ويكيبيديا

    "de migración internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الهجرة الدولية
        
    • المتعلقة بالهجرة الدولية
        
    • الخاصة بالهجرة الدولية
        
    • المتصلة بالهجرة الدولية
        
    • عدد المهاجرين هجرة دولية
        
    • من المهاجرين الدوليين
        
    En general, esos gobiernos parecieron mostrarse más partidarios de aprobar un criterio regional o subregional para examinar las cuestiones de migración internacional y desarrollo. UN وبدا، بصفة عامة، أن هذه الحكومات تفضل أكثر، اعتماد نهج إقليمي أو دون إقليمي للنظر في مسائل الهجرة الدولية والتنمية.
    Los participantes también intercambiaron información sobre las últimas actividades de sus organizaciones en materia de migración internacional y desarrollo. UN وتبادل المشاركون أيضا المعلومات بشأن أحدث الأنشطة التي قامت بها منظماتهم في مجال الهجرة الدولية والتنمية.
    También se sugirió que en la región aumentaba el nivel de migración internacional temporal. UN وأشير أيضا إلى أن مستوى الهجرة الدولية المؤقتة يتزايد في المنطقة.
    Las políticas en materia de migración internacional y desarrollo deben basarse en los principios del respeto de los derechos humanos, la solidaridad y la responsabilidad compartida. UN وينبغي أن تستند السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية إلى مبادئ احترام حقوق الإنسان والتضامن وتقاسم المسؤولية.
    Es necesario establecer nuevas estructuras institucionales y nuevos sistemas administrativos para controlar y fiscalizar las nuevas corrientes de migración internacional. UN وتدعو الحاجة إلى إنشاء هياكل مؤسسية ونظم إدارية جديدة لتنظيم ومراقبة التدفقات الجديدة من الهجرة الدولية.
    Es necesario establecer nuevas estructuras institucionales y nuevos sistemas administrativos para controlar y fiscalizar las nuevas corrientes de migración internacional. UN وهنالك حاجة ﻹنشاء هياكل مؤسسية ونظم إدارية للتصدي للتدفقات الجديدة من الهجرة الدولية ومراقبتها.
    Las corrientes de migración internacional no controladas se consideraron inconvenientes. UN واعتبرت تدفقات الهجرة الدولية غير المشمولة بالمراقبة أمرا غير مرغوب فيه.
    La depresión mundial que señaló el período comprendido entre ambas guerras mundiales tuvo un efecto amortiguado sobre la mayoría de las corrientes de migración internacional. UN كما أن الكساد العالمي الذي وسم سنوات ما بين الحربين أضعف معظم تدفقات الهجرة الدولية.
    Un país opinó que era importante promover la coordinación y la armonización de las políticas en materia de migración internacional. UN وأعرب أحد البلدان عن اعتقاده بأن تعزيز تنسيق سياسات الهجرة الدولية وتوحيدها أمر هام.
    Es importante que se mantenga el compromiso político de toda la sociedad para que la ejecución de las políticas y los programas en materia de migración internacional tenga éxito. UN ومن الضروري مواصلة تعزيز الالتزام السياسي بالتنفيذ الناجح لسياسات وبرامج الهجرة الدولية على جميع مستويات المجتمع.
    Para algunos países, los conflictos armados entorpecen en gran medida la ejecución de los programas en materia de migración internacional. UN وتمثل النزاعات المسلحة بالنسبة لبعض البلدان عقبة كأداء تعيق تنفيذ برامج الهجرة الدولية.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en materia de migración internacional UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال الهجرة الدولية
    La siguiente sección se basa en la información facilitada por los integrantes del Equipo de Tareas sobre sus actividades en materia de migración internacional. UN ويستند الفرع الوارد أدناه على المعلومات التي قدمها أعضاء فرقة العمل بشأن أنشطتهم في مجال الهجرة الدولية.
    Hasta el momento, el único obstáculo a la colaboración en materia de migración internacional es la falta de financiación para actividades de investigación y de información. UN ونجد حتى اﻵن أن العقبة الوحيدة التي تعترض سبيل التعاون في مجال الهجرة الدولية هي عدم توفر التمويل لﻷنشطة المتعلقة بالبحوث والمعلومات.
    E. La política de migración internacional y los cursos de derecho UN دورات الدروس بشأن سياسة وقانون الهجرة الدولية
    Ha organizado asimismo reuniones intergubernamentales y cursos de formación sobre estadísticas de migración internacional. UN وقد نظمت اللجنة أيضا اجتماعات حكومية دولية وعقدت حلقات تدريب عن إحصاءات الهجرة الدولية.
    Cuando las mujeres se trasladan de zonas rurales a zonas urbanas dentro de sus propios países, se enteran de las posibilidades de migración internacional. UN وبانتقال المرأة من المناطق الريفية إلى الحضر داخل بلدها، فإنها تتعرف على فرص الهجرة الدولية.
    Otra tendencia importante es la armonización de las políticas nacionales en materia de migración internacional y de refugiados, en conexión con los planes de eliminar las fronteras internas entre los miembros de la Unión Europea. UN وهناك تطور رئيسي آخر هو عملية المواءمة بين السياسات الوطنية المتعلقة بالهجرة الدولية واللاجئين بمناسبة اﻹزالة المعتزمة للحدود الداخلية فيما بين أعضاء الاتحاد اﻷوروبي.
    C. Hipótesis de migración internacional UN جيم - الافتراضات المتعلقة بالهجرة الدولية
    Ha configurado su política de migración internacional en consonancia con las convenciones y acuerdos internacionales pertinentes. UN وسياستها الخاصة بالهجرة الدولية صيغت بما يتمشى مع الاتفاقيات والاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Una de las principales condiciones para lograrlo es contar con unos criterios uniformes a la hora de elaborar las estadísticas en materia de migración internacional. UN وأحد الشروط الأساسية لتحقيق ذلك يتمثل في اعتماد معايير موحدة لإعداد الإحصاءات المتصلة بالهجرة الدولية.
    De los 214 países o zonas que componían el mundo en 1990, 184 tenían al menos una fuente de información sobre las corrientes de migración internacional para el período comprendido entre 1960 y 1990. UN ومن بين ٢١٤ بلدا أو منطقة تشكل العالم في عام ١٩٩٠، كان لدى ١٨٤ منها مصدر واحد للمعلومات على اﻷقل بشأن عدد المهاجرين هجرة دولية بالنسبة للفترة ١٩٦٠-١٩٩٠.
    En el segundo informe, que se titulará “International migration in Asia”, se hará un análisis de los niveles y las tendencias relativos a los distintos tipos de migración internacional de la región. UN ١٥ - أما التقرير الثاني المعنون " الهجرة الدولية في آسيا " ، فإنه سيتضمن تحليلا للمستويات والاتجاهات المتعلقة بأنواع مختلفة من المهاجرين الدوليين في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد