ويكيبيديا

    "de mercancías peligrosas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البضائع الخطرة
        
    • للبضائع الخطرة
        
    • المعنية بنقل
        
    • السلع الخطرة
        
    • للسلع الخطرة
        
    • المواد الخطرة
        
    • بنقل البضائع
        
    • للمواد الخطرة
        
    • السلع الخطيرة
        
    • بالبضائع الخطرة
        
    • بالسلع الخطرة
        
    • الخطرة بحراً
        
    • الخطرة وبالنظام
        
    • الشحنات الخطرة
        
    • من مادة خطرة
        
    En cada recipiente primario que contenga las sustancias infecciosas podrá embalarse/envasarse una cantidad de 30 ml o menos de mercancías peligrosas de las clases 3, 8 o 9. UN ويمكن تعبئة كمية لا تتجاوز 30 مل من البضائع الخطرة المدرجة في الرتب 3 و8 و9 في كل وعاء أولي يحتوي على مواد معدية.
    Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas (IMDG) UN المدونة البحرية الدولية لنقل البضائع الخطرة
    Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas (IMDG) UN المدونة البحرية الدولية لنقل البضائع الخطرة
    Como consecuencia de esos cambios, deben hacerse considerables enmiendas al Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas de la OMI, aunque en general se reconoce que los cambios en cuestión no inciden significativamente en la seguridad. UN فنتيجة لهذه التغييرات، بات من الضروري إدخال تعديلات واسعة النطاق على المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة للمنظمة البحرية الدولية، رغم التسليم عموما بأن تأثيرها على سلامة البضائع محدود بعض الشيء.
    Comité de Expertos en el Transporte de mercancías peligrosas UN لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة
    Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas (IMDG) UN المدونة البحرية الدولية لنقل البضائع الخطرة
    Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas (IMDG) UN المدونة البحرية الدولية لنقل البضائع الخطرة
    Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas (IMDG) UN المدونة البحرية الدولية لنقل البضائع الخطرة
    Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas (IMDG) UN المدونة البحرية الدولية لنقل البضائع الخطرة
    Reglamento sobre el transporte de mercancías peligrosas y equipos de presión portátiles de 2009 UN لوائح عام 2009 المتعلقة بنقل البضائع الخطرة واستخدام معدات الضغط القابلة للنقل
    Un papel similar ha desempeñado la CEPE en lo relativo al transporte de mercancías peligrosas. UN وقامت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدور مماثل في ميدان نقل البضائع الخطرة.
    Anexo 2: Enmiendas al capítulo 4 de las Recomendaciones relativas al Transporte de mercancías peligrosas. UN المرفق ٢: تعديلات على الفصل الرابع من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة.
    El fomento de normas internacionales relativas al transporte de mercancías peligrosas en la región de la CEPE ya se ha iniciado. UN ويجري حاليا نشر المعايير الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    La autoridad competente adoptará las medidas adecuadas para incluir la asignación en la Lista de mercancías peligrosas. UN وتتخذ السلطة المختصة التدابير المناسبة ﻹدراج الترتيب المقرر في قائمة البضائع الخطرة.
    Ese es, por ejemplo, el caso del Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas (Código IMDG). UN وتنفذ بعض هذه التوصيات على صعيد عالمي، وهذا هو مثلا شأن المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة.
    Se comenzó a elaborar un proyecto de texto acerca del Convenio europeo sobre el transporte de mercancías peligrosas por vías de navegación interior. UN وبدأ العمل على مشروع نص الاتفاق اﻷوروبي المعني بالنقل الدولي للبضائع الخطرة عن طريق المجاري المائية الداخلية.
    Cantidad máxima de mercancías peligrosas por embalaje/envase exterior: 10 kg. UN الكمية القصوى للبضائع الخطرة لكل عبوة خارجية: 10 كغم.
    vi) Grupo de trabajo sobre el transporte de mercancías peligrosas: UN ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل السع الخطرة:
    Aquellas relacionadas con el transporte de mercancías peligrosas siguen siendo las más vendidas de la Organización, con cerca de 8.000 copias vendidas. UN ولا تزال المنشورات المتعلقة بنقل السلع الخطرة هي أفضل مبيعات المنظمة حيث قارب عدد المبيعات منها 8 آلاف نسخة.
    Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas (IMDG) UN المدونة الدولية البحرية للسلع الخطرة ملوث بحري شديد
    v) Disposiciones para el transporte de mercancías peligrosas en recipientes criogénicos abiertos; UN ' 5` أحكام نقل المواد الخطرة في الحاويات المبرّدة المفتوحة؛
    " Nota: Los documentos (Acts) de la Unión Postal Universal no se aplican al transporte nacional de mercancías peligrosas por correo. UN " ملاحظة: لا تنطبق إجراءات اتحاد البريد العالمي على النقل الداخلي للمواد الخطرة بالبريد.
    Estudios de casos sobre procedimientos operativos estándar, evaluación del riesgo para la biocustodia, transporte de mercancías peligrosas. Medidas sobre garantía de la calidad: UN دراسات إفرادية حول الإجراءات التشغيلية الموحدة وتقييم الأخطار التي تهدد الأمن البيولوجي ونقل السلع الخطيرة.
    - Se promulguen disposiciones institucionales para verificar la seguridad, el grado de contaminación y las repercusiones ambientales del transporte ferroviario, sobre todo el de mercancías peligrosas. UN ● أن توضع ترتيبات مؤسسية لرصد السلامة والتلوث واﻵثار البيئية للنقل بالسكك الحديدية ولاسيما فيما يتعلق بالبضائع الخطرة.
    Código Internacional Marítimo de mercancías peligrosas (IMDG) UN الرمز الخاص بالسلع الخطرة البحرية الدولية
    Se exigía responsabilidad penal cuando se había cometido un acto doloso, mientras que la responsabilidad civil se establecía cuando no se hubieran realizado actividades ilegales (por ejemplo, transporte de mercancías peligrosas por mar). UN وأضاف قائلاً إن المسؤولية تصبح نافذة عند ارتكاب عمل خاطئ، بينما المسؤولية التبعية تقوم حتى ولو لم تكن هناك أنشطة خاطئة (نقل السلع الخطرة بحراً مثلاً).
    COMITÉ DE EXPERTOS EN TRANSPORTE de mercancías peligrosas Y EN EL UN لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة وبالنظام
    Además, ambos puertos controlan las mercancías peligrosas mediante la aplicación del Código internacional marítimo de mercancías peligrosas. UN وعلاوة على ذلك، يقوم الميناءان كلاهما بمراقبة الشحنات الخطرة لتنفيذ المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد