ويكيبيديا

    "de metros cuadrados de terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متر مربع من الأراضي
        
    • متر مربع من المناطق
        
    :: Hasta 10 millones de metros cuadrados de terreno despejados para facilitar la movilidad de la Fuerza y las tareas que le han sido encomendadas UN :: تطهير وإتاحة ما تصل مساحته إلى 10 مليون متر مربع من الأراضي من أجل تحرك القوة وإنجاز المهام المنوطة بها
    :: Hasta 30 millones de metros cuadrados de terreno despejados para facilitar la movilidad de la fuerza y las tareas encomendadas UN :: تطهير ما تصل مساحته إلى 30 مليون متر مربع من الأراضي كي يتسنى للقوة التنقل بحرية وإتمام المهام المنوطة بها
    Millones de metros cuadrados de terreno despejados y liberados UN مليون متر مربع من الأراضي تم تطهيرها والتصريح باستخدامها
    Hasta 30 millones de metros cuadrados de terreno despejados para facilitar la movilidad de la fuerza y las tareas encomendadas UN تطهير ما مساحته 30 مليون متر مربع من الأراضي كي يتسنى للقوة التنقل بحرية وإتمام المهام المنوطة بها
    El Centro de Coordinación de las Actividades Relativas a las Minas coordinó el despejo de más de 4 millones de metros cuadrados de terreno minado en el Líbano meridional. UN وقام مركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام بمواصلة عمليات التطهير على مساحة 4 ملايين متر مربع من المناطق الموبوءة بالألغام في الجنوب اللبناني.
    Por lo tanto, se ha procedido a la remoción de minas y municiones sin detonar en más de 7 millones de metros cuadrados de terreno. UN وبناء على ذلك، تم تطهير أكثر من 7 ملايين متر مربع من الأراضي من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    A finales de mayo de 2003, los especialistas en remoción de minas de la MINUEE habían destruido 510 minas y 4.627 municiones y artefactos explosivos sin detonar y había limpiado más de 12,4 millones de metros cuadrados de terreno y 1.919 kilómetros de caminos. UN وحتى نهاية أيار/مايو 2003، قام أفراد إزالة الألغام التابعين للبعثة بتدمير 510 من الألغام و 627 4 قطعة ذخائر غير منفجرة، وطهروا ما يزيد عن 12.4 مليون متر مربع من الأراضي و 919 1 كيلو مترا من الطرق.
    Según las estimaciones de un reconocimiento en curso en el Afganistán, están contaminados 761 millones de metros cuadrados de terreno, lo que afecta a cerca de 4,2 millones de personas, o el 8% de las comunidades. UN وتقدر الدراسة الاستقصائية الجارية في أفغانستان أن 761 مليون متر مربع من الأراضي ملوثة وتلحق الضرر بنحو 4.2 مليون نسمة أو ما نسبته 8 في المائة من المجتمعات المحلية.
    Hasta el momento 82 comunidades han sido declaradas libres de minas y se ha recuperado un total de 6,3 millones de metros cuadrados de terreno supuestamente afectado mediante la reducción de la superficie y desminado. UN ولقد أعلن الآن عن خلو 82 مجتمعاً محلياً من الألغام وعن الإفراج عن مساحة إجمالية قدرها 6.3 مليون متر مربع من الأراضي المشتبه بتضررها من خلال تقليص المساحة وتطهيرها.
    Además, un total del 82% de la población está cubierto ahora por un paquete básico de servicios de atención de la salud, a lo que se añade que más de 132 millones de metros cuadrados de terreno han sido desminados y que el 84% de la carretera de circunvalación ya está abierta a la circulación. UN وعلاوة على ذلك، توجد نسبة إجمالية قدرها 82 في المائة من السكان تشملهم المجموعة الأساسية من خدمات الرعاية الصحية. إضافة إلى ذلك، جرى تطهير ما يزيد على 132 مليون متر مربع من الأراضي مما بها من الألغام، وافتتحت نسبة 84 في المائة من الطريق الدائري الآن.
    Hasta 30 millones de metros cuadrados de terreno despejados para facilitar la movilidad y las tareas de adiestramiento de la Fuerza UN تطهير ما قد يصل أقصى مساحته إلى 30 مليون متر مربع من الأراضي كي يتسنى للقوة التنقل بحرية وإتمام المهام التدريبية المنوطة بها
    Se despejaron otros 9,85 millones de metros cuadrados de terreno tras llevarse a cabo inspecciones sobre el terreno en zonas peligrosas que revelaron la ausencia de minas y artefactos explosivos sin detonar UN 9.85 مليون متر مربع من الأراضي الإضافية التي تم تطهيرها لأن عمليات مسح الأرض التي أجريت في المناطق الخطرة كشفت عن عدم وجود ألغام أرضية أو ذخائر غير منفجرة
    Durante ese período, se retiraron más de 62.000 de casi 50 millones de metros cuadrados de terreno con arreglo a su plan nacional de actividades relativas a las minas. UN وخلال تلك الفترة، تمت إزالة 000 62 لغم مما يقرب من 50 مليون متر مربع من الأراضي بموجب خطة العمل الوطنية المتعلقة بالألغام.
    :: Limpieza e inspección de aproximadamente 10 millones de metros cuadrados de terreno mediante 7 equipos de remoción de minas, con miras a su restitución a las comunidades para apoyar el regreso y la reanudación de las actividades para obtener el sustento en condiciones seguras y con carácter voluntario UN :: قيام 7 أفرقة لإزالة الألغام بإجراء عمليات تطهير ومسح لما يقرب من 10 ملايين متر مربع من الأراضي لتسليمها للمجتمعات المحلية دعماً لعمليات عودة مأمونة وطوعية واستئناف أنشطة كسب الرزق
    Aún queda por desminar más de 830 millones de metros cuadrados de terreno, de los cuales 350 millones de metros cuadrados son zonas de alta prioridad (carreteras, zonas residenciales y tierra de producción primaria). UN وهناك حالياً ما تزيد مساحته على 830 مليون متر مربع من الأراضي لا تزال بحاجة إلى التطهير، منها مناطق ذات أولوية قصوى تزيد مساحتها على 350 مليون متر مربع (طرق ومناطق سكنية ومناطق إنتاج رئيسية).
    El Sr. Ramadan (Líbano) señala que se tardará años en limpiar los 12 millones de metros cuadrados de terreno que siguen contaminados por los 4 millones de bombas en racimo sin detonar lanzados por Israel en las últimas 72 horas de su guerra de 2006 en el Líbano. UN 23 - السيد رمضان (لبنان): قال إن تطهير مساحة 12 مليون متر مربع من الأراضي التي لا تزال ملوثة بأربعة ملايين قنبلة عنقودية غير متفجرة ألقتها إسرائيل في آخر 72 ساعة من حرب عام 2006 على لبنان سوف يستغرق سنوات.
    Con todo, en agosto de 2010, según las estimaciones iniciales del estudio sobre el impacto de las minas, más de 70 millones de metros cuadrados de terreno seguían contaminados por minas y/o restos explosivos de guerra, que afectaban a un número estimado de 1,6 millones de personas en todo el país. UN 59 - ومع ذلك، وحتى آب/أغسطس 2010، واستنادا إلى التقديرات الأولية المستقاة من مسح تأثير الألغام الأرضية، كانت لا تزال أكثر من 70 مليون متر مربع من الأراضي ملوثة بالألغام و/أو مخلفات الحرب غير المنفجرة، تلحق ضررا بما يقدر بنحو 1.6 ملايين شخص في أنحاء البلد.
    En cumplimiento de sus obligaciones en virtud del artículo 5, Jordania despejó más de 60 millones de metros cuadrados de terreno donde se conocía o se sospechaba la presencia de minas, y posteriormente destinó las zonas despejadas a grandes proyectos de desarrollo, principalmente para la agricultura, los peregrinajes religiosos y el turismo. UN وتوخياً للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5، طهّرت الأردن أكثر من 60 مليون متر مربع من المناطق التي يُعرف أنها ملغومة أو يشتبه في أنها كذلك، ثم أُتيحت المناطق التي تم تطهيرها لإنشاء مشاريع تنمية رئيسية، تشمل الزراعة ومواقع الزيارات الدينية والسياحة.
    En cumplimiento de sus obligaciones en virtud del artículo 5, Jordania despejó más de 60 millones de metros cuadrados de terreno donde se conocía o se sospechaba la presencia de minas, y posteriormente destinó las zonas despejadas a grandes proyectos de desarrollo, principalmente para la agricultura, los peregrinajes religiosos y el turismo. [...] UN وتوخياً للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5، طهّرت الأردن أكثر من 60 مليون متر مربع من المناطق التي يُعرف أنها ملغومة أو يشتبه في أنها كذلك، ثم أُتيحت المناطق التي تم تطهيرها لإنشاء مشاريع تنمية رئيسية، تشمل الزراعة ومواقع الزيارات الدينية والسياحة. [...]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد