ويكيبيديا

    "de mercurio que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الزئبق التي
        
    • الزئبق الذي
        
    • على زئبق
        
    • متيحة بذلك
        
    • من الزئبق الموجود
        
    • على الزئبق
        
    • الزئبق الموجودة
        
    Niveles de mercurio que no han producido efectos en adultos o mujeres embarazadas pueden tener efectos nocivos persistentes en los niños. UN وقد تبيّن أن مستويات الزئبق التي لا تؤثر على البالغين أو الحوامل قد يكون لها آثار ضارة مستمرة لدى الأطفال.
    El estado volátil del mercurio a temperatura ambiente y la presencia de otras fuentes antropógenas de mercurio que crean distorsión, dificultan la interpretación de los datos. UN فحالة الزئبق التي تتسم بالتطاير في درجات الحرارة المحيطة ووجود مصادر أخرى للزئبق بشرية المنشأ وغير واضحة يجعل تنسيق البيانات أمراً صعباً.
    i) Salvo que en el presente Convenio se disponga otra cosa, este anexo no se aplicará a las cantidades de mercurio o compuestos de mercurio que se utilicen para investigaciones a nivel de laboratorio o como patrón de referencia. UN ' 1` باستثناء ما هو منصوص عليها خلافا لذلك في هذه الاتفاقية، لا ينطبق هذا المرفق على كميات الزئبق أو مركَبات الزئبق التي تُستخدم في البحث العلمي على نطاق المختبرات أو كمعيار مرجعي.
    Otro aspecto relevante respecto de las emisiones de mercurio a partir de productos es la cantidad de mercurio que se recicla a partir de estas categorías de productos. UN من الأمور الهامة لانبعاثات الزئبق من المنتجات أيضاً مقدار الزئبق الذي يعاد تدويره من فئات هذه المنتجات.
    Seis países comunicaron una demanda cero de pilas de mercurio que no son las miniatura. UN وأفاد ست بلدان عن وجود طلب صفري على البطاريات غير المصغرة المحتوية على زئبق.
    El instrumental proporciona una metodología normalizada, acompañada de una base de datos, para facilitar la elaboración de inventarios unificados nacionales y regionales de mercurio que sirvan para elaborar conjuntos de datos sobre el mercurio comparables entre los países. UN وتوفر هذه الوثيقة منهجية موحدة وترافقها قاعدة بيانات تهدف إلى تمكين مستخدميها من وضع قوائم جرد وطنية وإقليمية متسقة، متيحة بذلك إنشاء مجموعات من البيانات يمكن مقارنتها بين البلدان.
    Con miras a reducir el uso del mercurio en las lámparas fluorescentes, los fabricantes han elaborado sus propias tecnologías para asegurar que se incluya una cantidad fija de mercurio en cada lámpara, para que esté presente la cantidad mínima y necesaria de mercurio que asegure los resultados previstas de cada tipo de lámpara. UN 101- وبغية الحدّ من استعمال الزئبق في المصابيح الفلورية، عمد الصانعون إلى تطوير التكنولوجيات الخاصة بهم من أجل ضمان الالتزام بمقدار محددة من الزئبق المُدخَل في كل مصباح، وذلك لكي يكون المقدار الأقصى الضروري من الزئبق الموجود ملائماً للأداء اللازم لكل مصباح.
    Pilas de mercurio que no son miniatura UN البطاريات غير المصغرة المحتوية على الزئبق
    i) Salvo que en el presente Convenio se disponga otra cosa, este anexo no se aplicará a las cantidades de mercurio o compuestos de mercurio que se utilicen para investigaciones a nivel de laboratorio o como patrón de referencia. UN ' 1` باستثناء ما هو منصوص عليها خلافا لذلك في هذه الاتفاقية، لا ينطبق هذا المرفق على كميات الزئبق أو مركَبات الزئبق التي تُستخدم في البحث العلمي على نطاق المختبرات أو كمعيار مرجعي.
    a) Las cantidades de mercurio o compuestos de mercurio que se utilicen para investigaciones a nivel de laboratorio o como patrón de referencia; UN ' 1` كميات الزئبق أو مركبات الزئبق التي ستستخدم في البحوث على نطاق مختبري أو كمعيار مرجعي؛
    Entretanto, grandes cantidades de mercurio que permanecen en desechos de minería, depósitos de basura y sedimentos, así como en los almacenes, siguen planteando la amenaza de la liberación futura. UN وفي نفس الوقت، تستمر الكميات الكبيرة من الزئبق التي تتبقى من مخلفات المعادن، ومقالب القمامة والترسبات فضلا عن المخزونات التي تشكل خطر إطلاقات الزئبق في المستقبل.
    Sin embargo, cuando las lámparas funcionan con electricidad generada con carbón, las posibles emisiones de mercurio de las lámparas pueden quedar más que compensadas por las emisiones de mercurio que se evitan con la reducción de la electricidad generada. UN ومع ذلك، فعندما تحصل اللمبات على الطاقة من الكهرباء المولدة باستخدام الفحم، قد تكون انبعاثات الزئبق المحتملة من اللمبات أعلى مما يعوض انبعاثات الزئبق التي أمكن تجنبها بتقليل الطاقة المولدة.
    En el cuadro también se indican otras cantidades de mercurio que pueden obtenerse a 4-5 veces el precio actual. UN كما يبين الجدول الكميات الأخرى من الزئبق التي قد تتاح مقابل 4 - 5 أمثال السعر الحالي.
    Varios representantes opinaron que la reducción de la utilización mundial de mercurio aumentaría la cantidad de mercurio que debía almacenarse, por lo que era importante tratar la cuestión en las primeras etapas del proceso de negociación. UN وقال العديد من الممثلين إن التقليل من الاستخدام العالمي للزئبق من شأنه أن يزيد من كمية الزئبق التي يتعين تخزينها، مما يجعل النظر في التخزين في وقت مبكر من عملية التفاوض أمراً هاماً.
    Entre ellos se podrían incluir: el uso y la función del producto o los tipos de producto; el tipo de medida de control a la que podría estar sujeto un producto; la prioridad que dan los gobiernos a la eliminación de un producto; o la cantidad de mercurio que contiene el producto. UN وقد تشمل هذه المعايير استخدام المنتج أو وظيفته أو نوعه؛ ونوع التدبير الرقابي الذي قد يخضع له المنتج؛ والأولوية التي تعطيها الحكومات للتخلص من المنتج؛ أو كمية الزئبق التي يحتوى عليها المنتج.
    Se reunirá información sobre posibles medidas, sobre todos respecto de las fuentes y los tipos de desechos de mercurio que contengan gran cantidad de mercurio y entrañen mayores riesgos de liberación de mercurio al medio ambiente. UN ومن ثم ينبغي جمع المعلومات عن التدابير التي يمكن اتخاذها، وبخاصةٍ فيما يتعلق بمصادر وأنواع نفايات الزئبق التي تحتوي على مقدار كبير من الزئبق وتنطوي على مخاطر شديدة في إطلاق الزئبق في البيئة.
    i) Mercurio y compuestos de mercurio que no estén destinados a la venta, distribución en la red comercial, uso ni exportación para un uso permitido a una Parte en virtud del presente Convenio; UN ' 1` الزئبق ومركَبات الزئبق التي لا يُقصد بها بيعها أو توزيعها بطريق التجارة أو استخدامها أو تصديرها لأغراض استخدام مسموح به لطرف بموجب هذه الاتفاقية؛
    [7. Cada Parte podrá permitir la exportación de mercurio o de compuestos de mercurio que no sean desechos de mercurio en el sentido del artículo 13 a otra Parte únicamente después de haber: UN [7 - يجوز لأي طرف أن يسمح بتصدير الزئبق أو مركبات الزئبق التي لا تعتبر نفايات وفقاً لمعنى المادة 13 إلى طرف آخر بعد أن:
    Se han dispuesto medidores para detectar el empleo de fuerza física o el uso irregular de compuestos químicos como el cloruro de mercurio, que alteraría la resistencia de los metales. Open Subtitles رُكبت أجهزة قياس لكشف إستخدام أي قوه ماديه أو أي مركبات كيميائيه مثل كلوريد الزئبق الذي يغير مقاومة المعادن
    Seis países dijeron que no había demanda de pilas con contenido de mercurio que no fueran miniatura. UN وأفاد ست بلدان عن وجود طلب صفري على البطاريات غير المصغرة المحتوية على زئبق.
    La cantidad de mercurio que contiene un producto con mercurio añadido también podría servir de base para establecer categorías con las modalidades de lista negativa y de lista positiva. UN 38 - يمكن أن توفر كمية الزئبق الموجودة في المنتج المضاف إليه الزئبق أساساً آخر للتصنيف تحت نهجي القائمة السلبية والقائمة الإيجابية معاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد