ويكيبيديا

    "de minas en mozambique" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷلغام في موزامبيق
        
    • بالألغام في موزامبيق
        
    Desde esta tribuna quiero expresar mi agradecimiento a todos aquellos países y organizaciones que han contribuido al programa de remoción de minas en Mozambique. UN وأود من على هذا المنبر أن أعرب عن امتناني لجميع البلدان والمنظمات التي تساهم في برنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de remoción de minas en Mozambique UN الصنــدوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لبرنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق
    Ex Asesor Técnico Jefe del programa acelerado de las Naciones Unidas para la remoción de minas en Mozambique UN كبير المستشارين التقنيين السابق، برنامج اﻷمم المتحدة المعجل ﻹزالة اﻷلغام في موزامبيق
    Ex Asesor Técnico Jefe del Programa acelerado de las Naciones Unidas para la remoción de minas en Mozambique UN كبير الاستشاريين التقنيين السابق، برنامج اﻷمم المتحدة المعجل ﻹزالة اﻷلغام في موزامبيق
    Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de Remoción de minas en Mozambique UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل برنامج تطهير اﻷلغام في موزامبيق
    A la fecha, todas las organizaciones que participan en la remoción de minas en Mozambique están eliminando, juntas, aproximadamente 1.000 minas terrestres y 1.000 piezas de artillería sin explotar por mes. UN وإلى اﻵن، فإن كل المنظمات التي تشارك في إزالة اﻷلغام في موزامبيق تقوم مجتمعة بنزع ما يقرب من ألف لغم وألف جهاز مدفون في اﻷرض شهريا.
    Con la asistencia de instructores y de personal de gestión de programas provenientes de Estados Miembros interesados, las Naciones Unidas pudieron diseñar un programa acelerado de remoción de minas en Mozambique y supervisar su establecimiento. UN وبفضل مساعدة المعلمين وموظفي إدارة البرامج من الدول اﻷعضاء المهتمة، تمكنت اﻷمم المتحدة من وضع البرنامج المعجل ﻹزالة اﻷلغام في موزامبيق واﻹشراف على إنشائه.
    El Programa Acelerado de Remoción de Minas, establecido en 1994 por el Departamento de Asuntos Humanitarios, sigue siendo el eje central de las actividades de remoción de minas en Mozambique. UN ٧٥ - ويستمر العمل في البرنامج المعجل ﻹزالة اﻷلغام الذي أنشأته إدارة الشؤون اﻹنسانية في عام ١٩٩٤، بوصفه محور التركيز في جهود إزالة اﻷلغام في موزامبيق.
    El Uruguay ha estado vinculado con las actividades de remoción de minas en Mozambique y Angola, al tiempo que personal uruguayo sobre el terreno ha podido comprobar de primera mano las ventajas que entraña contar con programas de difusión como los que llevan a cabo las Naciones Unidas. UN وقد اشتركت أوروغواي في أعمال إزالة اﻷلغام في موزامبيق وأنغولا وأثبت أبناء أوروغواي العاملون في الميدان الدور المفيد الذي تقوم به برامج اﻷمم المتحدة لنشر المعلومات.
    En 1994 empezó a ejecutarse un programa de remoción de minas en Mozambique bajo los auspicios del Departamento de Asuntos Humanitarios. UN ٤٥ - ففي عام ١٩٩٤، بدأ العمل في برنامج ﻹزالة اﻷلغام في موزامبيق تحت رعاية إدارة الشؤون اﻹنسانية آنذاك.
    Fondo Fiduciario del PNUD para el programa de remoción de minas en Mozambique Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas, UN المنظمة الهولندية للتعاون اﻹنمائي الدولي الصندوق الاستئمانــي لبرنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائــي الخاص ببرنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق
    Subfondos fiduciarios del Fondo Fiduciario del PNUD para el Programa de Remoción de minas en Mozambique UN الصناديق الاستئمانية الفرعية التي أنشأها الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الخاص ببرنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق
    Programa de Remoción de minas en Mozambique UN برنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق
    En las actividades de remoción de minas en Mozambique participan el programa de las propias Naciones Unidas, el programa acelerado de remoción de minas, y organizaciones no gubernamentales o empresas financiadas por las Naciones Unidas o por donantes. UN ٩٧٥ - ويشارك في أنشطة إزالة اﻷلغام في موزامبيق برنامج اﻷمم المتحدة ﻹزالة اﻷلغام، والبرنامج المعجل ﻹزالة اﻷلغام، ومنظمات غير حكومية وشركات ممولة من اﻷمم المتحدة أو من جهات مانحة.
    La participación del PMA en las actividades de emergencia de remoción de minas en Mozambique comenzó antes de que se estableciera la Oficina de Coordinación de la Asistencia Humanitaria de las Naciones Unidas, como resultado de la participación del PMA en la prestación de ayuda alimentaria. UN أما مشاركة برنامج اﻷغذية العالمي في اﻷنشطة الطارئة ﻹزالة اﻷلغام في موزامبيق فقد بدأت قبل إنشاء مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية في موزامبيق، وذلك بسبب مشاركة هذا البرنامج في المعونة الغذائية.
    47. En los párrafos 27 a 29, la Comisión Consultiva presenta sus observaciones sobre los bienes con un valor de inventario de 2,1 millones de dólares que se han de transferir al programa de remoción de minas en Mozambique. UN ٤٧ - وذكر أن اللجنة الاستشارية تعرض، في الفقرات ٢٧ الى ٢٩، ملاحظاتها عن اﻷصول البالغة قيمتها ٢,١ من ملايين الدولارات المقرر تحويلها الى برنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق.
    El presupuesto del Programa acelerado de remoción de minas en Mozambique para 1997 ascendió a 2.540.776 dólares, de los cuales 1.098.916 dólares se gastaron en el período comprendido entre agosto y diciembre. UN ١٠٠ - وكانت ميزانية البرنامج المعجل ﻹزالة اﻷلغام في موزامبيق ٧٧٦ ٥٤٠ ٢ دولارا من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٧ أنفق منها ٩١٦ ٠٩٨ ١ دولارا خلال الفترة من آب/اغسطس إلى كانون اﻷول/ ديسمبر.
    El Fondo Fiduciario relativo a la Organización para la Armonización del Derecho Mercantil en África (OHADA), el Fondo Fiduciario para el Programa de Reasentamiento y Reinserción en Camboya (CARERE) y el Programa de Remoción de minas en Mozambique recibieron más contribuciones. El Fondo Fiduciario para las Elecciones en Camboya recibió unos 10 millones de dólares. UN وسجلت كل من منظمة مواءمة قوانين اﻷعمال التجارية في أفريقيا، والصندوق الاسئتماني لدعم برنامج إعادة التوطين والاندماج في كمبوديا، وبرنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق ارتفاعا في مستوى المساهمات المستلمة وتلقى الصندوق الاستئماني للانتخابات في كمبوديا نحو ١٠ ملايين دولار.
    Por consiguiente, reiteramos nuestra exhortación a la comunidad internacional a continuar, dentro del marco de la resolución 48/7 de 19 de octubre de 1993, brindando su generosa asistencia, ya sea financiera, material o técnica, y el personal especializado necesario para la ejecución del programa de remoción de minas en Mozambique. UN لذا، نــود أن نكـرر مناشدتنا للمجتمع الدولي لكي يواصـل، في ضوء قرار الجمعيــة العامــة ٨٤/٧ المؤرخ في ٩١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ٣٩٩١، تقديم المساعـدة السخية في شكل دعم مالي ومادي وتقني والخبرة اللازمة بالنسبة لبرنامج إزالة اﻷلغام في موزامبيق.
    31. Todas las partes que trabajan en la remoción de minas en Mozambique coinciden en que es necesario establecer una entidad a nivel nacional que dé orientación política, normas operacionales y consistencia a las diversas organizaciones y empresas de remoción de minas. UN ٣١ - وتشارك جميع اﻷطراف المعنية بإزالة اﻷلغام في موزامبيق في رأي مؤداه أن هناك حاجة الى إنشاء هيئة على الصعيد الوطني لتقديم التوجيه السياسي ومعايير التشغيل والاتساق لمنظمات وشركات إزالة اﻷلغام المختلفة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para las actividades de emergencia de remoción de minas en Mozambique UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني للأعمال الطارئة المتعلقة بالألغام في موزامبيق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد