El documento de examen fue aprobado por una conferencia de Ministros de Educación el 15 de enero de 2006, en Addis Abeba. | UN | وتم إقرار وثيقة الاستعراض من قبل المؤتمر الاستثنائي لوزراء التعليم المعقود في أديس أبابا في 15 كانون الثاني/يناير 2006. |
Su presentación inicial se produjo en ocasión de la 17ª Conferencia de Ministros de Educación del Commonwealth en Kuala Lumpur. | UN | وجرى تقديم أول عرض له بمناسبة عقد المؤتمر السابع عشر لوزراء التعليم في الكمنولث بكوالالمبور. |
Miembro de la delegación de Barbados a la séptima reunión del Comité Permanente de la CARICOM de Ministros de Educación, mayo de 1988, Georgetown | UN | عضو وفد بربادوس إلى الاجتماع السابع للجنة الدائمة لوزراء التعليم التابعة للاتحاد الكاريبي، أيار/مايو ١٩٨٨، جورج تاون |
El Consejo de Ministros de Educación del Canadá (CMEC) difundirá próximamente un informe que resuma los resultados y las consecuencias. | UN | ومن المنتظر أن ينشر قريباً مجلس وزراء التعليم في كندا تقريراً يتضمن استنتاجاته في هذا الصدد. |
Conferencia de Ministros de Educación de los Países de Habla Francesa | UN | مؤتمر وزراء التعليم في البلدان الناطقة بالفرنسية |
A la vista de la nueva escalada de violencia en Alemania, la Conferencia Permanente de Ministros de Educación y Asuntos Culturales declara: | UN | نظراً للتصاعد الجديد للعنف في ألمانيا، يعلن المؤتمر الدائم لوزراء التربية والتعليم والشؤون الثقافية: |
Conferencia de Ministros de Educación de los Países Francófonos (CONFEMEN), 2007, Informe del programa de análisis de los sistemas de educación (PASEC) de la CONFEMEN. | UN | مؤتمر وزراء التربية في البلدان الناطقة بالفرنسية، 2007، تقرير برنامج تحليل الأنظمة التعليمية |
En la Sexta Conferencia de Ministros de Educación, que tuvo lugar en Dakar en 1993, se hizo hincapié en la necesidad de asignar prioridad a los niños en edad escolar y a los grupos vulnerables, en particular, las niñas y las mujeres analfabetas. | UN | وقد شدد المؤتمر السادس لوزراء التعليم المعقود في داكار في عام ١٩٩٣ على ضرورة إيلاء اﻷولوية لﻷطفال في سن المدرسة وللفئات الضعيفة، وخاصة الفتيات والنساء اﻷميات. |
xxi) Participación en la reunión preparatoria de Ministros de Educación de Iberoamérica antes de la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno en La Habana. | UN | `21 ' المشاركة في الاجتماع التحضيري لوزراء التعليم في البلدان الأيبيرية - الأمريكية، قبل انعقاد مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات في هافانا؛ |
Los ministros de educación de la Comunidad de Habla Francesa, reunidos actualmente en tierra africana, en Mauricio, en la 51ª Conferencia de Ministros de Educación de los Países de Habla Francesa están trabajando en el logro de estos objetivos. | UN | ويسعى وزراء التعليم في البلدان الناطقة بالفرنسية، والمجتمعون حالياً في أفريقيا، في موريشيوس بالتحديد، في المؤتمر الحادي والخمسين لوزراء التعليم في البلدان الناطقة بالفرنسية، إلى تحقيق تلك الأهداف. |
Hace suya la decisión adoptada por la segunda Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior e Investigación Científica; | UN | 1 - يتبنى قرار المؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء التعليم العالي و البحث العلمي. |
2. ACOGE CON BENEPLÁCITO la aprobación del comunicado final por la Tercera Reunión de la Conferencia Islámica de Ministros de Educación Superior e Investigación Científica; | UN | 2 - يرحب بصدور البيان الختامي المؤتمر الثالث لوزراء التعليم العالي والبحث العلمي؛ |
Los organismos de empleo ofrecen orientación inicial en los centros escolares basándose en un acuerdo establecido entre el Organismo Federal de Empleo y la Conferencia Permanente de Ministros de Educación y Cultura de los Länder en la República Federal de Alemania. | UN | والتوجيه الأولي يتم توفيره على يد وكالات العمالة في المدارس بناء على اتفاق بين الوكالة الاتحادية والمؤتمر الدائم لوزراء التعليم والشؤون الثقافية بالأقاليم في جمهورية ألمانيا الاتحادية. |
El plan de acción fue aprobado en la conferencia de Ministros de Educación de la Unión Africana, celebrada en Mozambique en septiembre de 2006. | UN | واعتُمدت خطة العمل من قبل مؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء التعليم المعقود في موزامبيق في أيلول/سبتمبر 2006. |
En 2008 la Conferencia Permanente de Ministros de Educación y Asuntos Culturales de los Länder decidió actualizar las recomendaciones de 1994 sobre asistencia educativa especial incluyendo a las partes interesadas que desarrollan actividades en favor de las personas con discapacidad. | UN | وفي عام 2008، قرر المؤتمر الدائم لوزراء التعليم والشؤون الثقافية في الأقاليم تحديث توصياتهم لعام 1994 بشأن دعم التعليم الخاص وذلك بإشراك أصحاب المصلحة الذين يعملون لصالح المعوقين. |
La Conferencia de Ministros de Educación ha conseguido escasos avances de relieve en la cuestión más amplia de la reforma educativa. | UN | ولم يحرز مؤتمر وزراء التعليم تقدما يذكر بشأن المسألة الأوسع نطاقا المتمثلة في إصلاح التعليم. |
Además, la UNESCO hizo una contribución intelectual y financiera para la organización de la Conferencia de Ministros de Educación y Cultura de la OUA, celebrada en Cotonú (Benin) en 1993. | UN | وعلاوة على ذلك، قدمت اليونسكو مساهمة ثقافية وماليــة من أجل تنظيم مؤتمر وزراء التعليم والثقافة والتخطيط التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الذي عقد في كوتونو في بنن عام ١٩٩٣. |
- las resoluciones y recomendaciones de las diversas Conferencias de Ministros de Educación y de Hacienda; | UN | - قرارات وتوصيات مختلف مؤتمرات وزراء التعليم والشؤون المالية؛ |
Los organismos nacionales de acreditación se encargan de realizar la acreditación en sus respectivos países e informan al Consejo de Ministros de Educación acerca de la puesta en práctica y evaluación del mecanismo. | UN | ووكالات الاعتماد الوطنية هي المسؤولة عن إجراء عملية الاعتماد في بلدانها، وترفع تقريراً إلى مجلس وزراء التعليم بشأن تنفيذ الآلية وتقييمها. |
Las sucesivas conferencias regionales de Ministros de Educación han seguido destacando que la educación básica para todos en la región tiene prioridad absoluta antes de que termine el siglo. . | UN | وما برحت المؤتمرات اﻹقليمية المتتالية لوزراء التربية والتعليم تبرز أهمية توفير التعليم اﻷساسي للجميع في المنطقة بوصفه اﻷولوية المطلقة قبل نهاية العقد. |
Fuente: Conferencia de Ministros de Educación de los Países Francófonos, Programa de análisis de los sistemas de educación (PASEC) de la CONFEMEN, Senegal, 2007. | UN | المصدر: تقرير برنامج تحليل الأنظمة التعليمية، التابع لمؤتمر وزراء التربية في البلدان الناطقة بالفرنسية، عن السنغال، لعام 2007. |