ويكيبيديا

    "de modelización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع النماذج
        
    • النمذجة
        
    • نمذجة
        
    • لوضع النماذج
        
    • إعداد النماذج
        
    • المتعلقة بوضع النماذج
        
    • للنمذجة
        
    Informe del taller sobre la evolución de las actividades de modelización UN تقرير حلقة العمل بشأن حالة أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة
    Anexo: Programa del taller sobre la evolución de las actividades de modelización UN جدول أعمال حلقة العمل بشأن حالة أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغـير
    Al mismo tiempo, se ha difundido la capacidad de modelización y existen más datos para elaborar algunos modelos. UN وفي نفس الفترة اتسع انتشار قدرات وضع النماذج وزاد توافر البيانات المتاحة فيما يتعلق ببعض النماذج.
    Por ejemplo, las actividades de modelización del clima a nivel regional y mundial aportan valiosas nociones sobre los efectos del cambio climático y los objetivos de adaptación a largo plazo. UN منها على سبيل المثال أن جهود النمذجة المناخية العالمية والإقليمية توفر معلومات قيمة عن الآثار الرئيسية المترتبة على تغير المناخ وعن أهداف التكيف في الأجل الطويل.
    Otra propuesta fue la de recabar la asistencia de grupos de modelización ya establecidos, siempre y cuando se les diera una orientación clara sobre los requisitos de la elaboración de modelos. UN وجاء اقتراح آخر بالاستعانة بأفرقة النمذجة القائمة، إذا وُفرت لها مبادئ توجيهية واضحة بشأن متطلبات وضع النماذج.
    Sobre la base de ese plan, la Universidad ha empezado a actualizar su modelo de órbita geosincrónica mediante el empleo de técnicas de modelización más realistas que las utilizadas para el modelo de órbita terrestre baja. UN وبناء على هذه الخطة، بدأت جامعة كيوشو بتطوير نموذج المدار الأرضي التزامني الخاص بها بحيث يكون مستندا إلى تقنيات نمذجة أكثر واقعية من التقنيات المعتمدة في نموذج المدار الأرضي المنخفض.
    En el taller se examinó en detalle la situación actual de las actividades de modelización en los sectores de la salud y de la agricultura y la seguridad alimentaria. UN وناقشت حلقة العمل بالتفصيل الوضع الحالي لأنشطة وضع النماذج في قطاعات الصحة والزراعة والأمن الغذائي.
    Evolución y situación actual de las actividades de modelización para evaluar los efectos adversos del cambio climático UN :: تطور أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغير المناخ وحالتها الراهنة
    Determinación de las carencias y limitaciones de los métodos que se utilizan actualmente en las actividades de modelización para evaluar los efectos adversos del cambio climático UN :: تحديد الثغرات والقيود في النهج الحالية لأنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغير المناخ
    Recomendaciones encaminadas a mejorar la eficacia de las actividades de modelización para evaluar los efectos adversos del cambio climático UN :: توصيات لتحسين فاعلية أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتغير المناخ
    Evolución y situación actual de las actividades de modelización para evaluar las repercusiones de las medidas de respuesta ya aplicadas para determinadas Partes que son países en desarrollo UN :: تطور أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة لتدابير الاستجابة المنفَّذة فعلاً على آحاد البلدان النامية الأطراف
    Recomendaciones para mejorar la eficacia de las actividades de modelización para evaluar las repercusiones de las medidas de respuesta ya aplicadas UN :: توصيات لتحسين فاعلية أنشطة وضع النماذج لتقييم الآثار الضارة المترتبة على تنفيذ تدابير الاستجابة
    Método de modelización económica para las emisiones de CO2 relacionadas con la energía UN نهج وضع النماذج الاقتصادية لثاني أكسيد الكربون ذي الصلة بالطاقة
    Por consiguiente, la combinación de estas herramientas debe vincularse a un criterio de modelización cuantitativa para economistas y responsables de decisiones. UN وتبعاً لذلك، ينبغي للجمع بين هذه الأدوات أن يرتبط بنهج وضع النماذج الكمية لفائدة الاقتصاديين وصانعي القرار.
    En anteriores actividades de modelización no se había tenido en cuenta la situación de esos países. UN ولم تراع تمارين النمذجة السابقة محنة هذه البلدان.
    Algunas Partes expresaron la necesidad de mejorar la investigación y la observación sistemática mediante el fomento de la capacidad de investigación científica, particularmente de modelización. UN وأعربت بعض الأطراف عن الحاجة إلى تحسين البحث والمراقبة المنهجية عن طريق بناء القدرات في مجال البحث العلمي، لا سيما النمذجة.
    f) Ensayar y calibrar procesos de modelización y generadores de hipótesis en relación con evaluaciones anteriores; UN اختبار عمليات النمذجة ووضع السيناريوهات بالمقارنة بالتقييمات السابقة، وقياس أثرها؛
    Las herramientas de modelización existentes brindan estimaciones de bioacumulación basadas en los valores del log Kow. UN فأدوات النمذجة القائمة تقدِّم تقديرات للتراكم البيولوجي استناداً إلى قيم عامل التفرق في الأوكتانول والماء.
    En función de los estudios de modelización del penacho, bien puede ser necesario estudiar las comunidades de plancton, especialmente de plancton gelatinoso, en un amplio intervalo de profundidades. UN ورهنا بما تخلص إليه دراسات نمذجة الأعمدة، قد تقتضي الضرورة إجراء دراسة لمجموعات تلك العوالق، وبخاصة العوالق الجيلاتينية، على نطاق واسع من مختلف الأعماق.
    Prevedouros y otros (2004) presentaron los resultados de un ejercicio de modelización mediante la variante europea (EVn) del modelo multimedia BETR de destino ambiental para los productos técnicos de pentaBDE. UN وقد قدم بريفيدورس وآخرون النتائج المستمدة من عملية نمذجة استخدام نموذج المآل البيئي متعدد الوسائط BETR للمتغير الأوروبي بشأن الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التقني.
    El Centro ha definido también los requisitos que se han de cumplir en la recopilación de datos con fines de modelización analítica. UN كما حدد المركز الصيني المتطلبات التي يتعين الوفاء بها في جمع البيانات اللازمة لوضع النماذج التحليلية.
    Técnicas y marcos de modelización utilizados en el contexto de la DDTS Mandato UN أساليب إعداد النماذج والأطر المستخدمة في سياق التصحر وتردي الأراضي والجفاف
    A. Instrumentos y metodologías de modelización en el contexto de la aplicación de las medidas de respuesta 6 - 27 3 UN ألف- الأدوات والمنهجيات اللازمة للنمذجة في سياق تنفيذ تدابير الاستجابة 6 -27 4

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد