ويكيبيديا

    "de montaña" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجبلية
        
    • الجبال
        
    • للجبال
        
    • جبلية
        
    • الجبلي
        
    • الجبل
        
    • التلال
        
    • جبلي
        
    • بالجبال
        
    • المرتفعات
        
    • ماونتن
        
    • جبلى
        
    • من جبل
        
    • بيرث
        
    • اتفاقية جبال اﻷلب
        
    Los ecosistemas de montaña eran complejos, frágiles, únicos en su geomorfología y muy sensibles a los cambios climáticos mundiales. UN والنظم الايكولوجية الجبلية نظم معقدة وهشة وفريدة من الناحية الجيومورفولوجية، وهي شديدة الحساسية لتغير المناخ العالمي.
    Los pequeños Estados insulares y las comunidades de montaña pueden ser especialmente vulnerables. UN وقد تتأثر الدول الجزرية الصغيرة والمجتمعات المحلية الجبلية على وجه الخصوص.
    Sin embargo, es muy probable que siga siendo significativo en los asentamientos rurales menos desarrollados, especialmente en los de montaña. UN ومع ذلك، فقد تكون هذه المشكلة هامة حتى الآن في أقل المستوطنات نمواً مثل المستوطنات الجبلية والحضرية.
    Un ejemplo de ello es la caza furtiva de los gorilas de montaña. UN ومن الأمثلة على هذا صيد غوريلا الجبال على نحو غير مشروع.
    Para abordarlas, Suiza emprendió la creación de la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña. UN وبغية التصدي لتلك المهام، استهلت سويسرا إنشاء الشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    En esta nueva estructura los centros de formación profesional apoyarán la creación de organizaciones profesionales de agricultores de montaña. UN وفي إطار هذا الهيكل الجديد، ستدعم مراكز التدريب المهني إنشاء منظمات مهنية للمزارعين في المناطق الجبلية.
    Los bosques de montaña también se ven afectados con la pérdida de hábitats de altura. UN و تتعرض الغابات الجبلية الآن للضرر حيث تفقد موائلها الموجودة في الارتفاعات العالية.
    Los manglares y los ecosistemas frágiles, como los bosques de montaña, están especialmente amenazados. UN وتتعرض للتهديد بشكل خاص غابات المنغروف والنظم الإيكولوجية الهشة مثل الغابات الجبلية.
    Este es el hogar de los últimos 800, o algo así, gorilas de montaña que quedan en la Tierra. Open Subtitles هذا هو الموطن إلى آخر 800 أو نحو ذلك من الغوريلّا الجبلية التي بقيت على الأرض.
    Relevaron a elementos de la 10ª División de montaña de los Estados Unidos y se están ocupando de brindar seguridad en la zona portuaria de Puerto Príncipe. UN وقد حلوا محل عناصر من الفرقة الجبلية العاشرة التابعة للولايات المتحدة ويتولون حفظ اﻷمن في ميناء بور أو برانس.
    El Centro ha acelerado el proceso de promover la colaboración en numerosos sectores de importancia fundamental para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña. UN وقد قام المركز بتعجيل خطى عملية تعزيز التعاون في مجالات عديدة مختلفة لها أهمية كبيرة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    Las bases de datos posibilitarían la preparación de atlas que pusieran de relieve el papel regional y mundial de los ecosistemas de montaña. UN ومن شأن قواعد البيانات أن تساعد على إعداد اﻷطالس التي تسلط الضوء على الدور العالمي والاقليمي للنظم اﻷيكولوجية الجبلية.
    Como parte del programa, la Universidad continúa sus actividades a largo plazo en la esfera de la ecología de montaña y el desarrollo sostenible. UN وكجزء من البرنامج، تواصل الجامعة جهدها طويل اﻷجل في مجال دراسة البيئة الجبلية والتنمية المستدامة.
    La dimensión media por empresa es de 5,5 hectáreas en zonas de montaña, de 5,4 hectáreas en llanura y de 4,5 hectáreas en zonas de colina. UN وبلغ المتوسط بحسب المشروع ٥ر٥ من الهكتارات في المناطق الجبلية و ٤ر٥ من الهكتارات في السهول و٥ر٤ من الهكتارات في التلال.
    El mecanismo financiero ya ha prestado apoyo a varios proyectos orientados a poner en práctica algunos criterios de desarrollo sostenible en las regiones de montaña. UN وقدمت اﻵلية المالية الدعم فعلا إلى مختلف المشاريع التي يراد بها تنفيذ مفاهيم التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    La mayoría de los programas de conservación y desarrollo de las zonas de montaña incluyen ahora componentes concretos para mejorar las bases de datos sobre los recursos biológicos. UN ذلك أن معظم برامج الحفظ والتنمية في المناطق الجبلية تشمل اﻵن عناصر محددة لتحسين قواعد الموارد البيولوجية.
    Yo crecí con el cannabis. Se mezcla con hierbas de montaña, pero ten cuidado, es un poderoso afrodisíaco. Open Subtitles و ربيتها بنفسي و اخلطها بالحشيش من الجبال و لكن كن حذراً إنها قوية جداً
    El 77% de la superficie de Suiza corresponde a zonas de montaña y se está preparando legislación nacional al respecto. UN وتؤلف مناطق الجبال نسبة قدرها سبعة وسبعون في المائة من سويسرا، ويجري إعداد تشريع وطني لها.
    A medida que se presta más atención a la conservación de la diversidad biológica de las zonas de montaña, se refuerzan los vínculos con el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN وفيما تلقى مسألة حفظ التنوع البيولوجي في الجبال اهتماما متزايدا تتعزز الروابط باتفاقية التنوع البيولوجي.
    Ordenación de los ecosistemas frágiles: desarrollo sostenible de las zonas de montaña: informe del Secretario General UN إدارة النظم الهشة: التنمية المستدامة للجبال: تقرير اﻷمين العام
    En las zonas del norte del país, las fuertes nevadas desencadenaron avalanchas que dejaron aisladas a varias aldeas de montaña y a un total de 140.000 personas. UN وفي المناطق الشمالية للبلد، أدى تساقط الثلوج بكثافة إلى حدوث انهيارات جليدية عزلت عدة قرى جبلية وما مجموعه 000 140 شخص.
    Tiene un clima variado, desde el subtropical seco hasta el frío de montaña. UN ومناخها يتسم بالتنوع، إذ يتراوح ما بين الطقس الجاف للمناطق دون المدارية وبين الطقس الجبلي البارد.
    Espero que disfrute del aire de montaña. Esto llevará algo de tiempo. Open Subtitles آمل ان تستمتع بهواء الجبل لأن ذلك سيستغرق بعض الوقت
    Sin embargo, las patrullas pudieron acceder por un paso de montaña desde el lado de Zugdidi y también por helicóptero. UN غير أن أعمال الدورية كانت تتم بالمرور عبر ممر جبلي من جانب زوغديدي، كما تتم بطائرات الهليكوبتر.
    También se están estableciendo nuevas relaciones de asociación entre los intereses del desarrollo y los de la investigación en las tierras de montaña. UN كما يجري تحقيق شراكات جديدة بين الجهات ذات المصلحة في مجال البحث والتطوير المتعلقين بالجبال.
    La emigración que está desangrando los núcleos rurales de población, muy especialmente los situados en las regiones de montaña y alta montaña, posee un carácter predominantemente económico. UN فالهجرة من المراكز السكانية الريفية، بما في ذلك المرتفعات والمناطق الجبلية، هي في الأساس ذات طابع اجتماعي.
    Muchos puertos de montaña están cerrados y hay que ir con cadenas por el Túnel Eisenhower. Open Subtitles منطقة سكك حديد دينفر العديد من طرق الجبال تم غلق الطرق المؤديه إلى وولف كريك وريد ماونتن ووضعت حواجز على نفق ايزنهاور
    Hay un paso de montaña entre nosotros y Qui Gong. Open Subtitles يوجد ممر جبلى بين هنا . " وبين " كوى كونج
    Es a niveles de montaña Espacial de diversión. Open Subtitles إنه مستويات من جبل في الفضاء من المرح
    31. El Grupo de Trabajo sugirió que la Comisión apoyara iniciativas para coordinar la preparación y negociación de acuerdos internacionales subregionales sobre las zonas de montaña y, en ese contexto, acogió con satisfacción la entrada en vigor de la Convención de los Alpes. UN ٣١ - واقترح الفريق العامل أن تؤيد اللجنة الجهود الهادفة إلى تنسيق إعداد اتفاقات دولية دون إقليمية بشأن الجبال والتفاوض عليها. ورحﱠب، في هذا الصدد، بسريان اتفاقية جبال اﻷلب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد