Informe del Secretario General sobre la utilización de los fondos de misiones políticas especiales respecto de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام تمويل البعثات السياسية الخاصة بشأن المسائل المعروضة على مجلس الأمن |
Utilización de los fondos de misiones políticas especiales respecto de asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad; | UN | استخدام تمويل البعثات السياسية الخاصة فيما يتعلق بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن؛ |
El número de misiones de mantenimiento de la paz en curso se ha reducido, de 16 a 15, mientras que el número de misiones políticas especiales y misiones de consolidación de la paz sigue siendo de 15. | UN | وانخفض عدد بعثات حفظ السلام النشطة من 16 إلى 15 بعثة، بينما بقي عدد البعثات السياسية الخاصة وبعثات بناء السلام 16 بعثة. |
Eso incluye la incorporación de información sobre la ejecución del programa de misiones políticas especiales en las propuestas presupuestarias. | UN | ويشمل ذلك إدراج معلومات عن الأداء البرنامجي للبعثات السياسية الخاصة في مقترحات الميزانية. |
Dadas las circunstancias, la Comisión opina que tal vez sería prudente " redondear " la proyección de 3.745,6 millones de dólares a 3.760 millones de dólares, en previsión, al menos parcial, de posibles gastos por concepto de misiones políticas especiales. | UN | وفي ظل هذه الظروف، ترى اللجنة أنه قد يكون من الأحوط تقريب المبلغ المتوقع وقدره 745.6 3 مليون دولار إلى 760 3 مليون دولار لأخذ التكاليف المحتملة للبعثات السياسية الخاصة في الاعتبار جزئيا على الأقل. |
Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات |
También en este período, el Consejo de Seguridad puede ordenar el despliegue de operaciones de mantenimiento de la paz multidimensionales o de misiones políticas especiales. | UN | 29 - وخلال هذه المرحلة أيضا، يمكن لمجلس الأمن أن يقرر نشر عمليات لحفظ سلام أو بعثات سياسية خاصة متعددة الأبعاد. |
Número de misiones políticas especiales sobre el terreno por año | UN | عدد البعثات السياسية الخاصة في الميدان في كل سنة |
El aumento del número de misiones políticas especiales costosas también plantea la cuestión de su financiación. | UN | وتنامي عدد البعثات السياسية الخاصة العالية التكلفة يثير أيضا مسألة تمويلها. |
Total de misiones políticas especiales interrumpidas | UN | مجموع البعثات السياسية الخاصة التي توقفت |
Se expresaron opiniones de que, con todo, deberían incluirse créditos para la financiación de misiones políticas especiales, de conformidad con la resolución 41/213 de la Asamblea General. | UN | ٢٤ - رأى البعض أنه ينبغي إدراج اعتماد لتمويل البعثات السياسية الخاصة وفقا لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣. |
A continuación se exponen las necesidades financieras derivadas de la prórroga de misiones políticas especiales en curso, para que la Asamblea pueda examinar las revisiones de las consignaciones de forma global. | UN | وفيما يلي تبيان الاحتياجات المالية الناشئة عن تمديد البعثات السياسية الخاصة القائمة كي يتاح للجمعية العامة النظر في إدخال تنقيحات على الاعتماد بشكل شامل. |
También se debe actualizar el mandato del Departamento de Operaciones Mantenimiento de la Paz para que refleje la ampliación de sus responsabilidades, que ahora incluyen la dirección de misiones políticas especiales, además de las misiones de mantenimiento de la paz sobre el terreno. | UN | ومن الضروري أيضا استكمال ولاية إدارة عمليات حفظ السلام حتى تعكس توسيع نطاق مسؤولياتها عن توجيه البعثات السياسية الخاصة بالإضافة إلى بعثات حفظ السلام الميدانية. |
Han disminuido los recursos necesarios en relación con varios otros objetos de gastos, aunque en ello han influido en gran medida las necesidades en materia de misiones políticas especiales. | UN | وهناك عدد من وجوه الإنفاق الأخرى تعكس انخفاضا في الاحتياجات، على الرغم من تأثر تلك الاحتياجات بشدة باحتياجات البعثات السياسية الخاصة. |
En el acuerdo de prestación de servicios se aclaran las funciones respectivas de los dos Departamentos en apoyo de las misiones políticas sobre el terreno financiadas con cargo a la partida de misiones políticas especiales del presupuesto ordinario. | UN | ويوضح هذا الاتفاق دور كل من هاتين الإدارتين في تقديم الدعم للبعثات السياسية الميدانية الممولة من الاعتماد المرصود للبعثات السياسية الخاصة في الميزانية العادية. |
En muchos casos, el Banco Mundial ya es un interlocutor clave y un asociado de misiones políticas especiales que intervienen en diversas actividades de consolidación de la paz. | UN | وفي كثير من الحالات، يكون البنك الدولي بالفعل محاورا أساسيا وشريكا رئيسيا للبعثات السياسية الخاصة المشاركة في طائفة من أنشطة بناء السلام. |
Cualquier necesidad que exceda de ese saldo, derivada de misiones políticas especiales durante el bienio 2004 - 2005, se trataría de conformidad con el procedimiento establecido en la resolución 41/213 de la Asamblea General. | UN | وأوضح أن أي احتياجات جديدة تظهر للبعثات السياسية الخاصة أثناء فترة السنتين 2004-2005 بما يتعدى هذا الرصيد، سوف تعامل طبقا للإجراءات المنصوص عليها في قرار الجمعية العامة 213/41. |
Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة |
Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة |
Estimaciones respecto de misiones políticas especiales, buenos oficios y otras iniciativas políticas autorizadas por la Asamblea General o por el Consejo de Seguridad | UN | التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو كلاهما |
En esa oportunidad, la Asamblea aumentó los recursos reales solicitados por el Secretario General en 153 millones de dólares, de los cuales 70 millones constituían una redistribución de recursos de misiones políticas especiales a otras actividades. | UN | ففي ذلك الوقت زادت الجمعية العامة الموارد الحقيقية التي طلبها اﻷمين العام بمبلغ ١٥٣ مليون دولار، ومن هذا المبلغ ٧٠ مليون دولار تمثل إعادة لتوزيع الموارد من أجل بعثات سياسية خاصة وأنشطة أخرى. |
A ese respecto, los Ministros solicitaron que todos los asuntos administrativos, financieros y de presupuesto, incluidos los relativos al establecimiento de operaciones de mantenimiento de la paz o de misiones políticas especiales, se trataran exclusivamente en el marco de la Quinta Comisión, de conformidad con lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وفي هذا الصدد، طالب الوزراء بألا تناقش أي مسائل تتعلق بالميزانية والشؤون المالية والإدارية بما في ذلك تلك التي يجري تناولها فيما يتصل بإنشاء عملية لحفظ السلام أو بعثة سياسية خاصة سوى في إطار اللجنة الخامسة دون غيرها، تمشيا مع ميثاق الأمم المتحدة. |
En el informe se evalúan dos categorías de misiones políticas especiales: los grupos de expertos y los enviados y asesores (enviados) especiales del Secretario General. | UN | ويقيِّم التقرير فئتين من المهام السياسية الخاصة هما: أفرقة الخبراء والمبعوثون والمستشارون الخاصون للأمين العام. |