوائد من تشغيل اﻷسواق بمزيد من الفعالية؛
    El Sr. AZAIEZ (Túnez) dice que su país ha realizado un extenso programa de reformas económicas con el objeto de mejorar la eficiencia de la economía nacional y fortalecer su capacidad para hacer frente a la competencia internacional. UN ١٤ - السيد عزيّز )تونس(: قال ان بلده اضطلع ببرنامج موسع لﻹصلاحات الاقتصادية المصممة لتحسين كفاءة الاقتصاد الوطني وتعزيز قدرته في وجه المنافسة الدولية.
    39. La Sra. Attwooll (Estados Unidos de América) dice que el informe de la OSSI sobre la duplicación, la complejidad y la burocracia en los procesos y procedimientos administrativos de las Naciones Unidas (A/58/211) confirma la opinión de su delegación de que hay grandes posibilidades de mejorar la eficiencia de los procedimientos administrativos de la Organización. UN 39 - السيدة آتوول (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن تبخير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن استعراض الازدواجية والتعقيد والبيروقراطية في عمليات الأمم المتحدة وإجراءاتها الإدارية (A/58/211) يؤكد ما ذهب إليه وفدها من أن ثمة مجالا واسعا لتحسين كفاءة الإجراءات الإدارية بالمنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد