8.12 En todas partes se ha progresado mucho en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. | UN | باء - بقاء الطفل وصحته ٨-١٢ تحقق تقدم مهم في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في كل مكان. |
La tasa de mortalidad de lactantes en el mundo en general ha disminuido en un tercio, de 92 a 62 defunciones por cada 1.000 nacimientos. | UN | وقد انخفض معدل وفيات الرضع بالنسبة للعالم ككل بمقدار الثلث، من ٩٢ الى ٦٢ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود. |
8.12 En todas partes se ha progresado mucho en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños. | UN | باء - بقاء الطفل وصحته ٨-١٢ تحقق تقدم مهم في خفض معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في كل مكان. |
La supervivencia infantil ha aumentado pero aún prevalecen altas tasas de mortalidad de lactantes y niños pequeños en algunas regiones y grupos de población. | UN | وقد زاد معدل بقاء اﻷطفال ولكن المعدلات المرتفعة لوفيات الرضع واﻷطفال ماتزال منتشرة في بعض المجموعات والمناطق السكانية. |
Para el año 2005, los países con niveles intermedios de mortalidad deberían tratar de conseguir que la tasa de mortalidad de lactantes estuviese por debajo de 50 por 1.000 nacidos vivos y la de los niños menores de 5 años por debajo de 60 por 1.000 nacidos vivos. | UN | وينبغي أن تهدف البلدان ذات المستويات المتوسطة في معدل الوفيات الى احراز معدل لوفيات الرضع دون ٥٠ وفاة لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء ومعدل لوفيات اﻷطفال دون سن الخامسة يكون أدنى من ٦٠ وفاة لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء. |
Las defunciones de lactantes se calculan a partir de los nacimientos no previstos aplicando las tasas de mortalidad de lactantes. | UN | وتحسب وفيات الرضع من عدد الولادات غير المقصودة بتطبيق معدلات وفيات الرضع. |
Las tasas de mortalidad de lactantes y niños se ha reducido en todas las regiones. | UN | وانخفضت معدلات وفيات الرضع واﻷطفال في جميع المناطق. |
Su inversión en la educación antecedió a los avances fundamentales registrados en la reducción de las tasas de mortalidad de lactantes, o tuvo lugar simultáneamente con ellos. | UN | ولقد سبق استثمارها في مجال التعليم، أو تواكب مع، الانجازات الكبيرة التي تحققت في تخفيض معدلات وفيات الرضع. |
La tasa de mortalidad de lactantes se calculó en 1997 en 7,4 por 1.000 nacidos vivos, comparable a la tasa de países desarrollados. | UN | إذ قدر معدل وفيات الرضع في عام ١٩٩٧ بنسبة ٧,٤ لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء، وهو مشابه للمعدل في البلدان المتقدمة النمو. |
Por ejemplo, la inversión en la educación de la niña redunda en mayor productividad, menores tasas de mortalidad de lactantes y madres y menor fecundidad. | UN | فالاستثمار في تعليم الفتيات، مثلا، يؤدي إلى زيادة اﻹنتاجية، وانخفاض معدل وفيات الرضع واﻷمهات، وانخفاض الخصوبة. |
• Reducir la tasa de mortalidad de lactantes y de niños menores de 5 años en un tercio del nivel que tenía en 1990, o a entre 50 y 70 por mil nacidos vivos, si esta cifra es menor; | UN | ● خفض معدل وفيات الرضع واﻷطفال دون سن الخامسة بمقدار ثلث مستوى عام ١٩٩٠، أو من ٥٠ إلى ٧٠ لكل ٠٠٠ ١ مولود، أيهما أقل؛ |
La tasa de mortalidad de lactantes se calculó en 1998 en 8 por 1.000 nacidos vivos, semejante a la tasa de países desarrollados. | UN | فمعدل وفيات الرضع في 1998 قدر بـ 7 عن كل 000 1 مولود حي، وهو معدل لا يختلف كثيرا عما هو سائد في البلدان المتقدمة النمو. |
Desde entonces la tasa no ha descendido, si bien se ha producido una rápida mejora en la tasa de mortalidad de lactantes de la población europea. | UN | ومنذ ذلك الوقت، لم تنخفض المعدلات في جزر المحيط الهادئ، في حين أن معدلات وفيات الرضع الأوروبيين شهدت تحسناً سريعاً. |
Para el año 2005, los países con niveles intermedios de mortalidad deberían tratar de conseguir que la tasa de mortalidad de lactantes estuviese por debajo de 50 por 1.000 nacidos vivos y la de los niños menores de 5 años por debajo de 60 por 1.000 nacidos vivos. | UN | وينبغي أن تهدف البلدان ذات المستويات المتوسطة في معدل الوفيات الى احراز معدل لوفيات الرضع دون ٥٠ وفاة لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء ومعدل لوفيات اﻷطفال دون سن الخامسة يكون أدنى من ٦٠ وفاة لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء. |
Para el año 2005 los países con niveles de mortalidad intermedia deberían fijarse el objetivo de conseguir una tasa de mortalidad de lactantes inferior a 50 por 1.000 nacidos vivos y una tasa de mortalidad de niños menores de 5 años inferior a los 60 por 1.000 nacidos vivos. | UN | وبحلول عام 2005، ينبغي أن تهدف البلدان ذات المستويات المتوسطة من حيث معدل الوفيات إلى إحراز معدل لوفيات الرضع يقل عن 50 وفاة لكل 000 1 مولود، ومعدل لوفيات الأطفال دون سن الخامسة يكون أدنى من 60 وفاة لكل 000 1 مولود. |
Para el año 2015, todos los países deberían perseguir el objetivo de conseguir una tasa de mortalidad de lactantes inferior a los 35 por 1.000 nacidos vivos y una tasa de mortalidad de niños menores de 5 años inferior a los 45 por 1.000 nacidos vivos. | UN | كما ينبغي أن يكون هدف جميع البلدان هو أن تحقق بحلول عام 2015 معدلا لوفيات الرضع يقل عن 35 وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء ومعدلا لوفيات الأطفال دون سن الخامسة يكون أدنى من 45 وفاة لكل 000 1 مولود. |
Las tasas mundiales de mortalidad de lactantes y niños pequeños han ido disminuyendo en el curso de los últimos cincuenta años y muchos países que alcanzaron esos objetivos disfrutaron de una prosperidad económica razonable en el decenio pasado. | UN | إن المعدلات العالمية لوفيات الرضع والأطفال قد تناقصت خلال نصف القرن الماضي، والبلدان الكثيرة التي أنجزت هذه الأهداف قد تمتعت بازدهار اقتصادي معقول خلال العقد الماضي. |
Para el año 2015, todos los países deberían tratar de conseguir una tasa de mortalidad de lactantes que estuviese por debajo de 35 muertes por 1.000 nacidos vivos y una tasa de mortalidad de niños menores de 5 años por debajo de 45 muertes por 1.000 nacidos vivos. | UN | وبحلول عام 2015، ينبغي لجميع البلدان أن تهدف إلى تحقيق معدل لوفيات الرضع يكون أقل من 35 لكل 000 1 من المواليد الأحياء ومعدل لوفيات الأطفال دون سن الخامسة يكون أقل من 45 لكل 000 1 من المواليد الأحياء. |
Para el año 2015, todos los países deberían tratar de conseguir que la tasa de mortalidad de lactantes estuviese por debajo de 35 por 1.000 nacidos vivos y la de los niños menores de 5 años por debajo de 45 por 1.000 nacidos vivos. | UN | كما ينبغي أن تهدف جميع البلدان الى أن تحقق بحلول عام ٢٠١٥ معدلا لوفيات الرضع دون ٣٥ وفاة لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء ومعدلا لوفيات اﻷطفال دون سن الخامسة يكون أدنى من ٤٥ وفاة لكل ٠٠٠ ١ من المواليد اﻷحياء. |
Aunque las tasas de mortalidad de lactantes y niños han disminuido, no por ello dejan de causar preocupación al Gobierno. | UN | ولا تزال وفيات الرُضع والأطفال تشكل مصدر قلق للحكومة بالرغم من تراجع معدلاتها. |
De acuerdo con el informe más reciente del Ministerio de Salud, la tasa de mortalidad de lactantes ha aumentado hasta 92 por mil nacidos vivos. | UN | وفي آخر تقرير لوزارة الصحة ارتفعت وفيات اﻷطفال الرضع إلى ٢٩ لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية. |