ويكيبيديا

    "de modo permanente el límite exterior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشكل دائم الحدود الخارجية
        
    • بشكل دائم الحد الخارجي
        
    El Estado ribereño depositará en poder del Secretario General cartas e información pertinente, incluidos datos geodésicos, que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental. UN تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    El Estado ribereño depositará en poder del Secretario General cartas e información pertinente, incluidos datos geodésicos, que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental. UN تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    El Estado ribereño depositará en poder del Secretario General cartas e información pertinente, incluidos datos geodésicos, que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental. UN تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    El Estado ribereño depositará en poder del Secretario General cartas e información pertinente, incluidos datos geodésicos, que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental. UN تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    En el párrafo 9 del artículo 76 se dispone que el Estado ribereño depositará en poder del Secretario General cartas e información pertinente, incluidos datos geodésicos, que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental. UN ٣٨ - تنص المادة ٦٧ )٩( على أن تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحد الخارجي لجرفها القاري.
    Además, según el párrafo 9 del artículo 76, los Estados ribereños depositarán en poder del Secretario General mapas e información pertinente que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental más allá de las 200 millas marinas. UN وعلاوة على ذلك، فإن الدول الساحلية مطالبة بمقتضى الفقرة 9، من المادة 76، بأن تودع لدى الأمين العام خرائط ومعلومات ذات صلة تصف بشكل دائم الحدود الخارجية للجرف القاري الذي يمتد لما وراء 200 ميل بحري.
    Debida publicidad El Estado ribereño depositará en poder del Secretario General cartas e información pertinente, incluidos datos geodésicos, que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental. UN تودع الدولة الساحلية لدى الأمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Asimismo, según el párrafo 9 del artículo 76 el Estado ribereño depositará en poder del Secretario General cartas e información pertinente que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas. UN وبالمثل فإن الدولة الساحلية مطالبة بمقتضى المادة ٧٦، الفقرة ٩، أن تودع لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري الذي يمتد إلى أكثر من ٢٠٠ ميل بحري.
    Asimismo, según el artículo 76 9), el Estado ribereño depositará en poder del Secretario General cartas e información pertinente, incluidos datos geodésicos, que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental. UN وبالمثل، فإن الدول الساحلية مطالبة، بمقتضى المادة ٧٦ )٩(، أن تودع لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما فيها البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري.
    Los Estados ribereños están obligados, además, a dar la debida publicidad a esas cartas o listas de coordenadas geográficas. Asimismo, según el párrafo 9 del artículo 76, el Estado ribereño depositará en poder del Secretario General mapas e información pertinente que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas. UN والدول الساحلية ملزمة أيضا بالقيام باﻹعلان الواجب بشأن جميع هذه الخرائط وقوائم اﻹحداثيات الجغرافية وبالمثل فإن الدولة الساحلية مطالبة بمقتضى الفقرة ٩، من المادة ٧٦، أن تودع لدى اﻷمين العام الخرائط والمعلومات ذات الصلة التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري الذي يمتد إلى أكثر من ٢٠٠ ميل بحري.
    9. El Estado ribereño depositará en poder del Secretario General de las Naciones Unidas cartas e información pertinente, incluidos datos geodésicos, que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental. UN ٩ - تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري ويتولى اﻷمين العام اﻹعلان الواجب عنها.
    El 20 de mayo de 2009 México depositó, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 9 del artículo 76 de la Convención, una carta e información pertinente, incluidos datos geodésicos, que describen de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental más allá de 200 millas marinas de las líneas de base a partir de las cuales se mide la anchura del mar territorial respecto del Polígono Occidental del Golfo de México. UN 32 - وفي 20 أيار/مايو2009، أودعت المكسيك، عملا بالفقرة 9 من المادة 76 من الاتفاقية، خريطة ومعلومات ذات صلة، تشمل بيانات جيوديسية تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري من خطوط الأساس التي يقاس انطلاقا منها عرض البحر الإقليمي فيما يتعلق بالمضلع الغربي في خليج المكسيك.
    Del mismo modo, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 76 (definición de la plataforma continental), el Estado ribereño depositará en poder del Secretario General cartas e información pertinente, incluidos datos geodésicos, que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental. El Secretario General les dará la " debida publicidad " . UN وكذلك، بمقتضى المادة ٧٦ )٩( )تعريف الجرف القاري(، تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام الرسوم البيانية والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري ويتولى اﻷمين العام " اﻹعلان الواجب " عنها.
    Asimismo, de conformidad con el párrafo 9 del artículo 76, el Estado ribereño depositará en poder del Secretario General cartas e información pertinente, incluidos datos geodésicos, que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental. El Secretario General les dará la " debida publicidad " . UN وبالمثل، وبمقتضى المادة ٧٦ )٩(، تودع الدولة الساحلية لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الخرائط والمعلومات ذات الصلة بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري ويتولى اﻷمين العام " اﻹعلان الواجب " عنها.
    Se observó que México había sido el primer Estado parte en la Convención en depositar en poder del Secretario General las cartas e información pertinente, incluidos datos geodésicos, que describían de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental, tras la pronta aprobación por parte de la Comisión de las recomendaciones relativas a su presentación de información respecto del polígono occidental del Golfo de México. UN 69 - وأُشير إلى أن المكسيك هي أولى الدول الأطراف في الاتفاقية التي أودعت لدى الأمين العام رسوما بيانية ووثائق ذات صلة بالموضوع، تشمل بيانات جيوديسية، تبين بشكل دائم الحدود الخارجية لجرفها القاري، عقب اعتماد اللجنة العاجل للتوصيات المتعلقة بطلبها فيما يتصل بالمضلع الغربي في خليج المكسيك().
    En el párrafo 9 del artículo 76, se dispone que el Estado ribereño depositará en poder del Secretario General " cartas e información pertinente, incluidos datos goedésicos, que describan de modo permanente el límite exterior de su plataforma continental " . UN ٦٥ - تنص الفقرة ٩ من المادة ٧٦ على أن الدولة الساحلية ملزمة بأن تودع لدى اﻷمين العام " الخرائط والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات الجيوديسية، التي تصف بشكل دائم الحد الخارجي لجرفها القاري " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد