ويكيبيديا

    "de metodologías de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منهجيات
        
    • لمنهجيات
        
    • بمنهجيات
        
    • المنهجيات التابع
        
    El FNUAP prestaría apoyo a la elaboración de metodologías de fiscalización y evaluación de programas de salud reproductiva, una vez que los componentes del concepto de salud reproductiva se definan claramente. UN الدعم لوضع منهجيات لرصد وتقييم برامج الصحة الانجابية متى تم تحديد مكونات مفهوم الصحة الانجابية تحديدا واضحا.
    La CESPAO está estableciendo una red regional de capacitación destinada específicamente a la difusión de metodologías de cooperación en la esfera de la evaluación, la conservación y la gestión de los recursos hídricos. UN تعكف على اقامة شبكة تدريب اقليمية ترمي خصيصا الى نشر منهجيات التعاون في مجال تقييم الموارد المائية وحفظها وادارتها.
    Ejemplos de metodologías de nivel mundial UN أمثلة على منهجيات المستوى العالمي
    Las funciones de esos centros comprenden el suministro de datos nacionales, la concepción de metodologías de formación y la vinculación entre asociados nacionales e internacionales. UN وتشمل وظائف هذه المراكز توفير البيانات الوطنية، ووضع منهجيات للتدريب، وربط الشركاء الوطنيين بالشركاء الدوليين.
    Merecería la pena que la UNCTAD reflexionara sobre su amplia experiencia en esta esfera y considerara la posibilidad de adoptar un conjunto armonizado de metodologías de formación. UN وربما يجدر للأونكتاد أن يستند إلى خبرته الكبيرة في هذا المجال، وأن ينظر في اعتماد مجموعة متساوقة من منهجيات التدريب.
    Un tema general que será un componente fundamental de todas las actividades mencionadas es la preparación y el perfeccionamiento de metodologías de formación. UN وسيكون موضوع تصميم ووضع منهجيات التدريب، وهو موضوع تشمله جميع المشاريع، عنصرا أساسيا في جميع الأنشطة المذكورة أعلاه.
    La buena gobernanza urbana contribuye a reducir la vulnerabilidad, propicia la elaboración de metodologías de mitigación y recuperación y otorga poderes a la sociedad civil para que actúe en beneficio propio. UN فأسلوب الإدارة المدني الجيد يسهم في تقليل التعرض، ويُمكن من تطوير منهجيات للتقليل من حدة الكوارث والانتعاش ويُمكن المجتمع المدني من أن يعمل معتمداً على ذاته.
    En todos los países se dispone de metodologías de gestión de los riesgos. UN أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    En todos los países se dispone de metodologías de gestión de los riesgos. UN أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    En todos los países se dispone de metodologías de gestión de los riesgos. UN أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    En todos los países se dispone de metodologías de gestión de los riesgos. UN أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    Se impartió formación a 40 periodistas en la promoción de la reducción de la oferta y la demanda de drogas ilícitas mediante el uso de metodologías de comunicación modernas. UN وتلقى أربعون صحافيا التدريب على مناصرة خفض عرض المخدرات غير المشروعة والطلب عليها باستخدام منهجيات الاتصال الحديثة.
    Asimismo, sólo algunos guardan relación directa con la formulación de metodologías de vigilancia y evaluación. UN كما أن لبعضها فقط صلة مباشرة بصياغة منهجيات الرصد والتقييم.
    En todos los países se dispone de metodologías de gestión de los riesgos. UN أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    En todos los países se dispone de metodologías de gestión de los riesgos. UN أن تتوافر منهجيات لإدارة المخاطر في جميع البلدان.
    En segundo lugar, la red lo ayudará a reformular su mandato de investigación de metodologías de desarrollo de la formación profesional y el fomento de la capacidad. UN وثانيا، ستساعد الشبكة اليونيتار على إعادة صياغة ولايته للبحث بشأن منهجيات التدريب وبناء القدرات.
    Capacitación y elaboración de metodologías de gestión de proyectos. UN :: التدريب ووضع منهجيات إدارية للمشاريع.
    La OSIA debiera compartir información sobre su experiencia en el uso de metodologías de cálculo de costos con otras entidades de las Naciones Unidas UN تقاسم مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات للمعلومات المتعلقة بممارساته بشأن منهجيات تحديد التكلفة مع كيانات أخرى في الأمم المتحدة
    Entre ellos cabe mencionar la preparación de una publicación de venta de la ONUDI sobre previsión tecnológica y un manual de metodologías de previsión. UN وتشمل هذه الخطوات إعداد منشور من منشورات اليونيدو المخصصة للبيع عن التبصر التكنولوجي ودليل لمنهجيات التبصر التكنولوجي.
    Basándose en estos resultados, el Grupo de Expertos ha formulado directrices en materia de metodologías de evaluación efectivas, algunas de las cuales también pueden tenerse en cuenta en los procesos de levantamiento de mapas. UN وقد استند إليها فريق الخبراء في صياغة بعض المبادئ التوجيهية المتعلقة بمنهجيات التقييم الفعال، يمكن مراعاة بعضها في عمليات رسم الخرائط أيضاً.
    La determinación de estas cuestiones se ha hecho a partir de la evaluación cualitativa realizada por la Junta Ejecutiva, el Grupo de metodologías de la Junta y los exámenes documentales de las nuevas metodologías propuestas NM0167, NM0168 y SSC_038. UN ويستند تحديد المسائل إلى عملية التقييم النوعية التي أجراها المجلس التنفيذي، وفريق المنهجيات التابع للمجلس، والاستعراضات النظرية للمنهجيات الجديدة المقترحة NM0167 وNM0168 وSSC_038.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد