ويكيبيديا

    "de muchos niños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العديد من الأطفال
        
    • كثير من الأطفال
        
    • الكثير من الأطفال
        
    • عدد كبير من الأطفال
        
    • لكثير من الأطفال
        
    • المتاح للعديد من الأطفال
        
    • أطفال عديدين
        
    • أعداد كبيرة من اﻷطفال
        
    Al Comité le preocupa también que no se respeten los derechos de muchos niños a la supervivencia y el desarrollo. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم احترام حقوق العديد من الأطفال في البقيا والنماء.
    La aplicación de la Convención mejorará las perspectivas de vida en la adultez de muchos niños en futuras zonas de conflicto. UN إن تنفيذ هذه الاتفاقية سيحسن فرص العديد من الأطفال في الكثير من مناطق الصراع في المستقبل لكي تمتد حياتهم إلى سن الرشد.
    Esta es la situación de muchos niños que asisten a un internado, y esa separación física no significa que deje de existir la unidad familiar. UN وهذا هو وضع كثير من الأطفال في المدارس الداخلية، ولا يعني هذا الانفصال الجسدي أن وحدة الأسرة غير قائمة.
    Esta es la situación de muchos niños que asisten a un internado, y esa separación física no significa que deje de existir la unidad familiar. UN وهذا هو وضع كثير من الأطفال في المدارس الداخلية، ولا يعني هذا الانفصال الجسدي أن وحدة الأسرة غير قائمة.
    En las zonas urbanas, la pobreza ha provocado la expulsión de muchos niños del hogar familiar. UN ففي المناطق الحضرية، طرد الفقر الكثير من الأطفال من منـزل الأسرة.
    La introducción del seguro de salud gratuito no sólo ha salvado la vida de muchos niños menores de 5 años, sino que también garantiza que se reducirá el número de muertes entre las madres. UN ولا ينقذ توفير التأمين الصحي المجاني حياة الكثير من الأطفال دون الخامسة فحسب، بل يضمن وفاة عدد أقل من الأمهات.
    Sumemos todo. Estamos hablando de muchos niños que no reciben educación adecuadamente. TED أضف ذلك إلى بعضه. ذلك عدد كبير من الأطفال الذين لا يتلقون تعليمهم بشكل صحيح.
    75. Al Comité le preocupa que el nivel de vida general de muchos niños es muy bajo, según indicadores indicadores relacionados con la renta como el acceso a la vivienda, al agua, al saneamiento y a la educación. UN 75- تشعر اللجنة بالقلق لأن المستوى المعيشي العام لكثير من الأطفال منخفض جداً، إذا ما قيس بالمؤشرات المتصلة بالدخل مثل إمكانية الحصول على السكن والماء والإصحاح والتعليم.
    La mala fortuna del jubilado primer teniente Grunfeld podría suponer la salvación de muchos niños. Open Subtitles ماذا هناك سوء حظ الملازم أول المتقاعد جرانفيلد قد يكون سبب فى انقاذ العديد من الأطفال
    Él realmente es el padre de muchos niños en Abbudin Open Subtitles ‎هو والد العديد من الأطفال في ابودين حقاً
    Tras la cesación del fuego, el personal de rescate siguió recuperando durante días cadáveres de civiles de entre las ruinas de las casas destruidas, entre ellos los cadáveres de muchos niños. UN وقد واصل رجال الإنقاذ بعد أيام من إعلان وقف إطلاق النار انتشال جثث المدنيين من بين أنقاض المنازل المهدمة، بما فيها جثث العديد من الأطفال.
    Él es el padre de muchos niños aquí en Abbudin Open Subtitles ‎هو والد العديد من الأطفال في ابودين
    207. El Comité se muestra preocupado por el hecho de que el nivel general de vida de muchos niños sea muy bajo, en particular por lo que se refiere al acceso al agua potable, alimentos, vivienda adecuada y condiciones sanitarias. UN 207- تعرب اللجنة عن القلق لأن مستوى معيشة العديد من الأطفال هو مستوى فقير جدا ولا سيما فيما يتعلق بالحصول على المياه النظيفة والغذاء والمسكن الملائم والتجهيزات الصحية.
    Además, el Comité invita al Estado Parte a que reúna información y datos estadísticos para conocer las razones de los desplazamientos internos de muchos niños y las necesidades que padecen, a fin de elaborar políticas y programas adecuados. UN كما تدعو الدولةَ الطرف إلى جمع بيانات وإحصاءات لمعرفة كيفية تشرد كثير من الأطفال والوقوف على احتياجاتهم، بغية وضع سياسات وبرامج مناسبة.
    La violencia desproporcionada e indiscriminada ejercida por la Potencia ocupante desde septiembre de 2000 causó la muerte de muchos niños palestinos, en sus hogares, escuelas y hospitales, y durante demostraciones pacíficas. UN وقد تسبب العنف غير المتناسب والعشوائي من جانب دولة الاحتلال منذ أيلول/سبتمبر 2000 في موت كثير من الأطفال الفلسطينيين داخل بيوتهم ومدارسهم ومستشفياتهم وأثناء المظاهرات السلمية.
    Las fórmulas pediátricas del tratamiento antirretroviral seguían estando fuera del alcance de muchos niños debido a los costos y otros obstáculos. UN فما زالت المستحضرات الطبية الخاصة بالأطفال للعلاج بمضادات الفيروسات العكوسة بعيدة عن متناول كثير من الأطفال بسبب تكاليفها وبسبب حواجز أخرى.
    CA: Reed, eres una persona notable, has cambiado todas nuestras vidas y las vidas de muchos niños. TED ك.أ: رييد، أنت شخص مميز، وقد قمت بتغير حياتنا جميعًا وحياة الكثير من الأطفال.
    Vidal encarna la historia de muchos niños sin privilegios que luchan por sobrevivir, por eso debemos hacer de la educación una prioridad. TED فيدال يُجسد الكثير من الأطفال المحرومين لدينا الذين يعانون ليعيشوا. لهذا السبب يجب علينا أن نجعل التعليم أولوية.
    He sido niñera de muchos niños que han crecido, y si no les parece bien... Open Subtitles كُنت مربية أطفال الكثير من الأطفال الذين كبروا واذا لم يروا مناسب..
    En respuesta a la protesta palestina, Israel, la Potencia ocupante, usó su gran maquinaria de guerra para lanzar una sangrienta campaña de represión contra nuestro pueblo, que incluyó un número de muertes premeditadas, entre las que figura la muerte de muchos niños. Israel igualmente causó intencionalmente numerosas heridas graves y un gran dolor a la comunidad civil. UN وفي مواجهة الاحتجاج الفلسطيني قامت إسرائيل، قوة الاحتلال، مستخدمة آلتها الحربية الضخمة بشن حملة قمع دموية ضد شعبنا تخللها العديد من حالات القتل المتعمد بما في ذلك قتل عدد كبير من الأطفال وإحداث جراح خطيرة ومعاناة كبرى لدى المدنيين، بشكل متعمد أيضا.
    Las mujeres y los niños constituyeron una gran proporción de las víctimas, puesto que el terremoto sorprendió a muchas mujeres en sus casas y el derrumbamiento de las escuelas causó la muerte de muchos niños " . UN وشكلت النساء والأطفال جزءا كبيرا من الضحايا، حيث فاجأ الزلزال كثيرا من النساء في البيوت عندما ضرب ضربته، كما أدى انهيار المباني المدرسية إلى وفاة عدد كبير من الأطفال " .
    95. Los planes de asistencia social y las medidas de lucha contra la pobreza de los grupos vulnerables de Noruega influyen mucho en las condiciones de vida de muchos niños y jóvenes de extracción inmigrante. UN 95- وتؤثر نظم وتدابير الرعاية الاجتماعية، الرامية إلى مكافحة الفقر بين الفئات الضعيفة في النرويج، تأثيراً كبيراً على الأوضاع المعيشية لكثير من الأطفال والشباب المنحدرين من أصول مهاجرة.
    31. Los conflictos armados dan lugar a la separación de muchos niños de sus padres, lo que puede conducir a situaciones de adopción, o análogas a la adopción. UN ١٣- وتؤدي النزاعات المسلحة إلى فصل أطفال عديدين عن والديهم، اﻷمر الذي يمكن أن يؤدي إلى تبن أو إلى حالات شبيهة بالتبني.
    Causan la muerte o lesiones de muchos niños y muchos otros crecen sin poder satisfacer sus necesidades materiales y emocionales, incluidas las estructuras que dan significado a la vida social y cultural. UN ولا يقتصر ذلك على قتل أعداد كبيرة من اﻷطفال وإصابتهم وإنما يتعداه إلى أن تنشأ أعداد لا حصر لها وقد حرمت من احتياجاتها المادية والعاطفية، بما في ذلك البنى التي تعطي الحياة الاجتماعية والثقافية معنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد