ويكيبيديا

    "de morteros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قذائف الهاون
        
    • مدافع الهاون
        
    • مدافع هاون
        
    • بقذائف الهاون
        
    • الهاون التي
        
    • بمدافع الهاون
        
    • لقذائف الهاون
        
    En el primero de ellos, Hezbolá violó gravemente la " línea azul " con el lanzamiento de morteros y cohetes contra la zona de Sha ' ba. UN في المرة الأولى، انتهك حزب الله بشكل خطير الخط الأزرق، حيث أطلق قذائف الهاون والصواريخ على منطقة مزارع شبعا.
    El uso indiscriminado de morteros y fuego de artillería contra barrios residenciales por los grupos armados de la oposición es implacable. UN وقد استمر بلا هوادة استخدام جماعات المعارضة المسلحة قذائف الهاون استخداماً عشوائياً وقصفها للأحياء السكنية.
    Hubo fuego de morteros cuando veníamos. Open Subtitles نعم تفادينا بعض قذائف الهاون و نحن قادمون
    Además, el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia hizo llegar a Armenia enormes cantidades de morteros, armas automáticas, ametralladoras, armas de mano, lanzagranadas, misiles antitanque y municiones. UN كما أن وزارة الدفاع للاتحاد الروسي سلمت أرمينيا كميات كبيرة من مدافع الهاون واﻷسلحة اﻷوتوماتيكية والمدافع الرشاشة والمسدسات وقاذف الصواريخ والقذائف الموجهة المضادة للدبابات والذخيرة.
    No obstante, desde el territorio de la República de Albania siguieron haciéndose disparos de morteros y artillería. UN غير أن العدو واصل إطلاق النيران من مدافع الهاون والمدفعية التابعة له من أراضي جمهورية ألبانيا.
    Han enviado como 60 millones de morteros, 155 millones de balas. Open Subtitles رأيتهم ينقلون مدافع هاون 60 ملم و قذائف 155 ملم
    Las fuerzas israelíes contestaron con intenso fuego de morteros y de artillería contra la vecindad de Kafr Shuba. UN وردت القوات الإسرائيلية بقصف كثيف للمنطقة المجاورة لكفر شوبا بقذائف الهاون والمدفعية.
    En las horas siguientes al mediodía, desde el lado libanés se dispararon docenas de rondas de morteros y misiles antitanque contra seis puestos avanzados de las FDI ubicados en la parte israelí de la " línea azul " . UN وفي ساعات ما بعد الظهر، أُطلقت من لبنان عشرات قذائف الهاون والصواريخ المضادة للدبابات على ستة مراكز لقوات الدفاع الإسرائيلية على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    Como en el pasado, se ha denunciado el uso de artefactos explosivos improvisados y el uso indiscriminado de morteros en zonas pobladas o frecuentadas por civiles de todas las partes en conflicto, sin respetar las disposiciones del derecho internacional humanitario. UN وثمة ادعاءات، على غرار ما جرى في الماضي، باستخدام جميع الأطراف في النزاع للأجهزة المتفجرة المرتجلة وإطلاق قذائف الهاون عشوائياً في المناطق التي يقطنها المدنيون أو يترددون عليها، دون احترام أحكام القانون الإنساني الدولي.
    El hecho de que la lucha se haya extendido a zonas pobladas o frecuentadas por civiles, y el empleo por todas las facciones de morteros que, por su imprecisión, provocan muchas bajas y grandes daños materiales siguen siendo motivo de honda preocupación. UN كما أن امتداد القتال إلى المناطق التي يسكنها أو يتردد عليها المدنيون، واستخدام قذائف الهاون غير الدقيقة من قبل جميع الأطراف مما أدى إلى سقوط كثير من الضحايا وأضرار كبيرة في الممتلكات، ظل مثار قلق شديد.
    En la dirección de Debaltsevo, militantes hicieron disparos de morteros y lanzagranadas contra posiciones ucranianas cerca de las ciudades de Nikishin, Orlovo-Ivanica, Chornukhyne y Mius. UN وفي اتجاه ديبالتيسفو، أطلق مقاتلون قذائف الهاون والقنابل الصاروخية على مواقع أوكرانية قريبة من بلدات نيكيشين، وأورلوفو - إيفانيفكا وتشورنوخيني وميوس.
    Estaba en un escuadrón de morteros. Open Subtitles كنت في فرقة قذائف الهاون
    Los artefactos explosivos improvisados y los disparos indirectos de morteros de corto alcance ubicados en los suburbios cercanos, muy poblados, así como los disparos de cohetes de mayor alcance desde zonas más alejadas, periféricas a la ciudad, son los principales componentes de la amenaza que pesa sobre la zona internacional. UN ويتميز التهديد المحيق بالمنطقة الدولية، باستخدام أجهزة التفجير المحلية الصنع والنيران غير المباشرة، وإطلاق قذائف الهاون القصيرة المدى من نقاط داخل الضواحي المجاورة المكتظة، والصواريخ الطويلة المدى من مناطق أبعد في محيط المدينة.
    Los funcionarios de aduanas encontraron gran cantidad de morteros, obuses, cohetes y bengalas dentro del camión. UN وعثر مسؤولو الجمارك على كمية كبيرة من مدافع الهاون وقذائف الهاون والصواريخ وقنابل الإنارة، كانت تقلها الشاحنة.
    El 19 de octubre se abrió fuego de morteros contra la aldea serbia de Mogila, cerca de Vitina, y tres casas serbias fueron alcanzadas y dañadas por entre quince y veinte granadas. UN ففي ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر، فتحت نيران مدافع الهاون على قرية موجيلا الصربية قرب فيتينا وأصاب ما بين ١٥ و ٢٠ قذيفة ثلاثة منازل صربية وألحقت بها أضرارا.
    En la zona de Dubrave al oeste de Kacanik, así como en Svrhe y Dus, al sur de Klina, se produjeron operaciones de las fuerzas de seguridad que incluían el uso de morteros. UN وجرت عمليات لقوات اﻷمن انطوت على استخدام مدافع الهاون في منطقة دوبرافي إلى الغرب من كاكانيك فضلا عن سفرهي ودوس إلى الجنوب من كلينا.
    Después de una investigación realizada en la última hora, se ha constatado que entre los muertos en la escuela de Yabalia se encontraban agentes terroristas de Hamas y una escuadrilla de batería de morteros que disparaba contra las FDI en la zona. UN وإثـر تحقيقات أجريت خلال الساعة الماضية، تبين أن بين قتلى مدرسة جباليا نشطاء إرهابيين من حماس، وفرقة تعمل على مدافع هاون كانوا يطلقون النار على قوات الدفاع الإسرائيلية في المنطقة.
    - Dos secciones de morteros pesados de seis piezas cada una (118 efectivos); UN - فصيلتا مدافع هاون ثقيلة، قوام كل واحدة منهما ٦ قطع )عدد عناصرها ١١٨(،
    Si se vuelven locos, podría haber ataques de morteros. Open Subtitles إن جن جنون الفلسطينين، يمكن أن يكون هناك هجمات بقذائف الهاون
    Gaza ha retrocedido y se ha convertido en una amenaza para las ciudades y pueblos israelíes, que están sufriendo constantes ataques de Hamas con cohetes y fuego de morteros. UN ولقد تراجعت الأحوال في غزة وأصبحت تشكل تهديدا رئيسيا للمدن الإسرائيلية كبيرها وصغيرها التي تتعرض الآن لهجوم مستمر بنيران الصواريخ ومدافع الهاون التي تطلقها حماس.
    En varias aldeas cerca de la frontera con Azerbaiyán se mostraron a la misión destrozos considerables, causados por granadas de morteros. UN وعرضت على هذه البعثة في أكثر من قرية بالقرب من حدود أذربيجان، أدلة على وجود دمار واسع النطاق نتج عن قصف بمدافع الهاون.
    Me preocupa igualmente el uso incesante e indiscriminado de morteros y fuego de artillería contra barrios residenciales por parte de grupos armados de la oposición. UN كما يقلقني الاستخدام العشوائي الذي لا هوادة فيه لقذائف الهاون وقصف الأحياء السكنية من جانب الجماعات المعارضة المسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد