Como resultado de ello, la Comisión localizó los restos de motores de 83 del total de 85 misiles de los declarados como unilateralmente destruidos. | UN | ونتيجة لذلك، حددت اللجنة بقايا المحركات من ٨٣ قذيفة من بين ٨٥ قذيفة أُعلن عن تدميرها بصورة منفردة. |
3.1.1.3 Efluentes sólidos de motores de cohetes, pintura y otros materiales externos 96 27 | UN | دوافق المحركات الصاروخية ذات الوقود الصلب ، ومواد الطلاء وغيرها من مواد السطوح الخارجية |
El Iraq declaró que, a comienzos de 1989, había tratado de concluir el proyecto de misiles BADR 2000 por su cuenta, en particular la producción de motores de propelente sólido. | UN | وأعلن العراق أنه حاول ذاتيا في بداية عام ١٩٨٩، إنجاز مشروع بدر ٢٠٠٠، ولا سيما إنتاج المحركات التي تعمل بالوقود الصلب. |
Ensayo de turbobombas de motores de misiles | UN | اختبــار المضخات التوربينية فــي محركات القذائف |
El último informe de la Comisión indicó que el Iraq reconocía haber fabricado principales partes conexas de motores de cohetes. | UN | وقد أوضح التقرير اﻷخير للجنة أن العراق أقرت بإنتاج أجزاء رئيسية من محركات الصواريخ المحظورة. |
No hay pruebas que corroboren la declaración del Iraq sobre la fabricación nacional de motores de misiles ni sobre su destrucción. | UN | وليس هناك أي دليل يدعم ما أقرت به العراق بشأن الانتاج المحلي لمحركات القذائف أو بشأن التصرف فيها. |
Entre otros puntos importantes figuró la incorporación de partículas de eyecciones sólidas de motores de cohete como futura fuente de desechos y una actualización del modelo de desintegración de satélites al más reciente y más preciso posible. | UN | وثمة تحسينات بارزة أخرى، منها إدراج جسيمات الطّراحة الصلبة للمحركات الصاروخية كمصدر مستقبلي للحطام، وتحديث نموذج تفكك السواتل بحيث يواكب آخر البيانات المتاحة وأدقها. |
Edificios Producción y ensayo de motores de cohetes de propelente sólido prohibidos | UN | إنتاج وفحص المحركات الصاروخية التي تعمل بالوقود الصلب المحظورة |
Fundición de motores de cohetes de propelente sólido prohibidos | UN | صب المحركات الصاروخية التي تعمل بالوقود الصلب المحظورة |
Traslado y procesamiento de motores de cohetes de propelente sólido prohibidos | UN | تحريك وتجهيز المحركات التي تعمل بالوقود الصلب المحظورة |
Ensayo estático de motores de cohetes de propelente sólido prohibidos Destruido bajo la supervisión de la UNSCOM | UN | اختبار المحركات الصاروخية التي تعمل بوقود صلب المحظورة وهي في وضع ثابت |
El Iraq está estableciendo la infraestructura necesaria para la producción de motores de propelente sólido y otros componentes de ese misil. | UN | والعراق على وشك إنشاء الهياكل اﻷساسية ﻹنتاج المحركات العاملة بالوقود الصلب والمكونات اﻷخرى لهذا الصاروخ. |
v) Aceite de motores de desecho y otros aceites, combustibles y líquidos orgánicos de desecho; | UN | ' 4` نفايات زيت المحركات وزيوت النفايات الأخرى، وأنواع الوقود والسوائل العضوية؛ |
3.A.3 Carcasas de motores de cohetes, componentes para " aislamiento " y toberas | UN | 3-ألف-3 أغلفة المحركات الصاروخية، ومكونات " العزل " والفوهات الخاصة بها |
Ud. sabe tanto de justicia como sabe de motores de avión. | Open Subtitles | أنت تعرف عن العدالة بقدر ما اعرف أنا عن المحركات التوربينية |
La Comisión identificó restos de motores de 83 de los 85 misiles declarados. | UN | وتعرفـــت اللجنـة على بقايا محركات ٨٣ قذيفــــة من القذائف اﻟ ٨٥ المعلنة. |
La Comisión aún no puede afirmar que ha verificado todos los suministros de componentes de motores de misiles al Iraq. | UN | وفي هذه المرحلة، لا تستطيع اللجنة أن تؤكد أنها قد تحققت من جميع إمدادات مكونات محركات القذائف إلى العراق. |
En 1996, el Iraq reconoció que la mayor parte de los componentes y herramientas importantes para la producción de motores de misiles no habían sido destruidos unilateralmente en 1991 según se había declarado. | UN | وفي عام ١٩٩٦، اعترف العراق بأن أهم المكونات واﻷدوات التي كانت لديه لقيامه بإنتاج محركات القذائف لم تخضع للتدمير المعلن الذي تم من جانب واحد في عام ١٩٩١. |
Turbobombas importadas utilizadas en ensayos estáticos de motores de misiles entre 1989 y 1991 | UN | مضخـات توربينية مستوردة استخدمت في اختبارات ثابتة لمحركات القذائف في الفترة ١٩٨٩-١٩٩١ |
Las cámaras son particularmente útiles en las plataformas de ensayo estático de motores de misiles, pues permiten registrar los ensayos declarados y detectar cualquier actividad no declarada que se lleve a cabo en las plataformas. | UN | ولكاميرات الرصد من بُعد مزية خاصة في منصات الاختبار الثابت لمحركات القذائف. فهي تتيح إمكانية تسجيل الاختبارات المعلنة، باﻹضافة إلى كشف أية أنشطة اختبار غير معلنة تتم في المنصات المعلنة. |
La segunda fuente generadora de objetos que inciden considerablemente en el entorno de los desechos son las igniciones de motores de cohetes de propulsante sólido en órbita que se utilizan para las maniobras de inserción en la órbita geoestacionaria de transferencia o en la órbita geoestacionaria de la Tierra. | UN | المصدر الثاني لتكون اﻷجسام التي لها تأثير ذو شأن على بيئة الحطام هو التهدبات المدارية للمحركات الصاروخية ذات الوقود الصلب التي تستخدم في مناورات توضيع السواتل على المدار الانتقالي الى المدار الثابت بالنسبة لﻷرض أو على المدار الثابت بالنسبة لﻷرض . |
b) Maniobras (a fin de tener en cuenta los encendidos de motores de cohetes de propulsante sólido); | UN | )ب( المناورات )لكي تؤخذ في الاعتبار نواتج احتراق الوقود الصلب للمحركات الصاروخية( ؛ |
Los expertos internacionales también determinaron que el Iraq debía rendir cuentas de los componentes más importantes de su programa de motores de misiles. | UN | وتوصل الخبراء الدوليون أيضا إلى أنه على العراق أن يقدم بيانا بالمكونات الرئيسية لبرنامجه المتعلق بمحركات القذائف. |