ويكيبيديا

    "de mujeres de negocios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لسيدات الأعمال
        
    • للمشتغلات بالمهن
        
    • نساء الأعمال
        
    Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales (BPW International) UN الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة
    De carácter consultivo general: Consejo Internacional de Mujeres, Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales, Fundación Asiática para la Prevención del Delito y Rotary International UN المنظمات ذات المركز الاستشاري العام: المؤسسة الآسيوية لمنع الجريمة، المجلس النسائي الدولي، الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة، منظمة الروتاري الدولية
    Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales UN الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة
    Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales (BPW International) UN الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة
    Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales UN الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن التجارية والفنية
    También se señalaron el dinamismo de la sociedad civil y el papel activo que desempeñaba la Asociación de Mujeres de Negocios y Jefes de Empresa. UN كما لوحظ وجود مجتمع مدني حيوي ووجود دور نشط تقوم به جمعية نساء الأعمال ويقوم به مديرو المشاريع والمؤسسات.
    Se divulgan casos exitosos por medio de la Federación Interamericana Empresarial o la Comunidad electrónica de Mujeres de Negocios. UN ويتولى اتحاد البلدان الأمريكية لتنظيم المشاريع أو الرابطة الإلكترونية لسيدات الأعمال نشر الحالات الناجحة.
    Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales UN الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة
    La asociación de Mujeres de Negocios de las Islas Salomón cuenta con una próspera cooperativa de ahorros y préstamos con 98 miembros. UN وتشرف جمعية جزر سليمان لسيدات الأعمال على تسيير اتحاد ائتماني ناجح يضم 98 عضواً.
    La Asociación de Mujeres de Negocios de las Islas Salomón tiene una próspera cooperativa de ahorros y préstamos que cuenta con 98 miembros. UN وتشرف جمعية جزر سليمان لسيدات الأعمال على تسيير اتحاد ائتماني ناجح يضم 98 عضواً.
    La Asociación Nacional de Mujeres de Negocios y la Asociación Menonita de Desarrollo Económico del Canadá iniciaron un proyecto de desarrollo del sector agropecuario del norte de Tayikistán. UN وقد بدأت الرابطة الوطنية لسيدات الأعمال في طاجيكستان ورابطة المينونيين البروتستانت الكندية للتنمية الاقتصادية في تنفيذ مشروع يهدف إلى تطوير القطاع الزراعي في المنطقة الشمالية من طاجيكستان.
    Declaración presentada por la Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales y el Consejo Internacional de Mujeres, organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدّم من الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمشتغلات بالمهن الحرة والمجلس الدولي للمرأة، وهما منظمتان غير حكوميتين ذواتا مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Consejo y la Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales trabajan sin descanso para mejorar la situación y el bienestar general de todas las mujeres y niñas, particularmente las marginadas, muchas de las cuales proceden de las zonas rurales. UN ويعمل المجلس والاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمهنيات بلا كلل لتحسين مكانة جميع النساء والفتيات ورفاههن العام، لا سيما المهمشات منهن، اللاتي تأتي الكثيرات منهن من المناطق الريفية.
    La Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales opina que si el acceso a los recursos y su protección no están contemplados en la legislación, no es posible sostener la mejora económica. UN ويرى الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمهنيات أنه من دون القدرة على الوصول إلى الموارد وحمايتها بموجب القانون، فلا يمكن مواصلة التحسن الاقتصادي.
    Declaración presentada por la Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من الاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمهنيات، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Las organizaciones participantes, el Consejo Internacional de Mujeres y la Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales, respaldan plenamente la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y luchan por lograr la aplicación de las recomendaciones de las 12 esferas de preocupación. UN وتؤيد المنظمات الأعضاء، والمجلس الدولي للمرأة، والاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمهنيات إعلان ومنهاج عمل بيجين بصورة كاملة، وتتطلع إلى رؤية تنفيذ توصيات الإثني عشرة مجالاً من مجالات الاهتمام الحاسمة.
    El Consejo Internacional de Mujeres y la Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales siguen preocupados en cuanto a la discriminación y la violencia a la que se enfrentan las mujeres y las niñas, en todas sus formas, que constituye una grave violación de sus derechos humanos. UN ولا يزال المجلس الدولي للمرأة والاتحاد الدولي لسيدات الأعمال والمهنيات يساورهما القلق من جميع أشكال التمييز والعنف التي تعاني منها النساء والفتيات، والتي تعد انتهاكاً صارخاً لحقوق الإنسان الخاصة بهن.
    La Asociación Nacional de Mujeres de Negocios de Tayikistán y la unión social " Género y Desarrollo " , que son miembros del Consejo Coordinador, ofrecen ayuda práctica a las granjas de campesinos individuales dirigidas por mujeres en la utilización eficaz de la tierra. UN وتقوم الرابطة الوطنية لسيدات الأعمال في طاجيكستان والرابطة الطوعية المعنية بالقضايا الجنسانية والتنمية، وكلتاهما عضوان في المجلس التنسيقي، بتقديم المساعدة العملية لمشاريع المزارع العائلية التي تديرها نساء في مجال تحسين استغلال الأراضي.
    Por ejemplo, la Fundación del sector privado concede préstamos a la mujer para pequeños negocios, y un capítulo de la Federación Internacional de Mujeres de Negocios y Profesionales ha estado actuando en Namibia durante muchos años. UN وعلى سبيل المثال، تقدم مؤسسة القطاع الخاص قروضا للمرأة ﻹنشاء مشاريع أعمال صغيرة، كما أن فرعا من الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن الحرة والتجارية يمارس نشاطه في ناميبيا لكثير من السنوات.
    En 1994 la Asociación de Mujeres de Negocios de Hungría -- como miembro del Banco Mundial de la Mujer -- se fijó el objetivo de resolver los problemas económicos de las microempresas nacionales. UN قامت رابطة نساء الأعمال الهنغارية، بوصفها العضو الهنغاري في المؤسسة المصرفية العالمية النسائية، بتحديد هدف ذاتي يتمثل في حل الشاكل المالية للمشاريع الصغيرة بهنغاريا في عام 1994.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد