ويكيبيديا

    "de monitoreo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للرصد
        
    • المتعلقة بالرصد
        
    • على الرصد
        
    • الرصد المشتَرك
        
    • مراقبة الحركة
        
    • مراقبة الكترونية
        
    • تطوير قدرات الرصد
        
    Es importante que brindemos nuestro apoyo político al Tratado, contribuyendo donde podamos al establecimiento del sistema de monitoreo internacional. UN ومن المهم أن نساند دعمنا السياسي للمعاهدة بالمساعدة حيثما نستطيع في البناء العملي للنظام الدولي للرصد.
    Además, los gobiernos necesitan desarrollar indicadores objetivos de monitoreo que sean sensibles al género en las políticas de migración. UN ويلزم أيضا أن تقوم الحكومات بوضع مؤشرات للرصد تكون موضوعية ومراعية للاعتبارات الجنسانية بشأن سياسات الهجرة.
    Con la contratación de un especialista en monitoreo y evaluación, el FNUDC se propone fortalecer las porciones de monitoreo y evaluación de los proyectos en curso o en vías de elaboración. UN يعتزم الصندوق بتعيينه اختصاصي للرصد والتقييم تعزيز وظائف الرصد والتقييم في المشاريع الجارية والتي هي رهن التنفيذ.
    En 7.0 figuran las políticas y los procedimientos de monitoreo y evaluación. UN انظر: للاطلاع على السياسات والإجراءات المتعلقة بالرصد والتقييم.
    En el Sudán, ante las repetidas crisis humanitarias se fortaleció la capacidad de monitoreo de las Naciones Unidas, y se sentaron las bases para instrumentar el acuerdo de Doha y mantener la atención en los preparativos del referendo que tendrá lugar en enero de 2011. UN وفي السودان، وفي ظل الأزمات الإنسانية المستمرة، تعززت قدرة الأمم المتحدة على الرصد وأرسيت الأسس لتنفيذ اتفاق الدوحة ومواصلة تركيز الاهتمام على التحضيرات للاستفتاء المقرر إجراؤه في عام 2011.
    A. Cuadro 2: Resultados, productos e indicadores de monitoreo o indicadores básicos de referencia UN ألف - الجدول 2: النتائج والنواتج ومؤشرات الرصد أو النقاط المرجعية للرصد
    Es preciso cerciorarse de aportar suficientes fondos con fines de monitoreo y evaluación. UN يرجى التأكد من توفير ما يكفي من المال للرصد والتقييم.
    El ejercicio de potestades discrecionales tiene que estar acompañado por procedimientos internos de monitoreo y control claramente delineados. UN وينبغي أن تقترن ممارسة السلطة التقديرية بإجراءات محددة تحديدا جيدا للرصد والرقابة الداخلية.
    Se necesita una clara definición de la autoridad y la responsabilidad individuales, así como un eficaz mecanismo de monitoreo. UN وقال إن هناك حاجة إلى زيادة توضيح السلطة والمسؤولية الفردية وإلى وضع آلية فعالة للرصد.
    Una de las insuficiencias claras del Programa de Acción de Bruselas ha sido la falta de un mecanismo efectivo de monitoreo. UN وأضاف أن أحد أوجه القصور الواضحة في برنامج عمل بروكسل الافتقار إلى آلية فعالة للرصد.
    La ex República Yugoslava de Macedonia aprobó un decreto sobre el establecimiento de una red estatal de monitoreo ambiental. UN وأقرت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مرسوماً بشأن إنشاء شبكة حكومية للرصد البيئي.
    Hay un mapa de crisis, mapas de elecciones, mapas de la corrupción, e incluso mapas de multitud de monitoreo ambiental. TED فهناك خرائط توضيحية للأزمات وللإنتخابات وللفساد وأيضا للرصد البيئي للسكان والتجمعات.
    El Programa será objeto de monitoreo y evaluación periódicos, comenzando con un examen inicial en 1999 y una evaluación completa en el año 2000. UN وسيخضع برنامج إدارة الكوارث للرصد والتقييم بصورة دورية، إضافة إلى استعراض أولي سيجري في عام ١٩٩٩ وتقييم كامل سيجري في عام ٢٠٠٠.
    El proyecto de monitoreo agrícola en Entre Ríos contempla la utilización de la tecnología satelital con el objetivo de obtener información precisa y actualizada de la producción agrícola en el área piloto de Chilcas, provincia de Entre Ríos. UN ويشمل مشروع انتري ريوس للرصد الزراعي استخدام التكنولوجيا الساتلية ﻷغراض الحصول على معلومات دقيقة ومحدثة عن الانتاج الزراعي في منطقة شيلكاس النموذجية بمقاطعة انتري ريوس.
    El proyecto de monitoreo agrícola en Entre Ríos contempla la utilización de la tecnología satelital con el objetivo de obtener información precisa y actualizada de la producción agrícola en el área piloto de Chilcas, provincia de Entre Ríos. UN ويشمل مشروع انتري ريوس للرصد الزراعي استخدام التكنولوجيا الساتلية لأغراض الحصول على معلومات دقيقة ومحدثة عن الانتاج الزراعي في منطقة شيلكاس النموذجية بمقاطعة انتري ريوس.
    Sin embargo, cada vez son más los países y las regiones que están elaborando y utilizando un Plan integrado de monitoreo y evaluación como orientación para el empleo estratégico de las actividades de monitoreo y evaluación en la gestión de los programas. UN على أن عددا متزايدا من البلدان والمناطق قد أخذ في وضع واستخدام خطة متكاملة للرصد والتقييم للاسترشاد بها في الاستخدام الاستراتيجي لإجراءات الرصد والتقييم في إدارة البرامج.
    El Gabinete ha determinado una estrategia y una estructura obligatoria para todos los departamentos, que comprende un comité de monitoreo, en un esfuerzo por asegurar que la consideración de las cuestiones relacionadas con la emancipación no quede limitada a las organizaciones de mujeres. UN لقد حدد مجلس الوزراء استراتيجية وهيكلا ملزما لجميع الإدارات يشمل لجنة للرصد في محاولة لضمان ألا يكون النظر في مسائل التحرير مقصورا على منظمات المرأة.
    Habida cuenta de la importancia de las inversiones destinadas a esta estrategia, numerosas oficinas en los países tienen una particular preocupación respecto de su eficacia, pero es frecuente que no hayan elaborado sistemas adecuados de monitoreo y evaluación. UN ومع الأخذ في الاعتبار الاستثمار الكبير في هذه الاستراتيجية، فإن كثيرا من المكاتب القطرية يهتم على وجه الخصوص بفعاليتها ولكنها لم تضع في كثير من الأحيان نظما كافية للرصد والتقييم.
    Es inaplazable implementar acciones que mejoren la calidad de la información sobre la incidencia del VIH en grupos de mayor vulnerabilidad y fortalecer la capacidad de monitoreo y evaluación a todos los niveles operativos. UN ولا يمكننا التأخير في تحسين نوعية المعلومات عن وقوع حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في صفوف أكثر الفئات ضعفاً، وفي تعزيز قدراتنا المتعلقة بالرصد والتقييم على جميع المستويات.
    Para ayudar a los países en los que existen programas a fortalecer sus capacidades de monitoreo y evaluación, el PNUD apoyó a las actividades nacionales de seguimiento emanadas de todos los talleres subregionales de monitoreo y evaluación realizados a partir de 1995. UN ٢١ - ولمساعدة بلدان البرامج على تعزيز قدراتها على الرصد والتقييم، قام البرنامج اﻹنمائي بدعم أنشطة المتابعة الوطنية الناشئة عن جميع حلقات العمل دون اﻹقليمية التي عقدت بشأن الرصد والتقييم منذ عام ١٩٩٥.
    A medida que se aproxima la fecha de 2015, el Programa Conjunto de monitoreo ha comenzado a examinar posibles opciones para la vigilancia posterior a ese año. UN وفيما يقترب حلول عام 2015، فإن برنامج الرصد المشتَرك بدأ في مناقشة الخيارات المطروحة من أجل رصد ما بعد عام 2015.
    Este es su brazalete de monitoreo electrónico. Open Subtitles هذا سوار مراقبة الحركة الإلكتروني.
    Con una combinación de observadores humanos, reconocimiento de rostros computarizado, y equipamiento electrónico de monitoreo, la meta es encontrar a los tipos malos mucho antes de que hagan un movimiento. Open Subtitles مع مجموعة راصدين بتعرفون على الوجوه المحسوبة وأجهزة مراقبة الكترونية
    de monitoreo y evaluación 18 - 21 7 UN تطوير قدرات الرصد والتقييم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد